2002-09-16 17:33:32 +00:00
# Hungarian translation of GNU libc.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# G<> bor Istv<74> n <stive@mezobereny.hu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 14:09GMT\n"
"Last-Translator: G<> bor Istv<74> n <stive@mezobereny.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: locale/programs/ld-monetary.c:278
#, c-format
msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> ke %d <20> s %d k<> z<EFBFBD> tt kell, hogy legyen"
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tEl<45> r<EFBFBD> si jogok : "
#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttrib<69> tumok : "
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dn<44> v[=<3D> rt<72> k]] [-i m<> ret] [-I [-K m<> sodperc]] [-Y <20> tvonal] bemenet\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o kimenet] [bemenet]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n hal<61> az.]* [-o bemenet] [kimenet]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s hal<61> t<EFBFBD> pus]* [-o kimenet [bemenet]\n"
#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tEl<45> r<EFBFBD> si jogok : "
#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tAdatt<74> pus %s\n"
#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tN<74> v : %s\n"
#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tNyilv<6C> nos Kulcs : "
#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tT<74> pus : %s\n"
#: nis/nis_print.c:205
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tEgyetemes c<> mek (%u)\n"
#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tN<74> v : %s\n"
#: nis/nis_print.c:300
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u b<> jt] "
#: nscd/nscd_stat.c:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15Zd suggested size\n"
"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
"%15ld cache hits on positive entries\n"
"%15ld cache hits on negative entries\n"
"%15ld cache misses on positive entries\n"
"%15ld cache misses on negative entries\n"
"%15ld%% cache hit rate\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s gyorst<73> r\n"
"\n"
"%15s gyorst<73> r enged<65> lyezve\n"
"%15Zd aj<61> nlott m<> ret\n"
"%15ld m<> sodpercig <20> l a pozit<69> v bejegyz<79> s\n"
"%15ld m<> sodpercig <20> l a negat<61> v bejegyz<79> s\n"
"%15ld gyorst<73> r tal<61> lat pozit<69> v bejegyz<79> s eset<65> n\n"
"%15ld gyorst<73> r tal<61> lat negat<61> v bejegyz<79> s eset<65> n\n"
"%15ld gyorst<73> r hi<68> ny pozit<69> v bejegyz<79> s eset<65> n\n"
"%15ld gyorst<73> r hi<68> ny negat<61> v bejegyz<79> s eset<65> n\n"
"%15ld%% gyorst<73> r tal<61> lati ar<61> ny\n"
"%15s az /etc/%s v<> ltoz<6F> sainak az ellen<65> rz<72> se\n"
#: nis/nis_print.c:255
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Tagok :\n"
#: nis/nis_print.c:326
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"<22> lettartam : "
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b progsz<73> m verzi<7A> sz<73> m\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d progsz<73> m verzi<7A> sz<73> m\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ kiszolg<6C> l<EFBFBD> ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n portsz<73> m ] -t kiszolg<6C> l<EFBFBD> progsz<73> m [ verzi<7A> sz<73> m ]\n"
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " no"
msgstr " nem"
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " yes"
msgstr " igen"
#: nis/nis_print.c:352
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Adat Hossz = %u\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:123
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " K<> ls<6C> tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " K<> ls<6C> nem tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:131
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Bels<6C> tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:155
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Bels<6C> nem tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:128
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Nem bels<6C> tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:152
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Nem bels<6C> nem tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:136
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Nem k<> ls<6C> tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:160
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Nem k<> ls<6C> nem tagok:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:144
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Nem rekurz<72> v tagok\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:168
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Nem rekurz<72> v nem tagok\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:139
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Nem rekurz<72> v tagok\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
#: argp/argp-help.c:1572
msgid " or: "
msgstr " vagy: "
#: elf/ldconfig.c:457
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (<28> TUGORVA)\n"
#: elf/ldconfig.c:455
msgid " (changed)\n"
msgstr " (megv<67> ltozott)\n"
#: timezone/zic.c:427
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (%s szab<61> lyb<79> l, %d sor)"
#: argp/argp-help.c:1584
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPCI<43> ...]"
#: timezone/zic.c:424
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", sor %d: %s"
#: timezone/zic.c:989
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Z<> na %s\" sor <20> s a -l opci<63> k<> lcs<63> nesen kiz<69> rj<72> k egym<79> st"
#: timezone/zic.c:997
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Z<> na %s\" sor <20> s a -p opci<63> k<> lcs<63> nesen kiz<69> rj<72> k egym<79> st"
#: sunrpc/rpc_main.c:1412
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"inline\" kell a template gener<65> l<EFBFBD> sablonhoz.\n"
#: argp/argp-help.c:209
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT param<61> ternek egy <20> rt<72> knek kell lennie"
#: argp/argp-help.c:218
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Ismertelen ARGP_HELP_FMT param<61> ter"
#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: defin<69> ci<63> nem v<> gz<67> dik `END %1$s'-re"
#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs van a gyors<72> t<EFBFBD> t<EFBFBD> rban `%s'\n"
#: timezone/zic.c:799
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s a szab<61> lyzott z<> n<EFBFBD> ban"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s egy 32 bites ELF f<> jl.\n"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s egy 64 bites ELF f<> jl.\n"
#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s ismeretlen %d g<> p .\n"
#: elf/ldconfig.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nem ismert (programoz<6F> i) k<> nyvt<76> r t<> pus"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s nem a megosztott objektum f<> jl (T<> pus: %d).\n"
#: elf/ldconfig.c:424
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nem szimbolikus hivatkoz<6F> s\n"
#: elf/readlib.c:155
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s nem egy ELF f<> jl - a m<> gikus b<> jt az elej<65> n hib<69> s.\n"
#: assert/assert.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sEl<45> felt<6C> telez<65> s `%s' sikertelen.\n"
#: assert/assert-perr.c:56
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFeldolgazhatatlan hiba: %s.\n"
#: stdio-common/psignal.c:62
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%s<> rv<72> nytelen jel %d\n"
#: timezone/zic.c:2234
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d nem tud al<61> <6C> rni helyesen\n"
#: locale/programs/charmap.c:331
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: a <mb_cur_max> nagyobbnak kell, hogy legyen a <mb_cur_min>-n<> l\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:423
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C el<65> feldolgoz<6F> kil<69> pet a k<> vetkez<65> k<> ddal: %d\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:420
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C el<65> feldolgoz<6F> kil<69> pet a k<> vetkez<65> jellel: %d\n"
#: timezone/zic.c:1500
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem lehet l<> trehozni %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:2212
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem lehet l<> trehozni a k<> nyvt<76> rat %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:651
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem lehet hivatkozni a %s-b<> l a %s-be: %s\n"
#: timezone/zic.c:825
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem lehet megnyitni %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:1490
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem elt<6C> vol<6F> tani %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:636
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
msgstr "%s: Nem megsz<73> ntetni a hivatkoz<6F> st %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:894
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a lez<65> r<EFBFBD> skor %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:887
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Hiba az olvas<61> skor %s\n"
#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s Hiba az <20> r<EFBFBD> skor %s\n"
#: timezone/zic.c:872
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: A sor ahol az ugr<67> st k<> ne be<62> ll<6C> tani a '%s' f<> jlban hib<69> s\n"
#: timezone/zic.c:365
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s Mem<65> ria kimer<65> lt: %s\n"
