glibc/po/cs.po

4786 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1999-02-08 00:13:56 +00:00
# Czech translations for GNU libc.
# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#
# Thanks to:
# Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
#
# Describe of some function:
# error(status, errnum, "message") => "progname: message: error_message"
# perror("message") => "message: error_message"
#
# Notes:
# host, name, hostname - jm<6A>no, n<>zev, ozna<6E>en<65>?
# Untranslated: netid, nettype
# Translations of "socket" => "soket",
# byte => bajt, "out of memory" => "nedostatek pam<61>ti"
#
msgid ""
msgstr ""
2000-04-19 02:27:04 +00:00
"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-18 13:36+02:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:273
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tP<74><50>stupov<6F> pr<70>va : "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:271
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAtributy : "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1414
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr ""
"\t%s [-abkCLNTM][-Dn<44>zev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n"
" [-Y cesta] vst_soubor\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgstr ""
2000-04-19 02:27:04 +00:00
"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o v<>st_soubor]\n"
" [vst_soubor]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1419
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o v<>st_soubor] [vst_soubor]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1418
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o v<>st_soubor] [vst_soubor]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:235
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tP<74><50>stupov<6F> pr<70>va: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:293
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tVstupn<70> data typu %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:171
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tN<74>zev : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:172
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tVe<56>ejn<6A> kl<6B><6C> : "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:234
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:201
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tUniverz<72>ln<6C> adresy (%u)\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tN<74>zev : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:296
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u bajt<6A>] "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:153
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgid ""
2000-04-19 02:27:04 +00:00
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15Zd suggested size\n"
"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
"%15ld cache hits on positive entries\n"
"%15ld cache hits on negative entries\n"
"%15ld cache misses on positive entries\n"
"%15ld cache misses on negative entries\n"
"%15ld%% cache hit rate\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgstr ""
2000-04-19 02:27:04 +00:00
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache je povolena\n"
"%15Zd navrhovan<61> velikost\n"
"%15ld sekund <20>ivotnost pozitivn<76>ch z<>znam<61>\n"
"%15ld sekund <20>ivotnost negativn<76>ch z<>znam<61>\n"
"%15ld <20>sp<73>ch<63> cache pro pozitivn<76> z<>znamy\n"
"%15ld <20>sp<73>ch<63> cache pro negativn<76> z<>znamy\n"
"%15ld ne<6E>sp<73>ch<63> cache pro pozitivn<76> z<>znamy\n"
"%15ld ne<6E>sp<73>ch<63> cache pro negativn<76> z<>znamy\n"
"%15ld%% <20>sp<73><70>nost cache\n"
"%15s zkontrolujte zm<7A>ny v /etc/%s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:251
msgid "\nGroup Members :\n"
msgstr "\n<>lenov<6F> skupin :\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:322
msgid "\nTime to Live : "
msgstr "\n<>ivotnost : "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b <20><>slo_programu <20><>slo_verze\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d <20><>slo_programu <20><>slo_verze\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ po<70><6F>ta<74> ]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -t po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verze ]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
msgid " no"
msgstr " ne"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
msgid " yes"
msgstr " ano"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:348
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " D<>lka dat = %u\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:121
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Explicitn<74> <20>lenov<6F>:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Explicitn<74> ne<6E>lenov<6F>:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Implicitn<74> <20>lenov<6F>:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Implicitn<74> ne<6E>lenov<6F>:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:126
msgid " No explicit members\n"
msgstr " <20><>dn<64> explicitn<74> <20>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:150
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " <20><>dn<64> explicitn<74> ne<6E>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:134
msgid " No implicit members\n"
msgstr " <20><>dn<64> implicitn<74> <20>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:158
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " <20><>dn<64> implicitn<74> ne<6E>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:142
msgid " No recursive members\n"
msgstr " <20><>dn<64> rekurzivn<76> <20>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:166
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " <20><>dn<64> rekurzivn<76> ne<6E>lenov<6F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Rekurzivn<76> <20>lenov<6F>:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program verz proto port\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:1573
msgid " or: "
msgstr " nebo: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:423
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (pravidlo z \"%s\", <20><>dek %d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:1585
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [P<>EP<45>NA<4E>...]"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476
msgid " done\n"
msgstr " dokon<6F>eno\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", <20><>dek %d: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:984
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "<22><>dek \"Zone %s\" a volba -l se navz<76>jem vylu<6C>uj<75>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:992
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "<22><>dek \"Zone %s\" a volba -p se navz<76>jem vylu<6C>uj<75>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1399
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"vst_soubor\" je vy<76>adov<6F>n p<>i pou<6F>it<69> p<><70>znak<61> tvorby vzoru.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:210
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vy<76>aduje hodnotu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:219
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Nezn<7A>m<EFBFBD> parameter ARGP_HELP_FMT"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
#: timezone/zic.c:794
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s v <20>asov<6F>m p<>smu bez pravidel"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: assert/assert.c:51
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sP<73>edpoklad `%s' nespln<6C>n.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: assert/assert-perr.c:52
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeo<65>ek<65>van<61> chyba: %s.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sNezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2229
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: p<>i p<>etypov<6F>n<EFBFBD> %d do<64>lo k chyb<79> znam<61>nka\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:261
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> <mb_cur_min>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:421
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: preprocesor jazyka C skon<6F>il s v<>stupn<70>m k<>dem %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:418
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukon<6F>en sign<67>lem %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1495
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze vytvo<76>it: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2207
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Adres<65><73> %s nelze vytvo<76>it: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:646
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvo<76>it: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:820
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otev<65><76>t: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1485
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:631
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:889
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Chyba p<>i uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:882
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Chyba p<>i <20>ten<65> %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zdump.c:266
#, c-format
msgid "%s: Error writing "
msgstr "%s: Chyba p<>i z<>pisu na "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1561
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Chyba p<>i z<>pisu %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:867
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: <20><>dek Leap v souboru nep<65>estupn<70>ch sekund %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:361
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Pam<61><6D> vy<76>erp<72>na: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:526
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E> -L zad<61>n v<>ce ne<6E> jednou\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:486
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E> -d zad<61>n v<>ce ne<6E> jednou\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:496
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E> -l zad<61>n v<>ce ne<6E> jednou\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:506
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E> -p zad<61>n v<>ce ne<6E> jednou\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:516
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E> -y zad<61>n v<>ce ne<6E> jednou\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:640
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: P<><50>li<6C> mnoho argument<6E>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: login/programs/database.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot get modification time"
msgstr "%s: <20>as posledn<64> zm<7A>ny souboru nelze zjistit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1928
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: p<><70>kaz byl '%s', a jeho v<>sledek byl %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: chyba ve stavov<6F>m automatu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Rozd<7A>l mezi 'illegal option' a 'invalid option' nen<65> <20><>dn<64>. To kter<65> zpr<70>va
# je vypisov<6F>na je d<>no t<>m, zda m<> b<>t v<>stup podle normy 'POSIX' nebo ne.
# 'Illegal option' je POSIXov<6F>.
#: posix/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> -- %c\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Vysv<73>tlen<65> viz 'illegal option'
#: posix/getopt.c:791
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> -- %c\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:711
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%c%s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%s' nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `%s' vy<76>aduje argument\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:706
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `--%s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:886
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `-W %s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:868
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> `-W %s' nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: p<>ep<65>na<6E> vy<76>aduje argument -- %c\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:287
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: v<>stup by p<>epsal %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: fat<61>ln<6C> chyba: Nep<65><70>pustn<74> l_hodnota %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: p<>ed<65>asn<73> konec souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:294
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: %s nelze otev<65><76>t: %m\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20><>k<EFBFBD>, <20>e <20><>dn<64> p<>ep<65>na<6E> takov<6F>ho jm<6A>na nebyl nalezen.
#: posix/getopt.c:762
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `%c%s'\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20><>k<EFBFBD>, <20>e <20><>dn<64> p<>ep<65>na<6E> takov<6F>ho jm<6A>na nebyl nalezen.
#: posix/getopt.c:758
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `--%s'\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:445
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: Pou<6F>it<69>: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lok<6F>ln<6C>_<EFBFBD>as ]\n"
" [ -p posixov<6F>_pravidla ] [ -d adres<65><73> ] [ -L p<>estupn<70>ch_sekund ]\n"
" [ -y typ_roku ] [ soubor ... ]\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: Pou<6F>it<69>: %s [ -v ] [ -c limit ] <20>asov<6F>_p<5F>smo ...\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:306
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: b<>hem z<>pisu do %s: %m"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:164
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Nezn<7A>m<EFBFBD> verze!?"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:781
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) P<>ep<65>na<6E> m<>l b<>t rozpozn<7A>n!?"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:129
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Nezn<7A>m<EFBFBD> objekt)\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:124
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD> chyba p<>i ov<6F><76>ov<6F>n<EFBFBD> toto<74>nosti - %d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Vypisov<6F>no n<>sledovn<76>:
# IP-adresa jm<6A>no_stroje
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(?)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:570
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr ""
"*** Ze souboru `%s' byly odstran<61>ny lad<61>c<EFBFBD> informace: podrobn<62> anal<61>za\n"
"nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:267
msgid "*standard input*"
msgstr "*standardn<64> vstup*"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:121
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o V<>STUPN<50>_SOUBOR [VSTUPN<50>_SOUBOR]...\n"
"[ V<>STUPN<50>_SOUBOR [VSTUPN<50>_SOUBOR]...]"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:796
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Po<50>kozen<65> sekce .lib v a.out"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# ni<6E><69><EFBFBD> verze, vy<76><79><EFBFBD> verze
#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; podverze = %lu, verze = %lu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:117
msgid "; why = "
msgstr "; d<>vod = "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charset.c:98
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> a <%s> jsou zak<61>zan<61> n<>zvy pro rozsah"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:428
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "znak <SP> nesm<73> ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' b<>t"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:416
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "znak <SP> ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' nen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:621
msgid "?"
