glibc/localedata/locales/en_ZA

352 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

escape_char /
comment_char %
% English language locale for South Africa
% Source: Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
% Email: dwayne@translate.org.za
% Tel: +27 12 3430389
% Fax: +27 12 3430389
% Language: en
% Territory: ZA
% Revision: 1.2
% Date: 2003-10-27
% Users: general
% Repertoiremap: mnemonic,ds
% Charset: ISO-8859-1
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
%
% Changelog
% 1.2 (2004-10-27):
% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
% - Remove .* from LC_MESSAGES yes/noexpr
% - Change contact details and add Translate.org.za
% to project name
% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
% - Added country_post
% - Added abbreviation to LC_IDENTIFICATION
% 2003-05-17 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
% - Add lang_ab, lang_term
% - Add various comments for reference documents
% - Add country_isbn, country_car, country_ab2,
% country_ab3, country_num
% - Add name_* for all salutations
% 1.1 (2003-03-14):
% - Updated maintainer to Zuza Software Foundation
% - Changed %x for LC_TIME to use dd/mm/ccyy
% - Added ^ to LC_MESSAGES regex "^[yY].*"
% - Confirmed LC_PAPER and LC_MEASUREMENT settings
% - Added country and language names to LC_ADDRESS
% - Added missing info for LC_TELEPHONE
2000-06-29 19:07:29 +00:00
LC_IDENTIFICATION
title "English locale for South Africa"
source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
contact "Dwayne Bailey"
email "dwayne@translate.org.za"
tel "+27 12 343 0389"
fax "+27 12 343 0389"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
language "English"
territory "South Africa"
% audience ""
% application ""
abbreviation "Translate.org.za"
revision "1.2"
date "2003-10-27"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
%
category "en_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
2000-06-29 19:07:29 +00:00
category "en_ZA:2000";LC_CTYPE
category "en_ZA:2000";LC_COLLATE
category "en_ZA:2003";LC_TIME
2000-06-29 19:07:29 +00:00
category "en_ZA:2000";LC_NUMERIC
category "en_ZA:2000";LC_MONETARY
category "en_ZA:2003";LC_MESSAGES
2000-06-29 19:07:29 +00:00
category "en_ZA:2000";LC_PAPER
category "en_ZA:2000";LC_MEASUREMENT
category "en_ZA:2003";LC_NAME
category "en_ZA:2003";LC_ADDRESS
category "en_ZA:2003";LC_TELEPHONE
2000-06-29 19:07:29 +00:00
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
2000-06-29 19:07:29 +00:00
copy "i18n"
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
2000-06-29 19:07:29 +00:00
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
% ISO 4217 Currency and fund codes
% http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter
% "ZAR "
2000-06-29 19:07:29 +00:00
int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
% "R"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
currency_symbol "<U0052>"
% "."
2000-06-29 19:07:29 +00:00
mon_decimal_point "<U002E>"
% ","
2000-06-29 19:07:29 +00:00
mon_thousands_sep "<U002C>"
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
% "-"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
negative_sign "<U002D>"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 0
n_cs_precedes 1
n_sep_by_space 0
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
% "."
2000-06-29 19:07:29 +00:00
decimal_point "<U002E>"
% ","
2000-06-29 19:07:29 +00:00
thousands_sep "<U002C>"
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
% - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
2000-06-29 19:07:29 +00:00
abday "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/
"<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/
"<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/
"<U0053><U0061><U0074>"
% day - The full names of the week days:
% - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
2000-06-29 19:07:29 +00:00
day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
"<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
% abmon - The abbreviations for the months
% - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
2000-06-29 19:07:29 +00:00
abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
"<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
"<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
"<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
"<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
"<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
% mon - The full names of the months -
% - January, February, March, April, May, June
% July, August, September, October, November, December
2000-06-29 19:07:29 +00:00
mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
"<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
"<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
"<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
"<U004D><U0061><U0079>";/
"<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
"<U004A><U0075><U006C><U0079>";/
"<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/
"<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
"<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
"<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
"<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
2000-06-29 19:07:29 +00:00
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
2000-06-29 19:07:29 +00:00
t_fmt "<U0025><U0054>"
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
% The "" mean default to "AM" and "PM".