#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s T<> bb mint egy -L opci<63> t <20> rt be\n"
#: timezone/zic.c:491
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s T<> bb mint egy -d opci<63> t <20> rt be\n"
#: timezone/zic.c:501
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s T<> bb mint egy -l opci<63> t <20> rt be\n"
#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s T<> bb mint egy -p opci<63> t <20> rt be\n"
#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s T<> bb mint egy -y opci<63> t <20> rt be\n"
#: argp/argp-parse.c:646
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s T<> l sok param<61> ter\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
#: locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: a '%s'-t t<> bb mint egyszer haszn<7A> lta a s<> ly meghat<61> roz<6F> sban '%d"
#: locale/programs/ld-collate.c:1336
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' karakter kell hogy legyen"
#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: `%s' <20> rt<72> k nem aznonos a `%s' <20> rt<72> kkel"
#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s '-1' kell lennie az utols<6C> bejegyz<79> snek a '%s' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' <20> s a `backward' k<> lcs<63> n<EFBFBD> sen kiz<69> rj<72> k egym<79> st"
#: locale/programs/ld-collate.c:1528
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' minden szekci<63> ban meg kell hat<61> rozni a szintet vagy sehol sem"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: `translit_start' szekci<63> nem `translit_end'-re v<> gz<67> dik"
#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s:egy b<> jt sorozat els<6C> eleme nem kisebb mint az utols<6C> "
#: locale/programs/ld-collate.c:1094
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s b<> jt sorozat els<6C> <20> s utols<6C> eleme ugyanolyan hossz<73> nak kell hogy legyen"
#: locale/programs/ld-collate.c:3663
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: a `%s' nem ez ellipszis tartom<6F> ny v<> ge"
#: locale/programs/ld-collate.c:3327
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: nem lehet <20> jrarendezni a k<> vetkez<65> ut<75> n %.*s: ismeretlen szimb<6D> lum"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996
#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037
#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079
#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140
#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: karakter `%s' a karakter t<> rk<72> ppen nem egy b<> jt jellenti"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: karakter `%s' sz<73> ks<6B> ges, hogy az alap<61> rt<72> ket ne egy b<> jt jellentse"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: karakter `%s' nincs defini<6E> lva a karaktert<72> rk<72> pen ami kell ahhoz, hogy alap<61> rt<72> k legyen"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011
#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223
#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: karakter `%s' nincs defini<6E> lva mint egy alap<61> rtelemezett <20> rt<72> k"
#: timezone/zic.c:1933
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: parancs '%s' eredm<64> nye %d\n"
#: locale/programs/ld-time.c:246
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: vez<65> rl<72> jel a %Zd sz<73> vegben az `era' mez<65> ben nem '+' sem '-'"
#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: vez<65> rl<72> jel a %Zd sz<73> vegben az `era' mez<65> ben nem lehet egy karakter"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: ism<73> tl<74> d<EFBFBD> `default_missing' defin<69> ci<63> "
#: locale/programs/ld-identification.c:431
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: ism<73> tl<74> d<EFBFBD> verzi<7A> kateg<65> ria defin<69> ci<63> "
#: locale/programs/ld-collate.c:2730
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: ism<73> tl<74> d<EFBFBD> meghat<61> roz<6F> s a '%s' szekci<63> ban"
#: locale/programs/ld-collate.c:2694
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: ism<73> tl<74> d<EFBFBD> meghat<61> roz<6F> s a '%s'-ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3712
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s <20> res kateg<65> ria le<6C> r<EFBFBD> s nem enged<65> lyezett"
#: locale/programs/ld-collate.c:755
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: <20> res s<> ly sz<73> veg nem enged<65> lyezett"
#: locale/programs/charmap.c:836
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s hiba a g<> p <20> llapot<6F> ban"
#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526
#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485
#: locale/programs/ld-identification.c:360
#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278
#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221
#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104
#: locale/programs/ld-time.c:1146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: a %s mez<65> t t<> bb mint egyszer hat<61> rozta meg"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651
#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348
#: locale/programs/ld-ctype.c:3331
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: a %s mez<65> nem t<> z bejegyz<79> st tartalmaz"
#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: a %s mez<65> nem lehet <20> res"
#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180
#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303
#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145
#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104
#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113
#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101
#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175
#: locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s:a %s mez<65> nincs defini<6E> lva"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s:a %s mez<65> defini<6E> l<EFBFBD> s le van t<> r<EFBFBD> lve"
#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s szem<65> t a %Zd sztring v<> g<EFBFBD> n az 'era' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s szem<65> t a %Zd sztring az indul<75> d<> tum v<> g<EFBFBD> n az 'era' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s szem<65> t a %Zd sztring az le<6C> ll<6C> s d<> tum v<> g<EFBFBD> n az 'era' mez<65> ben"
#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: helytelen opci<63> -- %c\n"
#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738
#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445
#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303
#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236
#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: nem teljes az 'END' sor"
#: locale/programs/ld-address.c:166
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen escape '%%%c' sorozat a %s mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen escape sorozat a %s mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen sz<73> m a %Zd sz<73> vegben a 'era' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3162
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen rendez<65> si szab<61> lyok"
#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: <20> rv<72> nytelen kapcsol<6F> -- %c\n"
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen indul<75> si d<> tum az 'era' mez<65> %Zd sz<73> vegj<67> ben"
#: locale/programs/ld-time.c:407
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen befejez<65> si d<> tum az 'era' mez<65> %Zd sz<73> vegj<67> ben"
#: locale/programs/ld-measurement.c:112
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen <20> rt<72> k a %s mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s A %s nyelv r<> vid<69> t<EFBFBD> st nem ismerem"
#: resolv/res_hconf.c:366
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: %d sor: rossz parancs '%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:165
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
msgstr "%s: sor %d: nem lehet t<> bb mint %d szolg<6C> ltat<61> st meghat<61> rozni"
#: resolv/res_hconf.c:231
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: sor %d: nem lehet t<> bb mint %d rendes tartom<6F> nyt meghat<61> rozni"
#: resolv/res_hconf.c:319
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: sor %d: `on' vagy `off' keres<65> s, megvan `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:147
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
msgstr "%s: sor %d a v<> rt %s szolg<6C> ltat<61> s megvan\n"
#: resolv/res_hconf.c:395
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: sor %d: sorv<72> gi szem<65> t: '%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:256
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: sor %d lista elv<6C> laszt<7A> k<> vetette a tartom<6F> nyt"
#: resolv/res_hconf.c:191
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: sor %d lista elv<6C> laszt<7A> k<> vetette a kulcssz<73> t"
#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
#: locale/programs/ld-collate.c:3716
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: hi<68> nyz<79> `order_end' kulcssz<73> "
#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: hi<68> nyz<79> `reorder_end' kulcssz<73> "
#: locale/programs/ld-collate.c:3731
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: hi<68> nyz<79> `reorder-sections-end' kulcssz<73> "
#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: hib<69> s era form<72> tum az 'era' mez<65> ben %Zd sztringben"