msgstr "?"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28
msgid "Aborted"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> ukon<6F>en (SIGABRT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:320
msgid "Access Rights : "
msgstr "P<><50>stupov<6F> pr<70>va: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:792
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Pou<6F>it<69> po<70>kozen<65> sd<73>len<65> knihovny"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
msgid "Address already in use"
msgstr "Adresa je u<><75>v<EFBFBD>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "T<><54>da adres nen<65> podporov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "T<><54>da adres nen<65> podporov<6F>na protokolem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "T<><54>da adres nen<65> podporov<6F>na t<><74>dou protokol<6F>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:760
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Advertise error"
msgstr "Chyba p<>i zve<76>ejn<6A>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40
#: sysdeps/gnu/siglist.h:34
msgid "Alarm clock"
msgstr "Bud<75>k (SIGALRM)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
msgid "Anode table overflow"
msgstr "P<>ete<74>en<65> tabulky A-uzl<7A>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "Arg list too long"
msgstr "P<><50>li<6C> dlouh<75> seznam argument<6E>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Argument list too long"
msgstr "P<><50>li<6C> dlouh<75> seznam argument<6E>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
msgid "Argument out of domain"
msgstr "Argument je mimo defini<6E>n<EFBFBD> obor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:65
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Pokus o odstran<61>n<EFBFBD> nepr<70>zdn<64> tabulky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
msgstr "Pokus o p<>ipojen<65> v<>ce sd<73>len<65>ch knihoven ne<6E> je limit syst<73>mu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Pokus o p<>ipojen<65> p<><70>li<6C> mnoha sd<73>len<65>ch knihoven"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:328
msgid "Authentication OK"
msgstr "Ov<4F><76>en<65> toto<74>nosti bylo <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Authentication error"
msgstr "Ov<4F><76>en<65> toto<74>nosti bylo ne<6E>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:105
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "POCHYBN<42> OBJEKT\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Bad address"
msgstr "Chybn<62> adresa"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Bad exchange descriptor"
msgstr "Chybn<62> popisova<76> v<>m<EFBFBD>n<EFBFBD>ku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Chybn<62> popisova<76> souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Bad file number"
msgstr "Chybn<62> <20><>slo souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
msgid "Bad font file format"
msgstr "Chybn<62> form<72>t fontu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:640
msgid "Bad message"
msgstr "Chybn<62> zpr<70>va"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Bad request code"
msgstr "Neplatn<74> k<>d po<70>adavku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "Neplatn<74> popisova<76> po<70>adavku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63
#: sysdeps/gnu/siglist.h:57
msgid "Bad system call"
msgstr "Chybn<62> vol<6F>n<EFBFBD> syst<73>mu (SIGSYS)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Chybn<62> hodnota ai_flags"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:101
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "P<>esn<73> soulad s POSIX"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:301
msgid "Binary data\n"
msgstr "Bin<69>rn<72> data\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Block device required"
msgstr "Vy<56>adov<6F>no blokov<6F> za<7A><61>zen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Probl<62>m p<>i vol<6F>n<EFBFBD> poll pro v<>esm<73>rov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33
msgid "Broken pipe"
msgstr "P<>eru<72>ena roura (SIGPIPE)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37
#: sysdeps/gnu/siglist.h:31
msgid "Bus error"
msgstr "Chyba na sb<73>rnici (neplatn<74> adresa) (SIGBUS)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:45
msgid "CDS"
msgstr "CDS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50
#: sysdeps/gnu/siglist.h:44
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "P<>ekro<72>en <20>asov<6F> limit pro procesor (SIGXCPU)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:32
msgid "Cache expired"
msgstr "<22>ivotnost cache vypr<70>ela"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:788
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "K pot<6F>ebn<62> sd<73>len<65> knihovn<76> nelze p<>istoupit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Sd<53>lenou knihovnu nelze spustit p<><70>mo"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:779
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "K serveru obsluhuj<75>c<EFBFBD>mu tuto dom<6F>nu se nelze p<>ipojit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:791
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:793
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:795
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pam<61><6D>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Po<50>adovanou adresu nelze p<>i<EFBFBD>adit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Soket pro v<>esm<73>rov<6F> rpc vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD> nelze vytvo<76>it"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:804
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Sd<53>lenou knihovnu nelze p<><70>mo spustit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1404
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "V<>ce ne<6E> jeden p<><70>znak tvorby souboru nelze pou<6F><75>t!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Odpov<6F><76> na v<>esm<73>rov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD> nep<65>i<EFBFBD>la"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_clnt.c:133
msgid "Cannot register service"
msgstr "Slu<6C>bu nelze registrovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "Nelze vys<79>lat po p<>eru<72>en<65> spojen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Spojen<65> bylo p<>eru<72>eno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "V<>esm<73>rov<6F> paket nelze poslat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Volbu SO_BROADCAST pro soket nelze nastavit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1191
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "V<>ce ne<6E> jeden vstupn<70> soubor nelze zadat!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1361
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "P<><50>znaky netid a inetd nelze pou<6F><75>t sou<6F>asn<73>!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1373
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "P<><50>znak netid nelze bez TIRPC pou<6F><75>t!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1380
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "P<>i pou<6F>it<69> nov<6F>ho stylu nelze p<><70>znaky tabulky pou<6F><75>t!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Channel number out of range"
msgstr "<22><>slo kan<61>lu mimo povolen<65> rozsah"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:264
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Odd<64>lova<76> znak<61> : %c\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:46
#: sysdeps/gnu/siglist.h:40
msgid "Child exited"
msgstr "Potomek skon<6F>il (SIGCHLD)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:347
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Opr<70>vn<76>n<EFBFBD> klienta je neposta<74>uj<75>c<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:266
msgid "Columns :\n"
msgstr "Sloupce :\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:768
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Communication error on send"
msgstr "Chyba komunikace p<>i vys<79>lan<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:109
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompiluje definice n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65>."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:631
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> koupil farmu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1438
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr "V<>po<70>et velkosti tabulky pro t<><74>dy znak<61> (m<><6D>e chv<68>li trvat)..."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:336
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
msgstr "V<>po<70>et velkosti tabulky pro informace o <20>azen<65> (m<><6D>e chv<68>li trvat)..."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection refused"
msgstr "Spojen<65> odm<64>tnuto"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Spojen<65> zru<72>eno druhou stranou"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>asov<6F> limit pro p<>ipojen<65> vypr<70>el
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Connection timed out"
msgstr "Spojen<65> bylo p<><70>li<6C> dlouho neaktivn<76>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:45
#: sysdeps/gnu/siglist.h:39
msgid "Continued"
msgstr "Je pokra<72>ov<6F>no (SIGCONT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Konvertuje zadan<61> soubory z jednoho k<>dov<6F>n<EFBFBD> do druh<75>ho."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:58
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD> kl<6B><6C>e na mal<61> p<>smena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:237 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:355
#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
#: locale/programs/localedef.c:400 nscd/nscd.c:277 nscd/nscd_nischeck.c:90
#: nss/getent.c:66 posix/getconf.c:624
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
" Toto je voln<6C> programov<6F> vybaven<65>; podm<64>nky pro kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> a roz<6F>i<EFBFBD>ov<6F>n<EFBFBD>\n"
"naleznete ve zdrojov<6F>ch textech. Toto programov<6F> vybaven<65> je zcela BEZ Z<>RUKY,\n"
"a to i bez z<>ruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO N<>JAK<41> KONKR<4B>TN<54> <20><>EL.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>urn<72>lov<6F> soubor?
#: nscd/nscd_conf.c:165
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "<22>urn<72>lov<6F> (log) soubor \"%s\" nelze vytvo<76>it"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:108
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Vytvo<76><6F> hlavi<76>kov<6F> soubor N<>ZEV pro jazyk C obsahuj<75>c<EFBFBD> definice symbol<6F>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:100
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Vytvo<76><6F> v<>stupn<70> soubor i p<>i v<>skytu varov<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:68
msgid "Create simple DB database from textual input."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> jednoduch<63> datab<61>ze typu DB z textov<6F>ho vstupu."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:325
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "<22>as vytvo<76>en<65> : %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nep<65><70>pustn<74> odkaz mezi za<7A><61>zen<65>mi
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "Cross-device link"
msgstr "Odkaz mezi za<7A><61>zen<65>mi"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:95
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:171
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "DES z<>znam pro s<><73>ov<6F> jm<6A>no %s nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:111
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "ADRES<45><53>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:41
msgid "DNANS"
msgstr "DNANS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:37
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:51
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Datab<61>ze pro tabulku neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:805
msgid "Database is busy"
msgstr "Datab<61>ze je pou<6F><75>v<EFBFBD>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "Uv<55>znut<75> detekov<6F>no/bylo mu zabr<62>n<EFBFBD>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:225
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Implicitn<74> p<><70>st. pr<70>va :\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Destination address required"
msgstr "C<>lovou adresu je nutn<74> zadat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Device busy"
msgstr "Za<5A><61>zen<65> je pou<6F><75>v<EFBFBD>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
msgid "Device not a stream"
msgstr "Za<5A><61>zen<65> nen<65> proudem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Device not configured"
msgstr "Za<5A><61>zen<65> nen<65> nakonfigurov<6F>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Za<5A><61>zen<65> nebo zdroj jsou pou<6F><75>v<EFBFBD>ny"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:179
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (bit<69>: %d)\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:317
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Adres<65><73> : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
msgid "Directory not empty"
msgstr "Adres<65><73> nen<65> pr<70>zdn<64>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "P<>ekro<72>ena diskov<6F> kv<6B>ta"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "P<>ekro<72>ena diskov<6F> kv<6B>ta"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:83
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Nespou<6F>t<EFBFBD> samostatn<74> proces a vypisuje zpr<70>vy na aktu<74>ln<6C>m termin<69>lu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:61
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "B<>hem tvorby datab<61>ze nevypisuje zpr<70>vy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:110
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nepou<6F><75>v<EFBFBD> existuj<75>c<EFBFBD> katalog, vytvo<76><6F> nov<6F> v<>stupn<70> soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Domain not bound"
msgstr "Dom<6F>na nen<65> p<>ipojena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 sysdeps/generic/siglist.h:60
#: sysdeps/gnu/siglist.h:54
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT past (SIGEMT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:120
msgid "ENTRY\n"
msgstr "Z<>ZNAM\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:299
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "<22>ifrovan<61> data\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:52
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Typ z<>znamu/tabulky nesouhlas<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:29
msgid "Error 0"
msgstr "Chyba 0"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
msgid "Error 100"
msgstr "Chyba 100"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
msgid "Error 101"
msgstr "Chyba 101"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
msgid "Error 102"
msgstr "Chyba 102"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
msgid "Error 103"
msgstr "Chyba 103"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
msgid "Error 104"
msgstr "Chyba 104"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
msgid "Error 105"
msgstr "Chyba 105"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
msgid "Error 106"
msgstr "Chyba 106"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
msgid "Error 107"
msgstr "Chyba 107"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
msgid "Error 108"
msgstr "Chyba 108"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
msgid "Error 109"
msgstr "Chyba 109"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
msgid "Error 110"
msgstr "Chyba 110"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
msgid "Error 111"
msgstr "Chyba 111"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
msgid "Error 112"
msgstr "Chyba 112"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
msgid "Error 113"
msgstr "Chyba 113"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
msgid "Error 114"
msgstr "Chyba 114"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
msgid "Error 115"
msgstr "Chyba 115"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
msgid "Error 116"
msgstr "Chyba 116"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
msgid "Error 117"
msgstr "Chyba 117"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
msgid "Error 118"
msgstr "Chyba 118"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
msgid "Error 119"
msgstr "Chyba 119"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Error 136"
msgstr "Chyba 136"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Error 142"
msgstr "Chyba 142"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Error 58"
msgstr "Chyba 58"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
msgid "Error 59"
msgstr "Chyba 59"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Error 72"
msgstr "Chyba 72"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
msgid "Error 73"
msgstr "Chyba 73"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Error 75"
msgstr "Chyba 75"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
msgid "Error 76"
msgstr "Chyba 76"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
msgid "Error 91"
msgstr "Chyba 91"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
msgid "Error 92"
msgstr "Chyba 92"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:56
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Chyba v subsyst<73>mu RPC"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:66
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Chyba p<>i p<><70>stupu k souboru studen<65>ho startu NIS+. Je NIS+ nainstalov<6F>no?"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Chyba z nezn<7A>m<EFBFBD>ho chybov<6F>ho syst<73>mu: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:59
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Chyba b<>hem komunikace s procedurou zp<7A>tn<74>ho vol<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/ruserpass.c:176
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Chyba: soubor .netrc je <20>iteln<6C> i pro ostatn<74>."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:728
msgid "Exchange full"
msgstr "Pln<6C> v<>m<EFBFBD>n<EFBFBD>k"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
msgid "Exec format error"
msgstr "Chybn<62> form<72>t spustiteln<6C>ho souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:187
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FAT<41>LN<4C> CHYBA: syst<73>m nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:91 locale/programs/localedef.c:93
#: locale/programs/localedef.c:95
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:96
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "SOUBOR obsahuj<75>c<EFBFBD> mapov<6F>n<EFBFBD> symbolick<63>ch n<>zv<7A> na UCS4 hodnoty"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:355
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Chyba (bl<62><6C>e nespecifikovan<61>)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:780
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Deskriptor souboru se nach<63>z<EFBFBD> v chybn<62>m stavu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
msgid "File exists"
msgstr "Soubor ji<6A> existuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "File locking deadlock"
msgstr "Vz<56>jemn<6D> zablokov<6F>n<EFBFBD> p<>i zamykan<61> souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:744
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Vz<56>jemn<6D> zablokov<6F>n<EFBFBD> p<>i zamykan<61> souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
msgid "File name too long"
msgstr "P<><50>li<6C> dlouh<75> jm<6A>no souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:51
#: sysdeps/gnu/siglist.h:45
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "P<>ekro<72>en limit d<>lky souboru (SIGXFS2)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "File table overflow"
msgstr "P<>ete<74>en<65> tabulky soubor<6F>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "File too large"
msgstr "Soubor je p<><70>li<6C> velk<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:37
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Prvn<76> dal<61><6C> <20>et<65>zec poru<72>en"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# V<>jimka pohybliv<69> <20><>dov<6F> <20><>rky?