am_pm "";""
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm ""
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
%
% %a - abbreviated weekday name,
% %b - abreviated month name,
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
% %Z - time-zone name,
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
Update. * locale/C-monetary.c: Set mon_decimal to empty string. Add missing entry _NL_MONETARY_CRNCYSTR. * stdio-common/printf_fp.c: If MON_DECIAL_POINT is not provided use DECIMAL_POINT information. * locale/C-numeric.c: Set mon_grouping entry to empty string. * locale/C-time.c: Add date_fmt entries. Remove two wrong entries. Correct value for number of entries. * locale/localeconv.c: Normalize result passed back in .grouping. Fix assignment to .int_* entries. * locale/Makefile (tests): Add tst-C-locale. * locale/tst-C-locale.c: New file. * locale/setlocale.c: Use LOCALEDIR and not LOCALE_PATH to locate locale files. * locale/newlocale.c: Likewise. 2000-10-26 GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp> * locale/langinfo.h: Define _DATE_FMT and _NL_W_DATE_FMT. * locale/categories.def: New support for date_fmt. * locale/programs/ld-time.c: Likewise. * locale/programs/locfile-kw.gperf: Likewise. * locale/programs/locfile-kw.h: Likewise. * locale/programs/locfile-token.h: Likewise. 2000-10-26 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> * sysdeps/ieee754/ldbl-128/e_hypotl.c: New. * math/libm-test.inc (cabs_test, cexp_test, csqrt_test, hypot_test): Increase precision of constants. * sysdeps/alpha/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/arm/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/i386/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/m68k/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/mips/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/sparc/sparc32/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/sparc/sparc64/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/sh/sh4/fpu/libm-test-ulps: Update. * sysdeps/s390/fpu/libm-test-ulps: Update. 2000-10-26 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
2000-10-26 23:41:17 +00:00
date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
END LC_TIME
LC_MESSAGES
% The affirmative response -
% "^[yY]"
yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
% The negative response -
% "^[nN]"
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
END LC_MESSAGES
2000-06-29 19:07:29 +00:00
LC_PAPER
height 297
width 210
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
% Representation of telephone number for international use -
% "+%c %a %l", which is
% "+%c - country code",
% "%a - area code without the prefix (often 0)",
% "%l local number".
2000-06-29 19:07:29 +00:00
tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
<U006C>"
% Represntation of telephone number for domestic use -
% "(%A) %l", which is
% %A - area code with national prefix
% %l - local number".
tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
% Prefix for making international calls
% "09"
int_select "<U0030><U0039>"
% International dialing code
% "27"
2000-07-06 23:33:20 +00:00
int_prefix "<U0032><U0037>"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
measurement 1
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
% Format for addressing a person.
% "%d%t%g%t%m%t%f"
%
% "Salutation",
% "Empty string, or <Space>",
% "First given name",
% "Empty string, or <Space>",
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
% General salutation for any sex
% (no term)
name_gen ""
% Salutation for unmarried females
% "Miss"
name_miss "<U004D><U0069><U0073><U0073>"
% Salutation for males
% "Mr"
name_mr "<U004D><U0072>"
% Salutation for married females
% "Mrs"
name_mrs "<U004D><U0072><U0073>"
% Salutation valid for all females
% "Ms"
name_ms "<U004D><U0073>"
2000-06-29 19:07:29 +00:00
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
% Africa. (Ignored for now)
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
%
% "firm name",
% "end of line",
% "C/O address",
% "end of line",
% "department name",
% "Building name",
% "end of line",
% "street or block name",
% "space",
% "house number or designation",
% "space",
% "floor number",
% "space",
% "room number, door designation",
% "end of line",
% "postal code",
% "space",
% "town, city",
% "end of line",
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
2000-06-29 19:07:29 +00:00
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
% Country name in English - "South Africa"
country_name "<U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020>/
<U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>"
% Language name in English - "English"
lang_name "<U0045><U006E><U0067><U006C><U0069><U0073><U0068>"
% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
% "ZA"
country_post "<U005A><U0041>"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
% "ZA"
country_car "<U005A><U0041>"
% ISO 2108
% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
country_isbn 0
% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
% "en", "eng"
lang_ab "<U0065><U006E>"
lang_term "<U0065><U006E><U0067>"
lang_lib "<U0065><U006E><U0067>"
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
% "ZA", "ZAF"
country_ab2 "<U005A><U0041>"
country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
country_num 710
2000-06-29 19:07:29 +00:00
END LC_ADDRESS