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: hib<69> s era n<> v az 'era' mez<65> ben %Zd sztringben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3138
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s t<> bbsz<73> r<EFBFBD> s sorrend meghat<61> roz<6F> s a '%s' szekci<63> ban"
#: locale/programs/ld-collate.c:3188
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s t<> bbsz<73> r<EFBFBD> s sorrend meghat<61> roz<6F> s egy n<> vtelen szekci<63> ban"
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s nem pontos regul<75> ris kifejez<65> s a '%s':'%s' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-identification.c:169
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s nem azonos<6F> tott a %s kateg<65> ria"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2755
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nem <20> rtelmezhet<65> `default_missing' meghat<61> roz<6F> st tal<61> ltam"
#: locale/programs/ld-collate.c:591
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s nem el<65> g a rendez<65> szab<61> ly"
#: locale/programs/ld-address.c:295
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: a %d orsz<73> g k<> d nem <20> rv<72> nyes"
#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' opci<63> nem enged meg argumentumot\n"
#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsol<6F> nem egy<67> rtelm<6C> \n"
#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070
#: posix/getopt.c:1082
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsol<6F> hoz argumentum sz<73> ks<6B> ges\n"
#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsol<6F> nem enged meg argumentumot\n"
#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' opci<63> nem enged meg argumentumot\n"
#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol<6F> nem egy<67> rtelm<6C> \n"
#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136
#: posix/getopt.c:1147
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a kapcsol<6F> nak sz<73> ks<6B> ge van egy argumentumra -- %c\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: '%.*s' sorrend m<> r defini<6E> lva van a %s:%Zu -n<> l"
#: locale/programs/ld-collate.c:3316
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: nem <20> sszehasonl<6E> that<61> elem a '%.*s'. M<> g nincs meghat<61> rozva"
#: locale/programs/ld-collate.c:3300
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: nem <20> sszehasonl<6E> that<61> szimb<6D> lum a '%.*s'. M<> g nincs meghat<61> rozva"
#: sunrpc/rpc_main.c:289
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: kimenetet f<> l<EFBFBD> l k<> ne <20> rni %s\n"
#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: p<> nik: <20> rv<72> nytelen l_value %d\n"
#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597
#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756
#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866
#: locale/programs/ld-identification.c:464
#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321
#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: id<69> el<65> tti f<> jl v<> g"
#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: `%.*s' szekci<63> t nem ismerem"
#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen indul<75> si d<> tum az 'era' mez<65> %Zd sz<73> vegj<67> ben"
#: locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s <20> rv<72> nytelen befejez<65> si d<> tum az 'era' mez<65> %Zd sz<73> vegj<67> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:1261
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: a szimbolikus ellipszis tarom<6F> nyt nem k<> vetheti k<> zvetlen<65> l egy 'order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1257
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: a szimbolikus ellipszis tarom<6F> nyt nem k<> vetheti k<> zvetlen<65> l egy 'order_start'"
#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518
#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599
#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841
#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675
#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455
#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312
#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245
#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: szintaktikai hiba"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2180
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: szintaktikai hiba az <20> j karakteroszt<7A> ly meghat<61> roz<6F> sa sor<6F> n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2195
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: szintaktikai hiba az <20> j karaktert<72> rk<72> p meghat<61> roz<6F> sa sor<6F> n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3737
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: oszt<7A> lyt<79> bl<62> zat \"%s\": %lu b<> jt\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: t<> rk<72> p t<> bla \"%s\": %lu b<> jt\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: t<> bla sz<73> lless<73> g: %lu b<> jt\n"
#: locale/programs/ld-address.c:216
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s a %s szaknyelv k<> d nincs defini<6E> lva"
#: locale/programs/ld-collate.c:1067
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: a tartom<6F> ny kezd<7A> <20> s befejez<65> szimb<6D> lum<75> nak karakterekb<6B> l kell <20> llnija"
#: locale/programs/ld-time.c:485
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: a harmadik m<> velet a %s mez<65> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek nagyobbnak kell hogy legyen mint %d"
#: locale/programs/ld-time.c:983
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: t<> l sok <20> rt<72> k a %s mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:555
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: t<> l sok szab<61> ly; az els<6C> bejegyz<79> s csak %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:906
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s t<> l sok <20> rt<72> k"
#: locale/programs/ld-time.c:1030
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: t<> l sok <20> rt<72> k a '%s' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3641
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: <20> t<EFBFBD> r<EFBFBD> si adatok '%s'-r<> l nem el<65> rhet<65> ek"
#: sunrpc/rpc_main.c:296
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: nem lehet megnyitni %s: %m\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:2868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: ismeretlen karakter az <20> sszehasonl<6E> t<EFBFBD> szimb<6D> lum nev<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3000
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: ismeretlen karakter az egyen<65> rt<72> k<EFBFBD> meghat<61> roz<6F> s nev<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: ismeretlen karakter az egyen<65> rt<72> k<EFBFBD> meghat<61> roz<6F> s <20> rt<72> k<EFBFBD> ben"
#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531
#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310
#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267
#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999
#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s ismeretlen karakter a '%s' mez<65> ben"
#: locale/programs/ld-collate.c:3110
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s: ismeretlen a '%s' szekci<63> n<> v"
#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s ismeretlen szimb<6D> lum a '%s' egyen<65> rt<72> k<EFBFBD> defin<69> ci<63> ban"
#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: a `%c%s' kapcsol<6F> ismeretlen\n"
#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsol<6F> ismeretlen\n"
#: timezone/zic.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: a %s haszn<7A> lata [ -s ] [ -v ] [ -l helyi id<69> ] [ -p posix szab<61> lyok] \\\n"
"\t[ -d k<> nyvt<76> r ] [ -L eltol<6F> si id<69> (mp) ] [ -y <20> v t<> pusa ] [ f<> jln<6C> v ... ]\n"
#: timezone/zdump.c:175
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: a %s haszn<7A> lata [ -v ] [ -c cutoff ] z<> nan<61> v ...\n"
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> ke egy karakter kell hogy legyen"
#: locale/programs/ld-monetary.c:308
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> ke a %d...%d tarom<6F> nyba kell hogy essen"
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> ke nem lehet <20> res"
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> ke nem lehet az <20> res sztring"
#: locale/programs/ld-monetary.c:232
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: a `int_curr_symbol' mez<65> <20> rt<72> k<EFBFBD> ke felel meg az ISO 4217-nek"
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: a mez<65> `int_curr_symbol' <20> rt<72> k<EFBFBD> nek rossz a hossza"
#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek kisebbnek kell hogy legyen mint 127"
#: locale/programs/ld-time.c:509
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek nem lehet nagyobb mint %d"
#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: a '%s' mez<65> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek nem lehet nagyobb mint %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:850
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: a s<> lynak ugyanazt az ellipszist szimb<6D> lumot kell haszn<7A> lni mint a n<> vnek"
#: sunrpc/rpc_main.c:308
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: am<61> g a kimenetre <20> rok %s: %m"
#: argp/argp-parse.c:170
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAM HIBA) Nem ismert verzi<7A> ?"