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:35
#: sysdeps/gnu/siglist.h:29
msgid "Floating point exception"
msgstr "V<>jimka matematick<63>ho koprocesoru (SIGFPE)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:67
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Adres<65><73> vy<76>aduje <20>plnou resynchronizaci"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:575
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funkce nen<65> implementov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:114
msgid "GROUP\n"
msgstr "SKUPINA\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Garbage -> nesmysly
#: argp/argp-help.c:231
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Smet<65> v ARGP_HELP_FMT: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:116
msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
" Generuje katalog zpr<70>v.\\vJe-li VSTUPN<50>_SOUBOR -, vstup bude na<6E>ten ze\n"
"standardn<64>ho vstupu. Je-li V<>STUPN<50>_SOUBOR -, v<>stup bude zaps<70>n na standardn<64>\n"
"v<>stup.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: nis/nis_error.c:36
msgid "Generic system error"
msgstr "Obecn<63> chyba syst<73>mu"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Z<>sk<73>n<EFBFBD> ur<75>it<69>ch informac<61> o n<>rodn<64>m prost<73>ed<65>."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:88
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Vyp<79><70>e kr<6B>tk<74> n<>vod na pou<6F>it<69>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:87
msgid "Give this help list"
msgstr "Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Vd<56><64>n<EFBFBD> chyba?
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:636
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Dobrovoln<6C> chyba"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:319
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Skupina : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:248
msgid "Group Flags :"
msgstr "P<><50>znaky skupiny :"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:113
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Z<>znam skupiny pro skupinu \"%s.%s\":\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:91
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Po<50>k<EFBFBD>n<EFBFBD> SECS sekund (implicitn<74> 3600)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 sysdeps/generic/siglist.h:29
#: sysdeps/gnu/siglist.h:23
msgid "Hangup"
msgstr "Odpojen termin<69>l (SIGHUP)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/grpcache.c:251
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "\"%d\" nebylo v cache pam<61>ti pro skupiny nalezeno!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/pwdcache.c:249
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "\"%d\" nebylo v cache pam<61>ti pro hesla nalezeno!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/grpcache.c:212
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" nebylo v cache pam<61>ti pro skupiny nalezeno!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/hstcache.c:291 nscd/hstcache.c:333 nscd/hstcache.c:378
#: nscd/hstcache.c:422
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" nebylo v cache pam<61>ti pro po<70><6F>ta<74>e nalezeno!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/pwdcache.c:210
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "\"%s\" nebylo v cache pam<61>ti pro hesla nalezeno!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Host is down"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> nen<65> v provozu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: resolv/herror.c:75
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "N<>zev po<70><6F>ta<74>e se nepoda<64>ilo nal<61>zt"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Vzd<7A>len<65> V/V chyba
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba vstupu/v<>stupu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:49
#: sysdeps/gnu/siglist.h:43
msgid "I/O possible"
msgstr "Vstup/V<>stup mo<6D>n<EFBFBD> (SIGIO)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:71
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"VSTUPN<50>_SOUBOR V<>STUPN<50>_SOUBOR\n"
"-o V<>STUPN<50>_SOUBOR VSTUPN<50>_SOUBOR\n"
"-u VSTUPN<50>_SOUBOR"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT past (SIGIOT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:35
msgid "IVY"
msgstr "IVY"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:644
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifik<69>tor odstran<61>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "Nedovolen<65> po<70>ad<61> bajt<6A>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:32
#: sysdeps/gnu/siglist.h:26
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Nedovolen<65> instrukce (SIGILL)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: nis/nis_error.c:61
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Nedovolen<65> typ objektu pro operaci"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "Illegal seek"
msgstr "Nedovolen<65> nastaven<65> pozice"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Nevhodn<64> typ nebo form<72>t souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Pro toto za<7A><61>zen<65> nevhodn<64> ioctl"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:607
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Nevhodn<64> operace pro proces na pozad<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:69 sysdeps/gnu/siglist.h:63
msgid "Information request"
msgstr "<22><>dost o informaci (SIGINFO)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:57
msgid "Information:"
msgstr "Informace:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:90
msgid "Input Files:"
msgstr "Vstupn<70> soubory:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:54
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> vstupn<70>/v<>stupn<70>ho form<72>tu:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
msgid "Input/output error"
msgstr "Chyba vstupu/v<>stupu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:785
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba NIS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:849
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba ypbind"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:30
#: sysdeps/gnu/siglist.h:24
msgid "Interrupt"
msgstr "P<>eru<72>en<65> (SIGINT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "Interrupted system call"
msgstr "P<>eru<72>en<65> vol<6F>n<EFBFBD> syst<73>mu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:684
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "P<>eru<72>en<65> vol<6F>n<EFBFBD> syst<73>mu by m<>lo b<>t znovu spu<70>t<EFBFBD>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> argument"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1034
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neplatn<74> zp<7A>tn<74> odkaz"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1028
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> n<>zev t<><74>dy znak<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:331
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Neplatn<74> opr<70>vn<76>n<EFBFBD> klienta"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Chybn<62> ov<6F><76>ova<76> klienta
#: sunrpc/clnt_perr.c:339
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Neplatn<74> ov<6F><76>en<65> klienta"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1025
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Pro <20>azen<65> nep<65><70>pustn<74> znak"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1046
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> obsah \\{\\}"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nep<65><70>pustn<74> odkaz mezi za<7A><61>zen<65>mi
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Odkaz mezi za<7A><61>zen<65>mi nen<65> p<><70>pustn<74>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:720
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> v<>m<EFBFBD>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:44
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Neplatn<74> objekt pro operaci"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:597
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> nebo nekompletn<74> v<>cebajtov<6F> nebo <20>irok<6F> znak"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1055
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> p<>edchoz<6F> regul<75>rn<72> v<>raz"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1049
msgid "Invalid range end"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> konec rozsahu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1022
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> regul<75>rn<72> v<>raz"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:736
msgid "Invalid request code"
msgstr "Neplatn<74> k<>d <20><>dosti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:724
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Nep<65><70>pustn<74> deskriptor <20><>dosti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Chybn<62> ov<6F><76>ova<76> serveru
#: sunrpc/clnt_perr.c:351
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Neplatn<74> ov<6F><76>en<65> serveru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:740
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Invalid slot"
msgstr "Neplatn<74> slot"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:88
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Zneplatn<74>n<EFBFBD> zadan<61> cache"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Is a directory"
msgstr "je adres<65><73>em"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Je pojmenovan<61> typ souboru
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
msgid "Is a name file"
msgstr "Je n<>zvov<6F> soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Je pojmenovan<61> typ souboru
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:824
msgid "Is a named type file"
msgstr "Je soubor zadan<61>ho typu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: nis/nis_print.c:187
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:36
#: sysdeps/gnu/siglist.h:30
msgid "Killed"
msgstr "Zabit (SIGKILL)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:123
msgid "LINK\n"
msgstr "ODKAZ\n"
#: nis/nis_local_names.c:125
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "LOK<4F>LN<4C> z<>znam pro UID %d v adres<65><73>i %s nen<65> unik<69>tn<74>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>rove<76> 2 zastavena
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:716
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "Level 2 halted"
msgstr "<22>rove<76> 2 - zastaveno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>rove<76> 2 nen<65> synchronizov<6F>na
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:692
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "<22>rove<76> 2 - nen<65> synchronizov<6F>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>rove<76> 3 zastavena
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:696
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 3 halted"
msgstr "<22>rove<76> 3 - zastaveno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# <20>rove<76> 3 nastavena na v<>choz<6F> hodnoty
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:700
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 reset"
msgstr "<22>rove<76> 3 - nastaveno na v<>choz<6F> hodnoty"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Odkaz byl zp<7A>etrh<72>n?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:656
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Link has been severed"
msgstr "Odkaz byl zni<6E>en"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:704
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Link number out of range"
msgstr "<22><>slo odkazu mimo rozsah"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:53
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Odkaz odkazuje na nedovolen<65> n<>zev"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: nis/nis_print.c:282
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Typ odkazovan<61>ho objektu : "
#: nis/nis_print.c:284
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Odkazuje na : %s\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:797
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Jm<4A>no m<>stn<74> dom<6F>ny nen<65> nastaveno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:787
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Chyba p<>i p<>id<69>lov<6F>n<EFBFBD> m<>stn<74>ch prost<73>edk<64>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:752
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> nen<65> v s<>ti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:45
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Chybn<62> formovan<61> nebo nep<65><70>pustn<74> n<>zev"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:1186
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr " Argumenty po<70>adovan<61> dlouh<75>mi p<>ep<65>na<6E>i, jsou tak<61> po<70>adov<6F>ny jejich kr<6B>tk<74>mi formami."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:168
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Hlavn<76> server:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:75
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Hlavn<76> server je zanepr<70>zdn<64>n, <20>pln<6C> p<>enos byl p<>epl<70>nov<6F>n."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Alokace pam<61>ti nebyla <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1052
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pam<61><6D> vy<76>erp<72>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
msgid "Message tables full"
msgstr "Tabulky zpr<70>v jsou pln<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Message too long"
msgstr "P<><50>li<6C> dlouh<75> zpr<70>va"
#: nis/nis_error.c:57
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD> nebo chybn<62> formovan<61> atribut"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:327
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "<22>as zm<7A>ny : %s"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Modifikace selhala
# Chyba NIS_IBMODERROR
#: nis/nis_error.c:50
msgid "Modification failed"
msgstr "Zm<5A>na nebyla provedena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Chyba NIS_MODFAIL
#: nis/nis_error.c:63
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Operace zm<7A>ny nebyla provedena <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:68
msgid "Modify output format:"
msgstr "Zm<5A>na v<>stupn<70>ho form<72>tu:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:648
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Pokus o spojen<65> p<>es v<>ce uzl<7A>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:107 catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59
#: locale/programs/localedef.c:112 nscd/nscd.c:80
msgid "NAME"
msgstr "N<>ZEV"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:78
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"N<>ZEV\n"
"[-a|-m]"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:31
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:801
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Rozd<7A>ln<6C> verze NIS klienta a serveru - slu<6C>bu nelze poskytnout"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:799
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS map datab<61>ze je chybn<62>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:68
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ operace nebyla provedena <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:33
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ server nen<65> dostupn<70>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Slu<6C>ba NIS+ nen<65> dostupn<70> nebo nainstalovan<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:108
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "<22><>DN<44> OBJEKT\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:84
msgid "NUMBER"
msgstr "PO<50>ET"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:162
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "N<>zev : `%s'\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:94
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "NSC (Name Service Cache) d<>mon."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Chyba NIS_NOT_ME
#: nis/nis_error.c:40
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Jm<4A>no nen<65> t<>mto serverem obsluhov<6F>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:776
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Jm<4A>no v s<>ti nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> jm<6A>no nebo slu<6C>ba"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:49
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Jm<4A>no/z<>znam nejsou jednozna<6E>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:58
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Pojmenovan<61> objekt nen<65> prohled<65>vateln<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Pot<6F>ebuje ov<6F><76>ovac<61> objekt
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Need authenticator"
msgstr "Je t<>eba ov<6F><76>ova<76>e"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network dropped connection because of reset"
msgstr "S<><53> zru<72>ila spojen<65> (probl<62>m se vzd<7A>len<65>m po<70><6F>ta<74>em)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "S<><53> zru<72>ila spojen<65> (probl<62>m se vzd<7A>len<65>m po<70><6F>ta<74>em)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Network is down"
msgstr "S<><53>ov<6F>n<EFBFBD> je mimo provoz"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is unreachable"
msgstr "S<><53> nen<65> dostupn<70>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:712
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "No CSI structure available"
msgstr "CSI struktura nen<65> dostupn<70>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:820
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "XENIX semafory nejsou dostupn<70>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Jm<4A>no po<70><6F>ta<74>e nem<65> p<>i<EFBFBD>azenu adresu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: resolv/herror.c:77
msgid "No address associated with name"
msgstr "Jm<4A>no nem<65> p<>i<EFBFBD>azenu adresu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:732
msgid "No anode"
msgstr "<22><>dn<64> anode"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "No buffer space available"
msgstr "Pro V/V vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> nen<65> voln<6C> pam<61><6D>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
msgid "No child processes"
msgstr "<22><>dn<64> potomek neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:652
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
msgid "No data available"
msgstr "Data nejsou k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:73
msgid "No file space on server"
msgstr "Na serveru nen<65> m<>sto pro soubory"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "No locks available"
msgstr "Z<>mky nejsou k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nenalezeno
#: posix/regex.c:1019
msgid "No match"
msgstr "<22><>dn<64> shoda"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:832
msgid "No medium found"
msgstr "M<>dium nebylo nalezeno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:660
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
msgid "No message of desired type"
msgstr "<22><>dn<64> zpr<70>va <20><>dan<61>ho typu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# V NIS datab<61>zi ji<6A> nejsou dal<61><6C> z<>znamy
#: nis/ypclnt.c:789
msgid "No more records in map database"
msgstr "<22><>dn<64> dal<61><6C> z<>znamy v map datab<61>zi"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:5569
msgid "No previous regular expression"
msgstr "P<>edchoz<6F> regul<75>rn<72> v<>raz neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
msgid "No record locks available"
msgstr "Nejsou <20><>dn<64> voln<6C> z<>mky z<>znam<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "<22><>dn<64> vzd<7A>len<65> programy nejsou registrov<6F>ny.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "No route to host"
msgstr "K po<70><6F>ta<74>i neexistuje cesta"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "No space left on device"
msgstr "Na za<7A><61>zen<65> nen<65> voln<6C> m<>sto"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
msgid "No such device"
msgstr "Takov<6F> za<7A><61>zen<65> neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
msgid "No such device or address"
msgstr "Takov<6F> za<7A><61>zen<65> nebo adresa neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Adres<65><73> nebo soubor neexistuje
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
msgid "No such file or directory"
msgstr "nen<65> souborem ani adres<65><73>em"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:783
msgid "No such key in map"
msgstr "Tento kl<6B><6C> v map<61> neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:781
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Tato mapa se v dom<6F>n<EFBFBD> serveru nenach<63>z<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such process"
msgstr "Tento proces neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Zaznamen<65>n prostor n<>zv<7A> mimo NIS+
#: nis/nis_error.c:60
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Spat<61>en prostor n<>zv<7A> mimo NIS+"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Neopraviteln<6C> chyba p<>i vyhodnocen<65> n<>zvu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:176
msgid "None.\n"
msgstr "<22><>dn<64>.\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nejde o pojmenovan<61> XENIX soubor
# nen<65> XENIXovsky pojmenovan<61> typ souboru
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:816
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Nejde o pojmenovan<61> XENIX soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
msgid "Not a data message"
msgstr "Nen<65> datovou zpr<70>vou"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "Not a directory"
msgstr "nen<65> adres<65><73>em"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nejde o pojmenovan<61> XENIX soubor
# nen<65> XENIXovsky pojmenovan<61> typ souboru
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
msgid "Not a name file"
msgstr "Nejde o n<>zvov<6F> soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
msgid "Not a stream device"
msgstr "Nen<65> za<7A><61>zen<65> typu proud"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
msgid "Not available"
msgstr "Nen<65> k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Not enough space"
msgstr "Nen<65> voln<6C> m<>sto"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:30
msgid "Not found"
msgstr "Nebylo nalezeno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:48
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Nebylo nalezeno, takov<6F> n<>zev neexistuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:43
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Nen<65> hlavn<76> server pro tuto dom<6F>nu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:39
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Not owner"
msgstr "Nen<65> vlastn<74>kem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "Not supported"
msgstr "Nen<65> podporov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:263
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Po<50>et sloupc<70> : %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:362
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Po<50>et objekt<6B> : %u\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
msgstr "Po<50>et symbolick<63>ch odkaz<61> zji<6A>t<EFBFBD>n<EFBFBD>ch p<>i proch<63>zen<65> cesty p<>ekro<72>il MAXSYMLINKS"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "<22><>seln<6C> rozsah mimo defini<6E>n<EFBFBD> obor funkce"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "<22><>seln<6C> v<>sledek mimo rozsah"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:366
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objekt #%d:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:316
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "N<>zev objektu : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:328
msgid "Object Type : "
msgstr "Typ objektu : "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Object is remote"
msgstr "Objekt je vzd<7A>len<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:42
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objekt se stejn<6A>m n<>zvem ji<6A> existuje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2023
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Lich<63> po<70>et uvozovek"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:191 nscd/nscd.c:211 nscd/nscd.c:217
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Tento p<>ep<65>na<6E> je dostupn<70> pouze superu<72>ivateli!"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operace prob<6F>h<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operace zru<72>ena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
msgid "Operation not applicable"
msgstr "Operace nen<65> pou<6F>iteln<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operace nen<65> povolena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace nen<65> podporov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
msgstr "Operace nen<65> podporov<6F>na na c<>lov<6F>m bodu cesty"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operace prob<6F>h<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Operace by blokovala
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation would block"
msgstr "Operace byla p<>eru<72>ena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Option not supported by protocol"
msgstr "Volba nen<65> protokolem podporov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Zdroje proudu vy<76>erp<72>ny
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Out of stream resources"
msgstr "Ji<4A> nejsou voln<6C> proudy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Zdroje proudu vy<76>erp<72>ny
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:664
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Ji<4A> nejsou voln<6C> proudy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:98
msgid "Output control:"
msgstr "<22><>zen<65> v<>stupu:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:72
msgid "Output selection:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v<>stupu:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:318
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Vlastn<74>k : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:126
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "SOUKROM<4F>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:756
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Package not installed"
msgstr "Bal<61>k nen<65> nainstalov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_conf.c:82
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Chyba anal<61>zy: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:54
msgid "Partial success"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> <20>sp<73>ch"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:62
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Do<44>l<EFBFBD> objekt nen<65> na serveru t<>mt<6D><74> objektem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:803
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
msgid "Permission denied"
msgstr "P<><50>stup odm<64>tnut"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:71 sysdeps/gnu/siglist.h:65
msgid "Power failure"
msgstr "V<>padek nap<61>jen<65> (SIGPWR)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1058
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "P<>ed<65>asn<73> konec regul<75>rn<72>ho v<>razu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:63
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Vyp<79><70>e obsah datab<61>zov<6F>ho souboru, jeden z<>znam na <20><>dek"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:86
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "Vyp<79><70>e statistiky aktu<74>ln<6C> konfigurace"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Verbose
#: locale/programs/localedef.c:104
msgid "Print more messages"
msgstr "Vyp<79><70>e v<>ce informac<61> o pr<70>b<EFBFBD>hu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:148
msgid "Print program version"
msgstr "Vyp<79><70>e ozna<6E>en<65> verze programu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:29
msgid "Probable success"
msgstr "Pravd<76>podobn<62> <20>sp<73>ch"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:31
msgid "Probably not found"
msgstr "Pravd<76>podobn<62> nebylo nalezeno"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:53
#: sysdeps/gnu/siglist.h:47
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profilovac<61> <20>asova<76> vypr<70>el (SIGPROF)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:708
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Ovlada<64> protokolu nep<65>ipojen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:676
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Protocol error"
msgstr "Chyba protokolu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Rodina protokol<6F> nen<65> podporov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokol nen<65> k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nen<65> podporov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Protokol nepodporuje sokety"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:64
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Zak<61>zan<61> ot<6F>zka pro danou tabulku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:31
#: sysdeps/gnu/siglist.h:25
msgid "Quit"
msgstr "Konec (SIGQUIT)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:772
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-specifick<63> chyba"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Chybn<62> RPC procedura pro program"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:777
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Selhal RPC p<>i NIS operaci"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC program nen<65> k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Chybn<62> verze RPC programu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC struktura je chybn<62>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Chybn<62> verze RPC"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:270
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Chyba p<>i ov<6F><76>ov<6F>n<EFBFBD> toto<74>nosti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: V<>sledek nelze dek<65>dovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Argumenty nelze zak<61>dovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:229
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Chyba (bl<62><6C>e neur<75>en<65>)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Nekompatibiln<6C> verze RPC"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:221
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Chyba portmapperu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedura nen<65> k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:225