#: argp/argp-parse.c:787
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM HIBA) Opci<63> t nem lehet <20> rtelmezni?"
#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Ismeretlen elem)\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(ismeretlen hiteles<65> t<EFBFBD> s hiba - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#: elf/sprof.c:570
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "**** A '%s' f<> jl le van csupsz<73> tva: nem lehet r<> szletes elemz<6D> st csin<69> lni\n"
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*szabv<62> nyos bemenet*"
#: elf/cache.c:105
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
#: catgets/gencat.c:125
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o KIMENETI_F<5F> JL[ BEMENETI_F<5F> JL]...\n"
"[KIMENETI_F<5F> JL [BEMENET F<> JL]...]"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Az a.out \".lib\" r<> sze megs<67> r<EFBFBD> lt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; als<6C> verzi<7A> = %lu, fels<6C> verzi<7A> = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:126
msgid "; why = "
msgstr "; mi<6D> rt = "
#: locale/programs/charmap.c:1004
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "a <%s> <20> s a <%s> <20> rv<72> nytelen nevek ebben a tartom<6F> nyban"
#: locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "a <%s> <20> s a <%s> <20> rv<72> nytelen nevek ebben a tartom<6F> nyban"
#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> karakter nem lehet '%s' oszt<7A> ly<6C> "
#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> karakter nem '%s' oszt<7A> ly<6C> "
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "?"
msgstr "?"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "F<> lbeszak<61> tva"
#: nis/nis_print.c:324
msgid "Access Rights : "
msgstr "El<45> r<EFBFBD> si jogok : "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "S<> r<EFBFBD> lt osztott programk<6D> nyvt<76> r el<65> r<EFBFBD> se"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "A c<> m m<> r haszn<7A> latban van"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "A g<> pn<70> v nem t<> mogatja ezt a c<> mcsal<61> dot"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "A protokoll nem t<> mogatja ezt a c<> mcsal<61> dot"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "A protokollcsal<61> d nem t<> mogatja ezt a c<> mcsal<61> dot"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
msgstr "Kihirdet<65> si hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Eml<6D> keztet<65> s"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
msgid "All requests done"
msgstr "Minden ig<69> nyl<79> s teljes<65> tve"
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "A teljes mem<65> ri<72> t felem<65> szti a grafikon rajzol<6F> sa"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Anode table overflow"
msgstr "Anode t<> bla t<> lcsordult"
#: intl/tst-gettext2.c:38
msgid "Another string for testing."
msgstr "M<> sik sz<73> veg a vizsg<73> lathoz."
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
msgid "Arg list too long"
msgstr "Az argumentumlista t<> l hossz<73> "
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Argument list too long"
msgstr "Az argumentumlista t<> l hossz<73> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
msgid "Argument out of domain"
msgstr "Az argumentum a tartom<6F> nyom k<> v<EFBFBD> l"
#: nis/nis_error.c:66
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "K<> s<EFBFBD> rlet a nem <20> res t<> bla elt<6C> vol<6F> t<EFBFBD> s<EFBFBD> ra"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
msgstr "T<> bb megosztott k<> nyvt<76> rra prob<6F> lt hivatkozni mint amennyi a rendszer hat<61> r"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "T<> l sok megosztott k<> nyvt<76> rra prob<6F> lt hivatkozni "
#: sunrpc/clnt_perr.c:354
msgid "Authentication OK"
msgstr "Hiteles<65> t<EFBFBD> s OK"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
msgid "Authentication error"
msgstr "Hiteles<65> t<EFBFBD> s hib<69> s"
#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "HAMIS OBJEKTUM\n"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "Rossz c<> m"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
msgid "Bad exchange descriptor"
msgstr "Hib<69> s csere le<6C> r<EFBFBD> "
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Hib<69> s f<> jl le<6C> r<EFBFBD> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
msgid "Bad file number"
msgstr "Rossz f<> jlsz<73> m"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
msgstr "Rossz bet<65> k<EFBFBD> szletf<74> jl-form<72> tum"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
msgid "Bad message"
msgstr "Hib<69> s <20> zenet"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Bad request code"
msgstr "Hib<69> s k<> relem k<> d"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "Hib<69> s k<> relem le<6C> r<EFBFBD> s"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
msgid "Bad system call"
msgstr "Rossz rendszer h<> v<EFBFBD> s"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Rossz <20> rt<72> k az 'ai_flags'-ben"
#: locale/programs/localedef.c:104
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Szigor<6F> an POSIX hozz<7A> illeszt<7A> s"
#: nis/nis_print.c:305
msgid "Binary data\n"
msgstr "Bin<69> ris adatok\n"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "Ehhez blokk eszk<7A> z sz<73> ks<6B> ges"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "<22> zenetsz<73> r<EFBFBD> si probl<62> ma"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "T<> r<EFBFBD> tt cs<63> (pipe)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Busz hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "processzor id<69> hat<61> rt el<65> rte"
#: nis/nis_error.c:33
msgid "Cache expired"
msgstr "Gyorst<73> r lej<65> rt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Egy sz<73> ks<6B> ges osztott programk<6D> nyvt<76> r nem el<65> rhet<65> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Nem lehet egy megosztott k<> nyvt<76> rat k<> zvetlen<65> l futtatni"
#: nis/ypclnt.c:794
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Nem lehet hozz<7A> rendelni(bind) ahhoz a szerverhez amelyik ezt a tartom<6F> ny szolg<6C> lja ki"
#: elf/ldconfig.c:1008
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nem lehet a '/' k<> nyvt<76> rba v<> ltani"
#: nis/ypclnt.c:806
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Nem lehet kapcsolatot teremteni a 'portmapper'-el"
#: nis/ypclnt.c:808
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Nem lehet kapcsolatot teremteni a 'ypbind'-el"
#: nis/ypclnt.c:810
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Nem lehet kapcsolatot teremteni a 'ypserv'-el"
#: elf/cache.c:394
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nem lehet l<> trehozni az ideiglenes gyorst<73> rat '%s' f<> jlnak"
#: elf/ldconfig.c:512
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%s'-t"
#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nem lehet hivatkoz<6F> st l<> trehozni a '%s'-t<> l a '%s'-hez"
#: elf/ldconfig.c:528
#, c-format
msgid "Can't lstat %s"