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Program nen<65> registrov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Program nen<65> k dispozici"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Nesouhlas<61> program nebo verze"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Chyba vzd<7A>len<65>ho syst<73>mu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server nem<65><6D>e dek<65>dovat argumenty"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:162
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: <20>sp<73>ch"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: <20>asova<76> vypr<70>el"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nelze p<>ij<69>mat
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Nelze p<>ijmout"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Nelze vys<79>lat
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Nelze vyslat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Nezn<7A>m<EFBFBD> po<70><6F>ta<74>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Nezn<7A>m<EFBFBD> protokol"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (bit<69>: %d)\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT je pou<6F>ito pro k<>d, kter<65> nen<65> dynamicky zaveden"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:84
msgid "Read and display shared object profiling data"
msgstr "P<>e<EFBFBD>ten<65> a vyps<70>n<EFBFBD> profilovac<61>ch dat sd<73>len<65>ho objektu."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:81
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Na<4E>ten<65> <20>daj<61> o konfiguraci ze souboru N<>ZEV"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Read-only file system"
msgstr "Syst<73>m soubor<6F> je pouze pro <20>ten<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Sign<67>l re<72>ln<6C>ho <20>asu %d"
#: string/strsignal.c:66
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Real-timeov<6F> sign<67>l %d"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/regex.c:1061
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regul<75>rn<72> v<>raz je p<><70>li<6C> velk<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Vzd<7A>len<65> V/V chyba
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:828
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Chyba vstupu/v<>stupu na vzd<7A>len<65>m po<70><6F>ta<74>i"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:784
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "Remote address changed"
msgstr "Vzd<7A>len<65> adresa byla zm<7A>nila"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/ruserpass.c:177
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Odstra<72>te heslo nebo zaka<6B>te <20>ten<65> souboru ostatn<74>m."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:533
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Znovuotev<65>en<65> sd<73>len<65>ho objektu `%s' nebylo <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Replika :
#: nis/nis_print.c:170
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Kopie:\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-help.c:1640
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
"p<>ipom<6F>nky k p<>ekladu zas<61>lejte na adresu <cs@li.org> (<28>esky).\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:224 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:386
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte pomoc<6F> skriptu `glibcbug' na adresu <bugs@gnu.org>\n"
"(pouze anglicky), p<>ipom<6F>nky k p<>ekladu zas<61>lejte na <cs@li.org> (<28>esky).\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:775
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Chybn<62> argumenty <20><>dosti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Reserved for future use"
msgstr "Rezervov<6F>no pro budouc<75> pou<6F>it<69>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: resolv/herror.c:73
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver vrac<61> stav 0 (bez chyby)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: resolv/herror.c:117
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba resolveru"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Bylo zabr<62>n<EFBFBD>no vz<76>jemn<6D>mu zablokov<6F>n<EFBFBD> prost<73>edk<64>"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:74
#: sysdeps/gnu/siglist.h:68
msgid "Resource lost"
msgstr "Prost<73>edek byl ztracen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Prost<73>edek je do<64>asn<73> nep<65><70>stupn<70>"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
msgid "Result too large"
msgstr "V<>sledek je p<><70>li<6C> velk<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:47
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "V<>sledky zasl<73>ny procedu<64>e zp<7A>tn<74>ho vol<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:87
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SD<53>LEN<45>_OBJEKT [PROF_DATA]"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:33
msgid "SUNYP"
msgstr "SUNYP"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:265
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Prohled<65>vac<61> cesta : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:38
#: sysdeps/gnu/siglist.h:32
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Neopr<70>vn<76>n<EFBFBD> p<><70>stup do pam<61>ti (SIGSEGV)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:35
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Server je zanepr<70>zdn<64>n, zkuste to znovu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:41
msgid "Server out of memory"
msgstr "Pam<61><6D> serveru byla vy<76>erp<72>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:335
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server odm<64>tl opr<70>vn<76>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Server odm<64>tl ov<6F><76>ova<76>e
#: sunrpc/clnt_perr.c:343
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server odm<64>tl ov<6F><76>en<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Jm<4A>no serveru nen<65> pro ai_socktype podporov<6F>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: argp/argp-parse.c:89
msgid "Set the program name"
msgstr "Nastav<61> n<>zev programu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:85
msgid "Shut the server down"
msgstr "Zastaven<65> serveru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
msgid "Signal 0"
msgstr "Sign<67>l 0"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Soketov<6F> operace na objektu, kter<65> nen<65> soketem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Typ soket nen<65> podporov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Software zp<7A>sobil ukon<6F>en<65> spojen<65> (abort)"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Lituji, nejste superu<72>ivatel\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:94
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Na<4E>te zdrojovou definici n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> ze SOUBORu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:764
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Srmount error"
msgstr "Chyba srmount"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:66 sysdeps/gnu/siglist.h:60
msgid "Stack fault"
msgstr "Poru<72>en z<>sobn<62>k (SIGSTKFLT)\""
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Neplatn<74> NFS souborov<6F> ukazatel
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Zastaral<61> odkaz na NFS soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Spust<73> PO<50>ET vl<76>ken"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:361
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Stav : %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:44
#: sysdeps/gnu/siglist.h:38
msgid "Stopped"
msgstr "Pozastaven (SIGTSTP)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:43
#: sysdeps/gnu/siglist.h:37
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pozastaven (SIGSTOP)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:47
#: sysdeps/gnu/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pozastaven (tty input) (SIGTTIN)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:48
#: sysdeps/gnu/siglist.h:42
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pozastaven (tty output) (SIGTTOU)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# Chyba roury proud<75>
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Chyba proudov<6F> roury"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:812
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Struktura pot<6F>ebuje opravu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:773 nis/ypclnt.c:847 posix/regex.c:1016
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "Success"
msgstr "<22>sp<73>ch"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:103
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Potla<6C><61> varovn<76> a informa<6D>n<EFBFBD> zpr<70>vy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:92
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symbolick<63> n<>zvy znak<61> budou <20>teny ze SOUBORu (znakov<6F> sady)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "System error"
msgstr "Chyba syst<73>mu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:63
msgid "System information:"
msgstr "Syst<73>mov<6F> informace:"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:853
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "P<>id<69>len<65> syst<73>mov<6F>ho prost<73>edku nebylo <20>sp<73><70>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:381
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
" repertoire maps: %s\n"
" locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Syst<73>mov<6F> adres<65><73> pro znakov<6F> sady: : %s\n"
" reperto<74>ry znak<61> : %s\n"
" lokaliza<7A>n<EFBFBD> soubory : %s\n"
"%s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:87
msgid "TABLE"
msgstr "TABULKA"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_print.c:117
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABULKA\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd.c:89
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABULKA,yes"
#: nis/nis_print.c:262
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Typ tabulky : %s\n"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Do<44>asn<73> chyba p<>i vyhodnocov<6F>n<EFBFBD> jm<6A>na"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:41
#: sysdeps/gnu/siglist.h:35
msgid "Terminated"
msgstr "Ukon<6F>en (SIGTERM)"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Text file busy"
msgstr "Soubor je pou<6F><75>v<EFBFBD>n"
#: iconv/iconv_prog.c:578
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
"program.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" N<>sleduj<75>c<EFBFBD> seznam obsahuje v<>echny zn<7A>m<EFBFBD> znakov<6F> sady. To nutn<74> neznamen<65>,\n"
"<22>e v<>echny kombinace t<>chto n<>zv<7A> mohou b<>t pou<6F>ity pro argumenty Z a DO.\n"
"Jedna znakov<6F> sada m<><6D>e b<>t uvedena pod v<>cer<65>mi n<>zvy (p<>ezd<7A>vkami).\n"
" N<>kter<65> z n<>zv<7A> nejsou oby<62>ejn<6A> <20>et<65>zce, ale regul<75>rn<72> v<>razy, kter<65>\n"
"ur<75>uj<75> mo<6D>n<EFBFBD> parametry programu.\n"
"\n"
" "
#: nis/nis_print.c:223
msgid "Time to live : "
msgstr "<22>ivotnost : "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:680
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "Timer expired"
msgstr "<22>asova<76> vypr<70>el"
#: nis/nis_error.c:55
msgid "Too many attributes"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho atribut<75>"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho <20>rovn<76> symbolick<63>ch odkaz<61>"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Too many links"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho odkaz<61>"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
msgid "Too many open files"
msgstr "P<>ekro<72>en limit po<70>tu otev<65>en<65>ch soubor<6F>"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
msgid "Too many open files in system"
msgstr "V cel<65>m syst<73>mu je p<><70>li<6C> mnoho otev<65>en<65>ch soubor<6F>"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
msgid "Too many processes"
msgstr "P<>ekro<72>en limit po<70>tu proces<65> aktu<74>ln<6C>ho u<>ivatele"
# P<><50>li<6C> mnoho odkaz<61> - nelze spojit
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho odkaz<61> - nelze spojit"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Too many users"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho u<>ivatel<65>"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:33
#: sysdeps/gnu/siglist.h:27
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trasovac<61>/lad<61>c<EFBFBD> past (SIGTRAP)"
#: posix/regex.c:1031
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Koncov<6F> zp<7A>tn<74> lom<6F>tko"
# P<>eklada<64> zastaven?
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Translator died"
msgstr "P<>ekladatel zem<65>el"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod je u<> p<>ipojen"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod nen<65> p<>ipojen"
#: argp/argp-help.c:1612
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "V<>ce informac<61> z<>sk<73>te p<><70>kazy `%s --help' nebo `%s --usage'.\n"
#: inet/rcmd.c:150
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Zkou<6F><75> se %s...\n"
#: nis/nis_print.c:163
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Typ : %s\n"
#: nis/nis_print.c:47
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NEZN<5A>M<EFBFBD>"
#: nis/nis_error.c:72
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Toto<74>nost NIS+ klienta nelze ov<6F><76>it"
#: nis/nis_error.c:71
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Toto<74>nost NIS+ serveru nelze ov<6F><76>it"
#: nis/nis_error.c:46
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Zp<5A>tn<74> vol<6F>n<EFBFBD> nelze vytvo<76>it"
#: nis/nis_error.c:74
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Na serveru nelze vytvo<76>it proces"
#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> (typ = %d, bit<69> = %d)\n"
#: inet/ruserpass.c:263
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> kl<6B><6C>ov<6F> slovo v .netrc: %s"
#: nis/ypclnt.c:807
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d slu<6C>by NIS"
#: nss/getent.c:512
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> datab<61>ze: %s\n"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba"
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
msgid "Unknown error "
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba "
#: resolv/herror.c:74
msgid "Unknown host"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> po<70><6F>ta<74>"
#: nis/nis_error.c:34
msgid "Unknown object"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> objekt"
# Volba na <20><>dku v nscd.conf nenalezena
#: nscd/nscd_conf.c:179
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> volba: %s %s %s"
#: resolv/herror.c:120
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba resolveru"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba serveru"
#: string/strsignal.c:70
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %d"
#: misc/error.c:107 timezone/zic.c:386
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba syst<73>mu"
#: nis/ypclnt.c:855
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> chyba ypbind"
#: posix/regex.c:1040
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nep<65>rov<6F> ( or \\("
#: posix/regex.c:1064
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nep<65>rov<6F> ) or \\)"
#: posix/regex.c:1037
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nep<65>rov<6F> [ or [^"
#: posix/regex.c:1043
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nep<65>rov<6F> \\{"
#: posix/getconf.c:692
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> prom<6F>nn<6E> `%s'"