msgstr "Nem lehet lek<65> rdezni a '%s'-t"
#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a gyorst<73> r '%s' f<> jlj<6C> t\n"
#: elf/ldconfig.c:1050
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a gyorst<73> r '%s' k<> nyvt<76> r<EFBFBD> t \n"
#: elf/ldconfig.c:924
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' konfigur<75> ci<63> s <20> llom<6F> nyt"
#: elf/ldconfig.c:634
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' k<> nyvt<76> rat"
#: elf/cache.c:387
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "Nem lehet elt<6C> vol<6F> tani a r<> gi '%s' ideiglenes gyorst<73> r f<> jlt"
#: elf/ldconfig.c:344
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Nem lehet lek<65> rdezni a '%s'-t"
#: elf/ldconfig.c:414
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nem lehet lek<65> rdezni a '%s'-t \n"
#: elf/ldconfig.c:443
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nem lehet a hivatkoz<6F> st megsz<73> ntetni a '%s'-r<> l"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nem lehet lefoglalni a mem<65> ri<72> s"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Az ig<69> nyelt c<> m nem oszthat<61> ki"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Nem lehet l<> trehozni a csatorn<72> t az 'rpc' <20> zeneteinek a sz<73> r<EFBFBD> s<EFBFBD> hoz"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Az osztott programk<6D> nyvt<76> rakat nem lehet k<> zvetlen<65> l futtatni"
#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Nem lehet lek<65> rdezni a '%s' f<> jlt\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1417
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Nincs t<> bb mint egy gener<65> ci<63> s jelz<6C> !\n"
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Nem lehet lek<65> redezni a '%s'-t"
#: elf/readlib.c:118
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Nem lehet felt<6C> rk<72> pezni a '%s' f<> jlt.\n"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Nem <20> rkezett v<> lasz az <20> zenetsz<73> r<EFBFBD> sra"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
msgid "Cannot register service"
msgstr "Nem lehet a szolg<6C> ltat<61> st bejegyezni"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "Nem lehet semmit k<> ldeni a csatorna le<6C> ll<6C> sa ut<75> n"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Az <20> tviteli v<> gpont le<6C> ll<6C> sa ut<75> n nem lehet k<> ldeni"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Nem lehet sz<73> tszorni az <20> zenetet"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Nem lehet a csatorna 'SO_BROADCAST' opci<63> j<EFBFBD> t be<62> ll<6C> tani"
#: sunrpc/rpc_main.c:1195
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Nem lehet egyn<79> l t<> bb bemeneti f<> jlt meghat<61> rozni!\n"
#: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Nem lehet lek<65> redezni a '%s'-t"
#: sunrpc/rpc_main.c:1374
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Nem haszn<7A> lat<61> a 'netid' jelz<6C> az 'inetd' jelz<6C> vel!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1386
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Nem haszn<7A> lat<61> a 'netid' jelz<6C> az 'TIRPC' jelz<6C> n<> lk<6C> l!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1393
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Nem lehet haszn<7A> lni a t<> bla jelz<6C> ket ebben az <20> j st<73> lusban!\n"
#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "<22> tl<74> pek <20> s 'ROOT'-k<> nt haszn<7A> lom a gy<67> k<EFBFBD> r k<> nyvt<76> rat"
#: elf/cache.c:426
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "A hozz<7A> f<EFBFBD> r<EFBFBD> si jogok '%s'-r<> l '%#o' t<> rt<72> ny<6E> <20> t<EFBFBD> ll<6C> t<EFBFBD> sa nem siker<65> lt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "A csatornasz<73> m intervallumon k<> v<EFBFBD> li"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Karakter Elv<6C> laszt<7A> : %c\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Child exited"
msgstr "Gyermek folyamat befejez<65> d<EFBFBD> tt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:373
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Kliens igazol<6F> sai t<> l gyeng<6E> k"
#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns :\n"
msgstr "Oszlopok :\n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
msgstr "<22> tviteli hiba k<> ld<6C> skor"
#: locale/programs/localedef.c:112
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Ford<72> t<EFBFBD> s hely meghat<61> roz<6F> sok"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Sz<53> m<EFBFBD> t<EFBFBD> g<EFBFBD> p megvette a farmot"
#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Be<42> ll<6C> t<EFBFBD> s Dinamikus Linker Futtat<61> s Id<49> K<> t<EFBFBD> sek."
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "A csatlakoz<6F> s megtagadva"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "A partner lez<65> rta a kapcsolatot"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "A kapcsolat id<69> t<EFBFBD> ll<6C> p<EFBFBD> s miatt megszakadt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Continued"
msgstr "Folytatva"
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Az <20> tadott f<> jlokat <20> talak<61> tja egy m<> sik k<> dra."
#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355
#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281
#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ez a szoftver egy szabad program; a r<> szletek<65> rt n<> zze meg a m<> sol<6F> si felt<6C> teleket. A\n"
"program m<> k<EFBFBD> d<EFBFBD> s<EFBFBD> re NINCS semmilyen garancia. \n"
#: nscd/nscd_conf.c:166
#, c-format
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "Nem lehet l<> trehozni a '%s' napl<70> f<> jlt"
#: catgets/gencat.c:112
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "C fejl<6A> c f<> jl l<> trehoz<6F> sa, a N<> V tartalmazza szimb<6D> lum meghat<61> roz<6F> sokat"
#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Gyorsan t<> lt<6C> d<EFBFBD> 'iconv' modul konfigur<75> ci<63> s f<> jl l<> trehoz<6F> sa."
#: locale/programs/localedef.c:102
msgid "Create old-style tables"
msgstr "R<> gi st<73> lus<75> t<> bla l<> trehoz<6F> sa"
#: locale/programs/localedef.c:101
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Kimenetet hoz l<> tre ha figyelmeztet<65> <20> zeneteket bocs<63> tottak ki"
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "L<> trehoz<6F> s Ideje : %s"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
msgid "Cross-device link"
msgstr "Eszk<7A> z<EFBFBD> k k<> z<EFBFBD> tti hivatkoz<6F> s"
#: malloc/memusagestat.c:67
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "ADATF<54> JL [KIMENETI_F<5F> JL]"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "A '%s' DES bejegyz<79> s nem egyed<65> l<EFBFBD> ll<6C> ezen a h<> lozaton\n"
#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "K<> NYVT<56> R\n"
#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "A DST nem engedi meg a SUID/SGID programok haszn<7A> lat<61> t"
#: elf/dl-error.c:71
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "DINAMIKUS LINKER HIBA!"
#: nis/nis_error.c:52
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Adatb<74> zis t<> bla nem l<> tezik"
#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Database is busy"
msgstr "Adatb<74> zis foglalt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "Patthelyzet alakult ki"
#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Alap<61> rtelmezett El<45> r<EFBFBD> si jogok : \n"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "Meg kell adni a c<> l<EFBFBD> llom<6F> s c<> m<EFBFBD> t"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
msgid "Device busy"
msgstr "Eszk<7A> z foglalt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
msgid "Device not a stream"
msgstr "Az eszk<7A> z nem folyamat"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Az eszk<7A> z vagy er<65> forr<72> s foglalt"
#: nis/nis_print.c:183
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bites)\n"
#: nis/nis_print.c:321
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "K<> nyvt<76> r : %s\n"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "A k<> nyvt<76> r nem <20> res"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Lemez fejadag elfogyott"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "A lemezfeladag t<> ll<6C> p<EFBFBD> se"
#: nscd/nscd.c:86
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Nem lehet el<65> gaztatni <20> s megjelen<65> teni az <20> zeneteket ezen a konzolon"
#: catgets/gencat.c:114
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nem haszn<7A> lhatja a l<> tez<65> katalogust, hozzon l<> tre egy ujjat"
#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Domain not bound"
msgstr "Tartom<6F> ny nem hat<61> r"
#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nem lehet fel<65> p<EFBFBD> teni a gyorst<73> rat"
#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Don't generate links"
msgstr "Nem lehet l<> trehozni a hivatkoz<6F> st"
#: debug/pcprofiledump.c:56
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "<22> mlesztett inform<72> ci<63> gener<65> l<EFBFBD> dott a PC profilr<6C> l"
#: elf/dl-load.c:1293
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Az ELF f<> jl ABI verzi<7A> ja <20> rv<72> nytelen"
#: elf/dl-load.c:1290
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Az ELF f<> jl OS ABI <20> rv<72> nytelen"
#: elf/dl-load.c:1299
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Az ELF f<> jl verzi<7A> ja nem megfelel<65> "
#: elf/dl-load.c:1286
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "Az ELF f<> jl verzi<7A> azonos<6F> t<EFBFBD> ja nem megfelel<65> "
#: elf/dl-load.c:1305
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "Az ELF f<> jl ellen<65> rz<72> m<> rete <20> rv<72> nytelen"
#: elf/dl-load.c:884
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Az ELF bet<65> lt<6C> parancs c<> me <20> s eltol<6F> sa nincs <20> sszhangban"
#: elf/dl-load.c:881
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Az ELF bet<65> lt<6C> parancs illeszt<7A> s nem helyes"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT jel"
#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "<22> RES\n"
#: nis/nis_print.c:303
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Titkos<6F> tott adatok\n"
#: nis/nis_error.c:53
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Bejegyz<79> s/t<> bla t<> pus hib<69> s"
#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Neves<65> t<EFBFBD> s nem t<> mogatott a '%s'-en\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Error 0"
msgstr "0-<2D> s Hiba "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
msgid "Error 100"
msgstr "100-<2D> s Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
msgid "Error 101"
msgstr "101-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
msgid "Error 102"
msgstr "102-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
msgid "Error 103"
msgstr "103-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
msgid "Error 104"
msgstr "104-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
msgid "Error 105"
msgstr "105-<2D> s Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
msgid "Error 106"
msgstr "106-os Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
msgid "Error 107"
msgstr "107-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
msgid "Error 108"
msgstr "108-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
msgid "Error 109"
msgstr "109-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
msgid "Error 110"
msgstr "110-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
msgid "Error 111"
msgstr "111-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
msgid "Error 112"
msgstr "112-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
msgid "Error 113"
msgstr "113-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
msgid "Error 114"
msgstr "114-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
msgid "Error 115"
msgstr "155-<2D> s Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
msgid "Error 116"
msgstr "116-os Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
msgid "Error 117"
msgstr "117-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
msgid "Error 118"
msgstr "118-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
msgid "Error 119"
msgstr "119-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
msgid "Error 136"
msgstr "136-os Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
msgid "Error 142"
msgstr "142-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
msgid "Error 58"
msgstr "58-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
msgid "Error 59"
msgstr "59-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
msgid "Error 72"
msgstr "72-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
msgid "Error 73"
msgstr "73-as Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
msgid "Error 75"
msgstr "75-<2D> s Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
msgid "Error 76"
msgstr "76-os Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
msgid "Error 91"
msgstr "91-es Hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
msgid "Error 92"
msgstr "92-es Hiba"
#: nis/nis_error.c:57
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Hiba az 'RPC' alrendszerben"
#: nis/nis_error.c:67
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Hiba a NIS+ hideg ind<6E> t<EFBFBD> s f<> jl elind<6E> t<EFBFBD> sa sor<6F> n. A NIS+ fel van telep<65> tve?"
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "A hiba ismeretlen hibarendszerben <20> rkezett: "
#: nis/nis_error.c:60
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Hiba am<61> g kommunik<69> ltam a visszah<61> v<EFBFBD> folyamattal"
#: timezone/zdump.c:268
2006-09-22 06:07:26 +00:00
msgid "Error writing to standard output"
2002-09-16 17:33:32 +00:00
msgstr "Hiba az alap<61> rtelmezett kimenetre <20> r<EFBFBD> s sor<6F> n"
#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Hiba: a '.netrc' f<> jl m<> sok is olvashatj<74> k."
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
msgid "Exchange full"
msgstr "Csere teljes"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec form<72> tum hiba"
#: locale/programs/localedef.c:190
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "V<> GZETES HIBA: a rendszeren nincs defini<6E> lva a `_POSIX2_LOCALEDEF' v<> ltoz<6F> "
#: locale/programs/localedef.c:97
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "A F<> JL tartam<61> t <20> talak<61> tom szimbolikus nevekr<6B> l UCS4 <20> rt<72> kre"
#: sunrpc/clnt_perr.c:381
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Sikertelen (ismeretlen hiba)"
#: nscd/nscd.c:400
#, c-format
msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
msgstr "Nem siker<65> lt a '%s' felhaszn<7A> l<EFBFBD> t meg tal<61> lni a kiszolg<6C> l<EFBFBD> n"
#: elf/readlib.c:109
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "A '%s' f<> jl t<> l kicsi, nem vizsg<73> lom"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "A f<> jlle<6C> r<EFBFBD> rossz form<72> tumban van"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "A f<> jl l<> tezik"
#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "F<> jl nincs a gyorst<73> rban.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
msgid "File locking deadlock"
msgstr "F<> jl z<> rol<6F> s befagyott"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "A f<> jl z<> rol<6F> sakor \"deadlock\" hiba"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "A f<> jln<6C> v t<> l hossz<73> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "El<45> rte a f<> jl m<> ret hat<61> rt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
msgid "File table overflow"
msgstr "F<> jlt<6C> bla t<> lcsordul<75> s"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "T<> l nagy f<> jl"
#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "First string for testing."
msgstr "Els<6C> karakterl<72> nc a vizsg<73> lathoz."