# Urgentn<74> stav V/V?
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:42
#: sysdeps/gnu/siglist.h:36
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Nal<61>hav<61> V/V situace (SIGURG)"
#: argp/argp-help.c:1569
msgid "Usage:"
msgstr "Pou<6F>it<69>:"
#: posix/getconf.c:604
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s jm<6A>no_prom<6F>nn<6E> [cesta]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -u po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verze ]\n"
#: nscd/nscd.c:89
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Pou<6F>ije odd<64>lenou cache pro ka<6B>d<EFBFBD>ho u<>ivatele"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:55
#: sysdeps/gnu/siglist.h:49
msgid "User defined signal 1"
msgstr "U<>ivatelem definovan<61> sign<67>l 1 (SIGUSR1)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:56
#: sysdeps/gnu/siglist.h:50
msgid "User defined signal 2"
msgstr "U<>ivatelem definovan<61> sign<67>l 2 (SIGUSR2)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:672
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Hodnota je p<><70>li<6C> velk<6C> pro dan<61> datov<6F> typ"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:52
#: sysdeps/gnu/siglist.h:46
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtu<74>ln<6C> <20>asova<76> vypr<70>el (SIGVTALRM)"
#: timezone/zic.c:1927
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vykonan<61> p<><70>kaz dal podivn<76> v<>sledek"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:54
#: sysdeps/gnu/siglist.h:48
msgid "Window changed"
msgstr "Okno se zm<7A>nilo (SIGWINCH)"
#: locale/programs/locale.c:67
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Vyps<70>n<EFBFBD> n<>zv<7A> dostupn<70>ch znakov<6F>ch sad"
#: locale/programs/locale.c:65
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Vyps<70>n<EFBFBD> n<>zv<7A> dostupn<70>ch n<>rodn<64>ch prost<73>ed<65>"
#: locale/programs/locale.c:69
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Vyps<70>n<EFBFBD> n<>zv<7A> vybran<61>ch kategori<72>"
#: locale/programs/locale.c:70
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Vyps<70>n<EFBFBD> n<>zv<7A> vybran<61>ch kl<6B><6C>ov<6F>ch slov"
#: catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Zaps<70>n<EFBFBD> v<>stup do souboru SOUBOR"
#: catgets/gencat.c:242 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:361
#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
#: locale/programs/localedef.c:405 nscd/nscd.c:282 nscd/nscd_nischeck.c:95
#: nss/getent.c:71 posix/getconf.c:629
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autor: %s.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Chybn<62> typ m<>dia"
#: nis/nis_print.c:39
msgid "X500"
msgstr "X500"
#: nis/nis_print.c:43
msgid "XCHS"
msgstr "XCHS"
#: nis/ypclnt.c:171
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
#: nis/nis_error.c:70
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Ano, 42 je smysl <20>ivota"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Tentokr<6B>t jste to skute<74>n<EFBFBD> zvoral"
#: timezone/zic.c:1089
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Koncov<6F> <20>as pokra<72>ovac<61>ho <20><>dku Zone nen<65> v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> koncov<6F> <20>as p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD>ho <20><>dku"
#: iconv/iconv_prog.c:70
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR...]"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:71
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "__get_myaddress: ioctl (<28>ten<65> konfigurace rozhran<61>)"
#: locale/programs/charmap.c:480 locale/programs/locfile.c:477
#: locale/programs/repertoire.c:290
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "Definice `%1$s' nekon<6F><6E> `END %1$s'"
#: elf/sprof.c:762
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' nejsou spr<70>vn<76> profilovac<61> data pro `%s'"
#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr "`-1' mus<75> b<>t posledn<64>m <20>dajem v polo<6C>ce `%s' kategorie `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1670
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr "`...' m<><6D>e b<>t pou<6F>ito jen v polo<6C>k<EFBFBD>ch `...' a `UNDEFINED'"
#: locale/programs/locfile.c:674
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
msgstr "Za prvn<76>m argumentem pro `collating-element' je o<>ek<65>v<EFBFBD>no `from'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1122
msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
msgstr "<22>et<65>zec `z-<2D>eho' v deklaraci prvku <20>azen<65> obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> znak"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family nen<65> podporov<6F>n"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype nen<65> podporov<6F>n"
#: nscd/nscd.c:127
msgid "already running"
msgstr "ji<6A> b<><62><EFBFBD>"
#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:164
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argument pro <%s> mus<75> b<>t jednoznakov<6F>"
#: locale/programs/locfile.c:240
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argument pro `%s' mus<75> b<>t jednoznakov<6F>"
#: sunrpc/auth_unix.c:310
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Fat<61>ln<6C> chyba marshallingu"
#: sunrpc/auth_unix.c:105 sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/auth_unix.c:141
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: nedostatek pam<61>ti\n"
#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:156
msgid "bad argument"
msgstr "chybn<62> argument"
#: inet/rcmd.c:326
msgid "bad owner"
msgstr "chybn<62> vlastn<74>k"
#: timezone/zic.c:1211
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "pr<70>zdn<64> polo<6C>ka OD v <20><>dku Link"
#: timezone/zic.c:1215
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "pr<70>zdn<64> polo<6C>ka DO v <20><>dku Link"
#: malloc/mcheck.c:208
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok uvoln<6C>n dvakr<6B>t\n"
#: malloc/mcheck.c:211
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "pochybn<62> mcheck_status, knihovna je chybn<62>\n"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "v<>esm<73>rov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD>: ioctl (<28>ten<65> konfigurace rozhran<61>)"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "v<>esm<73>rov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD>: ioctl (<28>ten<65> p<><70>znak<61> rozhran<61>)"
#: login/programs/request.c:167
msgid "buffer overflow"
msgstr "p<>ete<74>en<65> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti"
#: sunrpc/svc_udp.c:446
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: ne<6E>lo alokovat vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro rpc"
#: sunrpc/svc_udp.c:440
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: alokace nov<6F> polo<6C>ky cache se nezda<64>ila"
#: sunrpc/svc_udp.c:429
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: ob<6F><62> nenalezena"
#: timezone/zic.c:1752
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "zkratku <20>asov<6F>ho p<>sma pro pou<6F>it<69> ihned po <20>asov<6F>m <20>daji nelze nel<65>zt"
#: sunrpc/svc_simple.c:75
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "<22><>slo procedury %d nelze znovu p<>id<69>lit\n"
#: locale/programs/localedef.c:276
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "nelze vykonat `stat' pro soubor n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> `%s'"
#: elf/sprof.c:931 elf/sprof.c:983
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "pam<61><6D> pro symboly nelze alokovat"
#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "intern<72> deskriptor nelze vytvo<76>it"
#: elf/sprof.c:413
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "intern<72> deskriptory nelze vytvo<76>it"
#: nscd/connections.c:183
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "soket nem<65><6D>e p<>ij<69>mat spojen<65>: %s"
#: sunrpc/rpc_main.c:341
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "preprocesor jazyka C nelze nal<61>zt: %s \n"
#: sunrpc/rpc_main.c:349
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "<22><>dn<64> preprocesor jazyka C (cpp) nelze nal<61>zt\n"
#: nscd/connections.c:224
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "<22><>dost star<61> verze (%d) nelze zpracovat; aktu<74>ln<6C> verze je %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:1328
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr "prvek <20>azen<65> `%.*s' nelze vlo<6C>it"
#: locale/programs/ld-collate.c:1507 locale/programs/ld-collate.c:1514
msgid "cannot insert into result table"
msgstr "do v<>sledn<64> tabulky nelze vkl<6B>dat"
#: locale/programs/ld-collate.c:1179 locale/programs/ld-collate.c:1222
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr "nov<6F> symbol <20>azen<65> nelze vlo<6C>it: %s"
#: elf/sprof.c:670
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "profilovac<61> data nelze na<6E><61>st"
#: inet/rcmd.c:322
msgid "cannot open"
msgstr "nelze otev<65><76>t"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "`%s' nelze otev<65><76>t"
#: db2/makedb.c:146
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "datab<61>zov<6F> soubor `%s' nelze otev<65><76>t: %s"
#: catgets/gencat.c:273 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "vstupn<70> soubor `%s' nelze otev<65><76>t"
#: locale/programs/localedef.c:195
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "soubor `%s' definice n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> nelze otev<65><76>t"
#: iconv/iconv_prog.c:155
msgid "cannot open output file"
msgstr "v<>stupn<70> soubor nelze otev<65><76>t"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:780 catgets/gencat.c:821 db2/makedb.c:181
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "v<>stupn<70> soubor `%s' nelze otev<65><76>t"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:1135
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "v<>stupn<70> soubor `%s' pro kategorii `%s' nelze otev<65><76>t"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:165
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "soket nelze otev<65><76>t: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# s/z
#: locale/programs/ld-collate.c:1374
msgid "cannot process order specification"
msgstr "zadan<61> po<70>ad<61> <20>azen<65> nelze zpracovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:449
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "adres<65><73> `%s' znakov<6F>ch sad nelze na<6E><61>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:125
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "konfigura<72>n<EFBFBD> soubor nelze na<6E><61>st (fat<61>ln<6C>)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: login/programs/request.c:91
msgid "cannot read from client"
msgstr "od klienta nelze <20><>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "hlavi<76>ku ze souboru `%s' nelze p<>e<EFBFBD><65>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:306
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "adres<65><73> `%s' n<>rodn<64>ch prost<73>ed<65> nelze na<6E><61>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:300
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "soubor `%s' n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> nelze <20><>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:289 locale/programs/locfile.c:308
#: locale/programs/locfile.c:327 locale/programs/locfile.c:346
#: locale/programs/locfile.c:365 locale/programs/locfile.c:384
#, c-format
msgid "cannot read repertoire map `%s'"
msgstr "reperto<74>r znak<61> `%s' nelze <20><>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:127
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "statistick<63> <20>daje nelze na<6E><61>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "stat() nelze na soubor `%s' vykonat stat(): %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:325
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "v<>stupn<70> soubory nelze do `%s' zapsat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:260 nscd/connections.c:281
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "v<>sledek nelze zapsat: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:86
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "statistiku nelze zapsat: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: login/programs/request.c:120
msgid "cannot write to client"
msgstr "ke klientovi nelze zapisovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:439
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr "<22>daje kategorie po<70>adov<6F>ny v<>ce ne<6E> jednou - to by se nem<65>lo st<73>t"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:278
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' mus<75> b<>t ve t<><74>d<EFBFBD> `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:303
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' nesm<73> b<>t ve t<><74>d<EFBFBD> `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:405
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "znak <SP> nen<65> ve znakov<6F> sad<61> definov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:355
#, c-format
msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak L'%s' (index %Zd) ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' mus<75> b<>t ve t<><74>d<EFBFBD> `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:380
#, c-format
msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak L'%s' (index %Zd) ve t<><74>d<EFBFBD> `%s' nesm<73> b<>t ve t<><74>d<EFBFBD> `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1107 locale/programs/ld-ctype.c:1183
#: locale/programs/ld-ctype.c:1196 locale/programs/ld-ctype.c:1209
#: locale/programs/ld-ctype.c:1222 locale/programs/ld-ctype.c:1235
#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 locale/programs/ld-ctype.c:1279
#: locale/programs/ld-ctype.c:1292 locale/programs/ld-ctype.c:1343
#: locale/programs/ld-ctype.c:1374 locale/programs/ld-ctype.c:1386
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "znak `%s', pot<6F>ebn<62> jako implicitn<74> hodnota, nen<65> definov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:967
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "t<><74>da znak<61> `%s' ji<6A> je definov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:999
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "znakov<6F> sada `%s' ji<6A> je definov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:83
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "soubor `%s' znakov<6F> sady nebyl nalezen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_raw.c:110
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fat<61>ln<6C> chyba p<>i serializaci hlavi<76>ky."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_udp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:135
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1343
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr "prvek <20>azen<65> `%.*s' uveden v<>ce ne<6E> jednou - <20><>dek ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1361
#, c-format
msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr "symbol <20>azen<65> `%.*s' uveden v<>ce ne<6E> jednou - <20><>dek ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:658
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
msgstr "po `%s' je o<>ek<65>v<EFBFBD>n symbol <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# p<>ipojen na adresu %s:
# spojen<65> s adresou %s:
#: inet/rcmd.c:143
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "p<>ipojen<65> na adresou %s: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:115
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "o<>ek<65>v<EFBFBD>na konstanta nebo identifik<69>tor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:144
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
msgstr "konverze z `%s' do `%s' nen<65> podporov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:328 iconv/iconv_prog.c:353
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "konverze zastavena kv<6B>li probl<62>mu p<>i z<>pisu v<>stupu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "rpc server nebylo mo<6D>no vytvo<76>it\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:91
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
msgstr "program %d verze %d nebylo mo<6D>no zaregistrovat\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nss/getent.c:50
msgid "database [key ...]"
msgstr "datab<61>ze [kl<6B><6C> ...]"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:170
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "implicitn<74> soubor `%s' znakov<6F> sady nebyl nalezen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:163
#, c-format
msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
msgstr "p<><70>znak sm<73>ru v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' v kategorii `%s' nen<65> '+' ani '-'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:174
#, c-format
msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
msgstr "p<><70>znak sm<73>ru v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' v kategorii `%s' nen<65> jednoznakov<6F>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
msgstr "duplicitn<74> n<>zev znaku `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1154
msgid "duplicate collating element definition"
msgstr "duplicitn<74> definice prvku <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1301
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
msgstr "duplicitn<74> definice znaku `%.*s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:328
msgid "duplicate key"
msgstr "duplicitn<74> kl<6B><6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:389
msgid "duplicate set definition"
msgstr "duplicitn<74> definice sady"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1004
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "duplicitn<74> ozna<6E>en<65> <20>asov<6F>ho p<>sma %s (soubor \"%s\", <20><>dek %d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:556
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "duplicitn<74> identifik<69>tor zpr<70>vy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:528
msgid "duplicated message number"
msgstr "duplicitn<74> <20><>slo zpr<70>vy"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:382
msgid "empty char string"
msgstr "pr<70>zdn<64> znakov<6F> <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# pr<70>zdn<64> jm<6A>no v<>hy - <20><>dek ignorov<6F>n
#: locale/programs/ld-collate.c:1714
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "pr<70>zdn<64> v<>hov<6F> n<>zev - <20><>dek ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:372
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache ji<6A> je povolena"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:378
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: cache nebylo mo<6D>no alokovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:386
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nebylo mo<6D>no alokovat m<>sto pro data v cache"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:393
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nebylo mo<6D>no alokovat frontu pro cache"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:56
msgid "encoding for output"
msgstr "v<>stupn<70> k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:55
msgid "encoding of original text"
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> vstupn<70>ho textu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1433
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
msgstr "koncov<6F> bod `...' je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444
#, c-format
msgid "error getting callers id: %s"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgstr "chyba p<>i zji<6A><69>ov<6F>n<EFBFBD> id volaj<61>c<EFBFBD>ho: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:193
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "chyba b<>hem uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> vstupu `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:239
msgid "error while closing output file"
msgstr "chyba b<>hem uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> v<>stupn<70>ho souboru"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:706
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "chyba b<>hem uzav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru profilovac<61>ch dat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1162
msgid "error while inserting collation element into hash table"
msgstr "chyba b<>hem vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> prvku <20>azen<65> do ha<68>ovac<61> tabulky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1174
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr "chyba b<>hem vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> do hashovac<61> tabulky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:417 iconv/iconv_prog.c:448
msgid "error while reading the input"
msgstr "chyba b<>hem <20>ten<65> vstupu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:601
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "jako argument pro `copy' o<>ek<65>v<EFBFBD>n <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:894
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "o<>ek<65>van<61> pokra<72>ovac<61> <20><>dek nebyl nalezen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:404
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "sd<73>len<65> objekt `%s' se nepoda<64>ilo zav<61>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:600
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "data symbol<6F> se nepoda<64>ila na<6E><61>st"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:698
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "soubor profilovac<61>ch dat se nepoda<64>ilo mmap-ovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:147
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "konverze se nezda<64>ila"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:1160
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "chyba b<>hem z<>pisu dat kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_call.c:155
msgid "fcntl: F_SETFD"
msgstr "fcntl: F_SETFD"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr "polo<6C>ka `%s' kategorie `%s' nen<65> definov<6F>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1146
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "soubor '%s' ji<6A> existuje a m<><6D>e b<>t p<>eps<70>n\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:683
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
msgstr "hodnota z-<2D>eho pro `collating-element' mus<75> b<>t <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:324
msgid "fstat failed"
msgstr "funkce fstat() skon<6F>ila s chybou"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:333
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "smet<65> na konci specifikace k<>du znaku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:219
msgid "garbage at end of number"
msgstr "smet<65> na konci <20><>sla"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "smet<65> na konci hodnoty posunut<75> v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:252
#, c-format
msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "smet<65> na konci po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>ho data v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:328
#, c-format
msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "smet<65> na konci koncov<6F>ho data v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:77
msgid "generate call graph"
msgstr "vytvo<76><6F> graf vol<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:76
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "vytvo<76><6F> jednoduch<63> profil s po<70>ty a tiky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/get_myaddr.c:77
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (<28>ten<65> konfigurace rozhran<61>)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# getent - z<>sk<73>v<EFBFBD> z<>znamy z administrativn<76> datab<61>ze.
#: nss/getent.c:54
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD> z<>znamy z administrativn<76> datab<61>ze."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:219
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: <20><>dost p<>ijata (verze = %d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:638
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "pevn<76> odkaz nevytvo<76>en, pou<6F>it symbolick<63>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# n<>kde existuje pevn<76> odkaz
#: inet/rcmd.c:330
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "na soubor se odkazuje v<>ce pevn<76>ch odkaz<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1188
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "chybn<62> polo<6C>ka KOREKCE na <20><>dku Leap"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1192
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "chybn<62> polo<6C>ka Rolling/Stationary na <20><>dku Leap"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1786
msgid "illegal character constant in string"
msgstr "nepovolen<65> znak v <20>et<65>zci"
#: sunrpc/rpc_scan.c:311
msgid "illegal character in file: "
msgstr "nepovolen<65> znak v souboru: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1129
msgid "illegal collation element"
msgstr "nepovolen<65> prvek <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:281
msgid "illegal definition"
msgstr "nepovolen<65> definice"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:434
msgid "illegal encoding given"
msgstr "zad<61>no nep<65><70>pustn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:551
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "chybn<62> escape-sekvence na konci <20>et<65>zce"
#: iconv/iconv_prog.c:370
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "nepovolen<65> vstupn<70> sekvence na pozici %ld"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charset.c:78
msgid "illegal names for character range"
msgstr "nepovolen<65> n<>zvy pro rozsah znak<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:461
#, c-format
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgstr "nepovolen<65> nettype: `%s'\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:187
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "chybn<62> hodnota posunut<75> v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:362 catgets/gencat.c:439
msgid "illegal set number"
msgstr "nepovolen<65> <20><>slo sady"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:243
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "neplatn<74> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> datum v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:319
#, c-format
msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "neplatn<74> koncov<6F> datum v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:973
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
msgstr "implementa<74>n<EFBFBD> omezen<65>: maxim<69>ln<6C> po<70>et t<><74>d znak<61> je %d"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1005
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "implementa<74>n<EFBFBD> omezen<65>: maxim<69>ln<6C> po<70>et znakov<6F>ch sad je %d"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:374
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "nekompletn<74> znak nebo shift sekvence na konci vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:148
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "chybn<62> form<72>tovan<61> soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:851
msgid "input line of unknown type"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek nezn<7A>meho typu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:378
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba (nep<65><70>pustn<74> deskriptor)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1814
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba - addtype vol<6F>n s chybn<62>m isdst"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1822
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba - addtype vol<6F>n s chybn<62>m ttisgmt"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1818
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba - addtype vol<6F>n s chybn<62>m ttisstd"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:315 locale/programs/ld-ctype.c:392
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba ve funkci %s na <20><>dku %u"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1060
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "neplatn<74> posunut<75> v<><76>i UTC"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1063
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "neplatn<74> form<72>t zkratky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1153 timezone/zic.c:1365 timezone/zic.c:1379
msgid "invalid day of month"
msgstr "neplatn<74> den m<>s<EFBFBD>ce"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1317
msgid "invalid ending year"
msgstr "neplatn<74> koncov<6F> rok"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1125
msgid "invalid leaping year"
msgstr "neplatn<74> p<>estupn<70> rok"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/dl-open.c:223
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "neplatn<74> m<>d pro dlopen()"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:1243
msgid "invalid month name"
msgstr "neplatn<74> n<>zev m<>s<EFBFBD>ce"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:959
msgid "invalid saved time"
msgstr "neplatn<74> ulo<6C>en<65> <20>as"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1292
msgid "invalid starting year"
msgstr "neplatn<74> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> rok"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1169 timezone/zic.c:1272
msgid "invalid time of day"
msgstr "neplatn<74> denn<6E> <20>as"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1370
msgid "invalid weekday name"
msgstr "neplatn<74> n<>zev dne"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:460
#, c-format
msgid "key length in request too long: %Zd"
msgstr "d<>lka kl<6B><6C>e v <20><>dosti je p<><70>li<6C> dlouh<75>: %Zd"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1426
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
msgstr "<22><>dek za '...' mus<75> obsahovat definici znaku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1405
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
msgstr "<22><>dek p<>ed '...' neobsahuje definici znaku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:831
msgid "line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:58
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "vyp<79><70>e v<>echny zn<7A>m<EFBFBD> znakov<6F> sady"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:270
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr "soubor `%s' n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> pou<6F>it<69> v p<><70>kazu `copy' nebyl nalezen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:315
msgid "lstat failed"
msgstr "funkce lstat() skon<6F>ila s chybou"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:625
msgid "malformed line ignored"
msgstr "deformovan<61> <20><>dek - ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:550
msgid "mapping of section header string table failed"
msgstr "chyba p<>i mapov<6F>n<EFBFBD> tabulky <20>et<65>zc<7A> z hlavi<76>ky sekce do pam<61>ti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:540
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "chyba p<>i mapov<6F>n<EFBFBD> hlavi<76>ek sekc<6B> do pam<61>ti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: malloc/mcheck.c:202
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "pam<61><6D> p<>ed za<7A><61>tkem p<>id<69>len<65>ho bloku p<>eps<70>na\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: malloc/mcheck.c:205
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "pam<61><6D> za koncem p<>id<69>len<65>ho bloku p<>eps<70>na\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1453
#: locale/programs/ld-collate.c:1482 locale/programs/locfile.c:1088
#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
#: malloc/obstack.c:471 posix/getconf.c:682
msgid "memory exhausted"
msgstr "pam<61><6D> vy<76>erp<72>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: malloc/mcheck.c:199
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "pam<61><6D> je konzistentn<74>, knihovna je chybn<62>\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:373
#, c-format
msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "<22>et<65>zec (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s' je chybn<62>ho form<72>tu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "<22>et<65>zec (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s' neobsahuje jm<6A>no <20>ry"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:954
msgid "nameless rule"
msgstr "bezejmenn<6E> pravidlo"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:133
msgid "neither original nor target encoding specified"
msgstr "p<>vodn<64> ani c<>lov<6F> k<>dov<6F>n<EFBFBD> nen<65> zad<61>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:280
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:286
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:345
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:354
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: DES z<>znam pro %s v adres<65><73>i %s nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# netname2user: LOCAL z<>znam pro %s v adres<65><73>i %s nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:367
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: LOK<4F>LN<4C> z<>znam pro %s v adres<65><73>i %s nen<65> jednozna<6E>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# zpr<70>va vyjad<61>uje, <20>e v %s m<> b<>t seznam id skupin, ale nen<65> tomu tak
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:206
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgstr "netname2user: `%s' nen<65> seznam id skupin."