#: nis/nis_error.c:38
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Els<6C> /k<> vetkez<65> l<> ncszem s<> r<EFBFBD> lt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Lebeg<65> pontos kifejez<65> s"
#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Haszn<7A> lhat<61> form<72> tumok: new, old vagy compat (alapb<70> l)"
#: nis/nis_error.c:68
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "A k<> nyvt<76> r teljes <20> jra olvas<61> sa sz<73> ks<6B> ges"
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Function not implemented"
msgstr "A f<> ggv<67> ny m<> g nincs megval<61> s<EFBFBD> tva"
#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "CSOPORT\n"
#: argp/argp-help.c:230
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Szem<65> t a 'ARGP_HELP_FMT'-ben: %s"
#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Grafika l<> trehoz<6F> sa mem<65> ria adataib<69> l"
#: catgets/gencat.c:120
msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"<22> zenet jegyz<79> k l<> trehoz<6F> sa.\\ Ha a BEMENETI_F<5F> JL '-' akkor a szabv<62> nyos bemenetr<74> l olvas. Ha \n"
"Ha KIMENETI_F<5F> JL '-' akkor a szabv<62> nyos kimenetre <20> r.\n"
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "L<> trehoz egy id<69> ar<61> nyos kimentetett (alap<61> rtelmezetten megh<67> vott funkci<63> k sz<73> ma szerint rendez)"
#: elf/ldconfig.c:123
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "L<> trehoz egy r<> szletes kimenetet"
#: nis/nis_error.c:37
msgid "Generic system error"
msgstr "<22> ltal<61> nos rendszer hiba"
#: locale/programs/locale.c:86
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Hely inform<72> ci<63> k lek<65> rdez<65> se"
#: argp/argp-parse.c:94
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Ez r<> vid haszn<7A> lati utas<61> t<EFBFBD> st ad"
#: argp/argp-parse.c:93
msgid "Give this help list"
msgstr "Ezt seg<65> ts<74> get <20> rja ki"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Indokolatlan hiba"
#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Csoport : %s\n"
#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
msgstr "Csoport Jelz<6C> k:"
#: nis/nis_print_group_entry.c:115
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "A \"%s.%s\" csoport bejegyz<79> sei :\n"
#: argp/argp-parse.c:97
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Meg<65> ll SECS m<> sodpercre (az alap<61> rtelmez<65> s 3600)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Meg<65> ll<6C> t<EFBFBD> s"
#: nscd/grpcache.c:253
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%d'- t csoport gyorst<73> rban"
#: nscd/pwdcache.c:249
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%d'- t jelsz<73> gyorst<73> rban"
#: nscd/grpcache.c:214
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%s'- t csoport gyorst<73> rban!"
#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
#: nscd/hstcache.c:430
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%s'- t kiszolg<6C> l<EFBFBD> gyorst<73> rban!"
#: nscd/pwdcache.c:210
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Nem tal<61> lom a '%s'-t jelsz<73> gyorst<73> rban"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "A g<> p ki van kapcsolva"
#: resolv/herror.c:69
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "G<> p n<> v felold<6C> sa nem siker<65> lt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O lehet<65> s<EFBFBD> g"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT csapda"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Azonos<6F> t<EFBFBD> elt<6C> vol<6F> tva"
#: elf/ldconfig.c:535
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Figyelmen k<> v<EFBFBD> l hagyva a '%s' f<> jl ami<6D> ta nem norm<72> l f<> jl."
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "<22> rv<72> nytelen b<> jtsorozat"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "<22> rv<72> nytelen utas<61> t<EFBFBD> s"
#: nis/nis_error.c:62
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "<22> rv<72> nytelen objektum t<> pus a m<> veletben"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
msgstr "<22> rv<72> nytelen seek m<> velet"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Oda nem ill<6C> f<> jl t<> pus vagy form<72> tum"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Oda nem ill<6C> ioctl az eszk<7A> z<EFBFBD> n"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Oda nem ill<6C> m<> velet a h<> tt<74> r folyamaton"
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "Inform<72> ci<63> k<> r<EFBFBD> s"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Inform<72> ci<63> :"
#: locale/programs/localedef.c:92
msgid "Input Files:"
msgstr "Bemeneti F<> jlok:"
#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "A '%s' bemeneti f<> jl nincs meg\n"
#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Bemeneti/Kimenet form<72> tum meghat<61> roz<6F> s:"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
msgid "Input/output error"
msgstr "Be/kimeneti hiba"
#: nis/ypclnt.c:800
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Bels<6C> NIS hiba"
#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Bels<6C> ypbind hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszak<61> t<EFBFBD> s"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Egy jel megszak<61> totta a folyamatott"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Rendszerh<72> v<EFBFBD> s megszakadt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "A megszak<61> tott rendszerh<72> v<EFBFBD> st aj<61> nlott <20> jraind<6E> tani"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "<22> rv<72> nytelen param<61> ter"
#: posix/regex.c:1384
msgid "Invalid back reference"
msgstr "<22> rv<72> nytelen vissza hivatkoz<6F> s"
#: posix/regex.c:1378
msgid "Invalid character class name"
msgstr "<22> rv<72> nytelen karakter oszt<7A> ly n<> v"
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Helytelen <20> gyf<79> l igazol<6F> s"
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Helytelen <20> gyf<79> l ellen<65> rz<72> "
#: posix/regex.c:1375
msgid "Invalid collation character"
msgstr "<22> rv<72> nytelen egyes<65> t<EFBFBD> karakter"
#: posix/regex.c:1396
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "<22> rv<72> nytelen be<62> gyaz<61> s: \\{\\}"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Helytelen kereszt eszk<7A> z hivatkoz<6F> s"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
msgid "Invalid exchange"
msgstr "<22> rv<72> nytelen csere"
#: nis/nis_error.c:45
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Helytelen objektum a m<> veletben"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Helytelen vagy nem teljes b<> jtsorozat vagy sz<73> les karakter"
#: posix/regex.c:1405
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Helytelen volt az el<65> z<EFBFBD> regul<75> ris kifejez<65> s"
#: posix/regex.c:1399
msgid "Invalid range end"
msgstr "Helytelen tartom<6F> ny v<> g"
#: posix/regex.c:1372
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "<22> rv<72> nytelen regul<75> ris kifejez<65> s"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
msgid "Invalid request code"
msgstr "<22> rv<72> nytelen k<> r<EFBFBD> sk<73> d"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "<22> rv<72> nytelen k<> r<EFBFBD> sle<6C> r<EFBFBD> "
#: sunrpc/clnt_perr.c:377
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Helytelen szerver ellen<65> rz<72> "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "<22> rv<72> nytelen slot"
#: nscd/nscd.c:91
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "<22> rv<72> nytelen a meghat<61> rozott gyorst<73> r"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "K<> nyvt<76> r"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
msgid "Is a name file"
msgstr "F<> jln<6C> v"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
msgid "Is a named type file"
msgstr "\"Named\" t<> pus<75> f<> jl"
#: nis/nis_print.c:191
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Le<4C> ll<6C> tva"
#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "HIVATKOZ<4F> S\n"
#: nis/nis_local_names.c:126
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "A helyi felhaszn<7A> l<EFBFBD> azonos<6F> t<EFBFBD> (UID) a '%d' k<> nyvt<76> rba '%s' nem egyed<65> l<EFBFBD> ll<6C> \n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "2. szint le<6C> llt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "2. szint nincs szinkroniz<69> lva"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "3. szint le<6C> llt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
msgstr "3. szint <20> jraind<6E> tva"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "A hivatkoz<6F> s megszakadt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "A linksz<73> m tarom<6F> nyon k<> v<EFBFBD> li"
#: nis/nis_error.c:54
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Hivatkoz<6F> s pont <20> r<EFBFBD> nytelen n<> vre mutat"
#: nis/nis_print.c:286
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "<22> sszekapcsolt Objektum T<> pus : "
#: nis/nis_print.c:288
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "<22> sszekapcsolva : %s-el\n"
#: nis/ypclnt.c:812
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Helyi tartom<6F> ny n<> v nincs be<62> ll<6C> tva"
#: nis/ypclnt.c:802
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Helyi er<65> forr<72> s kioszt<7A> s sikertelen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "A g<> p nincs a h<> l<EFBFBD> zaton"
#: nis/nis_error.c:46
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Hib<69> s vagy <20> rv<72> nytelen n<> v"
#: argp/argp-help.c:1185
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Ha egy hossz<73> kapcsol<6F> hoz k<> telez<65> argumentumot megadni, akkor ez a megfelel<65> r<> vid kapcsol<6F> n<EFBFBD> l is k<> telez<65> . "
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "K<> zel kell hivatkozni az egy<67> nileg haszn<7A> lni k<> v<EFBFBD> nt programk<6D> nyvt<76> rakra."