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:317
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: hlavn<76> (principal) n<>zev `%s' je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:374
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: nem<65>l bych m<>t uid 0"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# nikdy neregistrovan<61> program (%d)
#: sunrpc/svc_simple.c:158
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "dosud neregistrovan<61> program (%d)\n"
#: locale/programs/repertoire.c:250
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "hodnota <Uxxxx> nebo <Uxxxxxxxx> nebyla zad<61>na"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "v polo<6C>ce `%s' v kategorii `%s' nen<65> korektn<74> regul<75>rn<72> v<>raz: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2143
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "pravidlu nevyhovuje <20><>dn<64> den v m<>s<EFBFBD>ci"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:267
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "chyb<79> definice symbolu `UNDEFINED'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:272
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
msgstr "n<>zev souboru pro profilovac<61> data nebyl zad<61>n a sd<73>len<65> objekt `%s' nem<65> soname"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:615
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "p<>i pou<6F>it<69> `copy' nen<65> dovoleno pou<6F><75>t <20><>dn<64> jin<69> kl<6B><6C>ov<6F> slovo"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:331
msgid "no output file produced because warning were issued"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgstr "v<>stupn<70> soubor nebyl vytvo<76>en, proto<74>e se vyskytla varov<6F>n<EFBFBD>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302
#: locale/programs/locfile.c:321 locale/programs/locfile.c:340
#: locale/programs/locfile.c:359 locale/programs/locfile.c:378
msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
msgstr "reperto<74>r znak<61> nebyl zad<61>n: nelze pokra<72>ovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:549
#: locale/programs/charmap.c:628 locale/programs/repertoire.c:211
msgid "no symbolic name given"
msgstr "<22><>dn<64> symbolick<63> jm<6A>no nebylo zad<61>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:464 locale/programs/charmap.c:595
#: locale/programs/charmap.c:661 locale/programs/repertoire.c:273
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "<22><>dn<64> symbolick<63> jm<6A>no nebylo pro konec rozsahu zad<61>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:249
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr "symbol `%s' nem<65> definovanou v<>hu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:317
msgid "not regular file"
msgstr "nen<65> oby<62>ejn<6A>m souborem"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:130
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
msgstr ""
2000-04-19 02:27:04 +00:00
"konfigurace nscd:\n"
"\n"
"%15d lad<61>c<EFBFBD> <20>rove<76> serveru\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:104
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd neb<65><62><EFBFBD>!\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:513
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "definici CHARMAP mohou n<>sledovat pouze definice WIDTH"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:135
msgid "original encoding not specified using `-f'"
msgstr "p<>vodn<64> k<>dov<6F>n<EFBFBD> nebylo pomoc<6F> `-f' zad<61>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "output file"
msgstr "v<>stupn<70> soubor"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps probl<62>m s rpc"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:186
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: chyba protokolu b<>hem p<><70>pravy okruhu\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
msgid "preprocessor error"
msgstr "chyba preprocesoru"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:74
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "vyp<79><70>e seznam symbol<6F> a po<70>et jejich pou<6F>it<69>"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "print progress information"
msgstr "vypisuje informace o pr<70>b<EFBFBD>hu"
#: db2/makedb.c:345
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "probl<62>my b<>hem <20>ten<65> `%s'"
#: elf/sprof.c:687
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "profilovac<61> data `%s' nesouhlas<61> se sd<73>len<65>m objektem `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu nen<65> dostupn<70>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu verze %lu nen<65> dostupn<70>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu verze %lu je p<>ipraven a <20>ek<65>\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:183
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (nastavov<6F>n<EFBFBD> stderr): %m\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:117
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: soket: Voln<6C> port nebyl nalezen\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:173
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (nastavov<6F>n<EFBFBD> stderr): %m\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1875
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "p<>estupn<70> sekunda opakov<6F>na"
#: locale/programs/repertoire.c:107
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "soubor `%s' reperto<74>ru znak<61> nebyl nalezen"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1115
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: chyba p<>i vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> do seznamu argument<6E>\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1103
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: p<><70>li<6C> mnoho definic\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>m<EFBFBD> po<70><6F>ta<74>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>m<EFBFBD> slu<6C>ba\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zru<72>it\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: v<>esm<73>rov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD> nebylo <20>sp<73><70>n<EFBFBD>: %s\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "stejn<6A> jm<6A>no pravidla je pou<6F>ito ve v<>ce souborech"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:472
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20>ten<65> kl<6B><6C>e <20><>dosti: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:430
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20>ten<65> <20><>dosti: `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:270 nscd/pwdcache.c:189
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis v %s(): %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:204
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "soket: chyba protokolu p<>i p<><70>prav<61> okruhu\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:736
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
msgstr "po<70>ad<61> <20>azen<65> `forward' a `backward' se navz<76>jem vylu<6C>uj<75>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1586 locale/programs/ld-collate.c:1632
msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
msgstr "uveden<65> v<>hy pro symbol <20>azen<65> nem<65> v<>znam"
#: timezone/zic.c:815
msgid "standard input"
msgstr "standardn<64> vstup"
#: timezone/zdump.c:268
msgid "standard output"
msgstr "standardn<64> v<>stup"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:272
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "nepovolen<65> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> datum v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1326
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> rok v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> koncov<6F>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1298 timezone/zic.c:1323
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> rok je pro ulo<6C>en<65> p<><70>li<6C> velk<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1296 timezone/zic.c:1321
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> rok je pro ulo<6C>en<65> p<><70>li<6C> mal<61>"
#: locale/programs/ld-time.c:348
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "nepovolen<65> koncov<6F> datum v <20>et<65>zci (%d) polo<6C>ky `era' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_run.c:81
msgid "svc_run: - select failed"
msgstr "svc_run: funkce select skon<6F>ila s chybou"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:160
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - p<>i getsockname nebo listen vznikla chyba"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:145
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - p<>i vytv<74><76>en<65> tcp soketu vznikla chyba"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatek pam<61>ti\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_unix.c:135
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - p<>i vytv<74><76>en<65> AF_UNIX soketu vznikla chyba"
#: sunrpc/svc_unix.c:151
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - p<>i getsockname nebo listen vznikla chyba"
#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatek pam<61>ti\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - p<>i getsockname vznikla chyba"
#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svcudp_create: nedostatek pam<61>ti\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:121
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvo<76>it"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: nedostatek pam<61>ti\n"
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1077 locale/programs/ld-collate.c:1205
#, c-format
msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
msgstr "symbol pro v<>ceznakov<6F> prvek <20>azen<65> `%.*s' duplikuje definici prvku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1214
#, c-format
msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
msgstr "symbol pro v<>ceznakov<6F> prvek <20>azen<65> `%.*s' duplikuje definici jin<69>ho symbolu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1086
#, c-format
msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
msgstr "symbol pro v<>ceznakov<6F> prvek <20>azen<65> `%.*s' duplikuje definici symbolu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1068 locale/programs/ld-collate.c:1196
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
msgstr "symbol pro v<>ceznakov<6F> prvek <20>azen<65> `%.*s' duplikuje symbolick<63> jm<6A>no ve znakov<6F> sad<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
#: locale/programs/charmap.c:462 locale/programs/charmap.c:548
#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/charmap.c:627
#: locale/programs/charmap.c:659
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici %s: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:756
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "syntaktick<63> chyba v direktiv<69> `order_start'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:498
msgid "syntax error in character class definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici t<><74>dy znak<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:556
msgid "syntax error in character conversion definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici konverze znak<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:798
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici po<70>ad<61> <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:648
msgid "syntax error in collation definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:471
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici kategorie LC_CTYPE"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:414
msgid "syntax error in definition of new character class"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici nov<6F> t<><74>dy znak<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:424
msgid "syntax error in definition of new character map"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici nov<6F> znakov<6F> sady"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:1009
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici n<>rodn<64>ch zpr<70>v"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:920
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> pro pen<65><6E>n<EFBFBD> <20>daje"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:947
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> pro <20><>sla"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:858
msgid "syntax error in order specification"
msgstr "syntaktick<63> chyba ve specifikaci po<70>ad<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
#: locale/programs/repertoire.c:155
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntaktick<63> chyba v prologu: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:210 locale/programs/repertoire.c:249
#: locale/programs/repertoire.c:272
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici reperto<74>ru znak<61>: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:985
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr "syntaktick<63> chyba v definici n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65> pro <20>as"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:391
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntaktick<63> chyba: nen<65> uvnit<69> sekce pro definici n<>rodn<64>ho prost<73>ed<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:137
msgid "target encoding not specified using `-t'"
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> c<>le nebylo pomoc<6F> `-t' zad<61>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:391 catgets/gencat.c:530 catgets/gencat.c:559
msgid "this is the first definition"
msgstr "toto je prvn<76> definice"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1158
msgid "time before zero"
msgstr "<22>as men<65><6E> ne<6E> nula"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1166 timezone/zic.c:2043 timezone/zic.c:2062
msgid "time overflow"
msgstr "p<>ete<74>en<65> <20>asu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:443
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "v k<>du znaku je p<><70>li<6C> m<>lo bajt<6A>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:445
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "v k<>du znaku je p<><70>li<6C> mnoho bajt<6A>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locales.h:92
msgid "too many character classes defined"
msgstr "definov<6F>no p<><70>li<6C> mnoho znakov<6F>ch t<><74>d"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1869
msgid "too many leap seconds"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>estupn<70>ch sekund"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1841
msgid "too many local time types"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho lok<6F>ln<6C>ch <20>asov<6F>ch typ<79>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1795
msgid "too many transitions?!"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>echod<6F>?!"
#: locale/programs/ld-collate.c:1641
msgid "too many weights"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho vah"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2166
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho nebo p<><70>li<6C> dlouh<75> zkratky <20>asov<6F>ho p<>sma"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.h:146
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "smet<65> na konci <20><>dku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:150
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "probl<62>my p<>i odpov<6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD> programu %d\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1397
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "dva <20><>dky za sebou obsahuj<75>c<EFBFBD> `...' nejsou povoleny"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1333
msgid "typed single year"
msgstr "zad<61>n jeden rok"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:434
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro vstup nelze alokovat"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/nis_callback.c:187
msgid "unable to free arguments"
msgstr "argumenty nelze uvolnit"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
msgid "undefined"
msgstr "nen<65> definov<6F>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:700 locale/programs/charmap.c:711
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> znak `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
#: locale/programs/ld-time.c:700
1999-02-08 00:13:56 +00:00
#, c-format
2000-04-19 02:27:04 +00:00
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> znak v polo<6C>ce `%s' kategorie `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:721
msgid "unknown collation directive"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> direktiva <20>azen<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:488
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> direktiva `%s' - <20><>dek ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:381
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chyba funkce iconv() (%d)"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:467
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> sada `%s'"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1381 locale/programs/ld-collate.c:1576
#: locale/programs/ld-collate.c:1751
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> symbol `%.*s' - <20><>dek ignorov<6F>n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:787
msgid "unruly zone"
msgstr "<22>asov<6F> p<>smo bez pravidel"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:977
msgid "unterminated message"
msgstr "neukon<6F>en<65> zpr<70>va"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
msgid "unterminated string"
msgstr "neukon<6F>en<65> <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# neukon<6F>en<65> <20>et<65>zcov<6F> konstanta
#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
msgid "unterminated string constant"
msgstr "neukon<6F>en<65> <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:390
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "neukon<6F>en<65> symbolick<63> jm<6A>no"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
# P<>eklad OK
#: locale/programs/ld-collate.c:1703
msgid "unterminated weight name"
msgstr "escape sekvence nen<65> cel<65>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charset.c:104
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "horn<72> mez rozsahu je men<65><6E> ne<6E> doln<6C>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s vstupn<70>_soubor\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:2109
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "pou<6F>it<69> 29. <20>nora v nep<65>estupn<70>m roce"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:521 locale/programs/charmap.c:575
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "hodnota pro %s mus<75> b<>t cel<65> <20><>slo"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:318
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "honota pro <%s> mus<75> b<>t mezi 1 a 4"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr "hodnota polo<6C>ky `%s' kategorie `%s' nesm<73> b<>t pr<70>zdn<64> <20>et<65>zec"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:330
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr "hodnota <mb_cur_max> mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> hodnota <mb_cur_min>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-monetary.c:147
msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "hodnota polo<6C>ky `int_curr_symbol' kategorie `LC_MONETARY' neodpov<6F>d<EFBFBD> platn<74>mu jm<6A>nu v ISO 4217"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-monetary.c:139
msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
msgstr "hodnota polo<6C>ky `int_curr_symbol' kategorie `LC_MONETARY' m<> chybnou d<>lku"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr "hodnoty polo<6C>ky `%s' kategorie `%s' mus<75> b<>t men<65><6E> ne<6E> 127"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:435
msgid "warning: "
msgstr "varov<6F>n<EFBFBD>: "
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/connections.c:421
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "b<>hem p<>ij<69>m<EFBFBD>n<EFBFBD> spojen<65>: %s"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:143
msgid "while allocating cache entry"
msgstr "b<>hem alokace z<>znamu cache pam<61>ti"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/cache.c:88
msgid "while allocating hash table entry"
msgstr "b<>hem alokace z<>znamu ha<68>ovac<61> tabulky"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:106
msgid "while allocating key copy"
msgstr "b<>hem alokace kopie kl<6B><6C>e"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: catgets/gencat.c:1007
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "b<>hem otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> star<61>ho katalogu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: locale/programs/locale.c:346
msgid "while preparing output"
msgstr "b<>hem p<><70>pravy v<>stupu"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
msgid "while reading database"
msgstr "b<>hem <20>ten<65> datab<61>ze"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: elf/sprof.c:679
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "b<>hem funkce stat() na soubor profilovac<61>ch informac<61>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:334
msgid "while writing database file"
msgstr "b<>hem z<>pisu datab<61>ze"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:115
msgid "write incomplete"
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: inet/rcmd.c:328
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "zapisovateln<6C> nejen pro vlastn<74>ka"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:120 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:399
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "chybn<62> po<70>et argument<6E>"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1116
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "<22>patn<74> po<70>et polo<6C>ek v <20><>dku Leap"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1207
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "<22>patn<74> po<70>et polo<6C>ek v <20><>dku Link"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:950
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "<22>patn<74> po<70>et polo<6C>ek v <20><>dku Rule"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:1020
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "<22>patn<74> po<70>et polo<6C>ek v pokra<72>ovac<61>m <20><>dku Zone"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: timezone/zic.c:978
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "<22>patn<74> po<70>et polo<6C>ek v <20><>dku Zone"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/xdr_ref.c:84
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: sunrpc/xdr_rec.c:150 sunrpc/xdr_rec.c:165
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: nedostatek pam<61>ti\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:894
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: n<>zev po<70><6F>ta<74>e nelze konvertovat na s<><73>ov<6F> n<>zev\n"
1999-02-08 00:13:56 +00:00
2000-04-19 02:27:04 +00:00
#: nis/ypclnt.c:906
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"