#: nis/nis_print.c:172
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Mester Kiszolg<6C> l<EFBFBD> :\n"
#: nis/nis_error.c:76
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Mester foglalt, a teljes kimenet felrerakva."
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Mem<65> ria lefoglal<61> s nem siker<65> lt"
#: posix/regex.c:1402
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Elfogyott a mem<65> ria"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
msgid "Message tables full"
msgstr "<22> zenet t<> bla megtelt"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "Az <20> zenet t<> l hossz<73> "
#: nis/nis_error.c:58
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Hi<48> nyz<79> vagy hib<69> s attrib<69> tum"
#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "M<> dos<6F> t<EFBFBD> Id<49> :%s"
#: nis/nis_error.c:51
msgid "Modification failed"
msgstr "M<> dos<6F> t<EFBFBD> s nem siker<65> lt"
#: nis/nis_error.c:64
msgid "Modify operation failed"
msgstr "M<> velet m<> dos<6F> t<EFBFBD> s sikertelen"
#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Modify output format:"
msgstr "Kimeneti form<72> tum m<> dos<6F> t<EFBFBD> s:"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "K<> s<EFBFBD> rlet a multihopra"
#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Meg kell hat<61> rozni felhaszn<7A> l<EFBFBD> nevet server-user opci<63> val"
#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
#: nscd/nscd.c:83
msgid "NAME"
msgstr "N<> V"
#: locale/programs/locale.c:89
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"N<> V\n"
"[-a|-m]"
#: nis/ypclnt.c:816
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS <20> gyf<79> l <20> s a kiszolg<6C> l<EFBFBD> verzi<7A> ja nem azonos - nem tudom a szolg<6C> ltat<61> st v<> gre hajtani"
#: nis/ypclnt.c:814
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS adatb<74> zis hib<69> s"
#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ m<> velet sikertelen"
#: nis/nis_error.c:34
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ kiszolg<6C> l<EFBFBD> k nem el<65> lhet<65> ek"
#: nis/nis_error.c:70
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+ szolg<6C> ltat<61> s nem el<65> rhet<65> vagy nincs feltelep<65> tve"
#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "NINCS OBJEKTUM\n"
#: nscd/nscd.c:87
msgid "NUMBER"
msgstr "SZ<53> M"
#: nis/nis_print.c:166
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "N<> v :'%s'\n"
#: nscd/nscd.c:97
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "N<> v Gyorst<73> r Szolg<6C> ltat<61> s."
#: nis/nis_error.c:41
msgid "Name not served by this server"
msgstr "A kiszolg<6C> l<EFBFBD> nem adta meg a nevet"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
msgstr "A n<> v nem egyedi a h<> l<EFBFBD> zaton"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
msgid "Name or service not known"
msgstr "A nevet vagy a szolg<6C> ltat<61> st nem ismerem"
#: malloc/memusagestat.c:53
msgid "Name output file"
msgstr "A kimeneti f<> jl neve"
#: nis/nis_error.c:50
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "N<> v/bejegyz<79> s nem l<> tezik"
#: nis/nis_error.c:59
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "A \"named\" objektum nem kereshet<65> "
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Need authenticator"
msgstr "Hiteles<65> t<EFBFBD> sz<73> ks<6B> ges"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
msgid "Network dropped connection because of reset"
msgstr "A h<> l<EFBFBD> zati kapcsolat megszakadt <20> jraind<6E> t<EFBFBD> s miatt"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "H<> l<EFBFBD> zat csatlakoz<6F> s megszakadt"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "A h<> l<EFBFBD> zat le van <20> ll<6C> tva"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "A h<> l<EFBFBD> zat nem el<65> rhet<65> "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Nincs el<65> rhet<65> CSI strukt<6B> ra"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Nincs el<65> rhet<65> XENIX szemafor"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Nincs c<> m hozz<7A> rendelve a kiszolg<6C> l<EFBFBD> n<> vhez"
#: resolv/herror.c:71
msgid "No address associated with name"
msgstr "Nincs c<> m hozz<7A> rendelve a n<> vhez"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
msgid "No anode"
msgstr "Nincs anode"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "Nincs t<> bb el<65> rhet<65> pufferter<65> let"
#: locale/programs/ld-ctype.c:433
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "A karakterk<72> szletben nincs ilyen karakter"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "Nincsenek gyermekfolyamatok"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "Nincs feldolgozhat<61> adat."
#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513
#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132
#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "A '%s' kateg<65> ria nincs meghat<61> rozva"
#: nis/nis_error.c:74
msgid "No file space on server"
msgstr "Nincs hely a kiszolg<6C> l<EFBFBD> n a f<> jloknak"
#: elf/ldconfig.c:543
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Nem j<> tt l<> tre hivatkoz<6F> s a megosztott objektumra mert a '%s'-t nincs meg"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
msgid "No locks available"
msgstr "A z<> rol<6F> s nem el<65> rhet<65> "
#: posix/regex.c:1369
msgid "No match"
msgstr "Nincs tal<61> lat"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
msgid "No medium found"
msgstr "Adathordoz<6F> nem tal<61> lhat<61> "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "Nincs k<> v<EFBFBD> nt t<> pus<75> <20> zenet"
#: nis/ypclnt.c:804
msgid "No more records in map database"
msgstr "Nem t<> bb rekord az adatb<74> zisban"
#: posix/regex.c:7956
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nincs el<65> z<EFBFBD> regul<75> ris kifejez<65> s"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "No record locks available"
msgstr "Nincs el<65> rhet<65> rekordz<64> r"
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "A t<> voli program nincs bejegyezve.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "Nincs <20> t a g<> phez"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "Nincs hely az eszk<7A> z<EFBFBD> n"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "No such device"
msgstr "Nincs ilyen eszk<7A> z"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "No such device or address"
msgstr "Nincs ilyen eszk<7A> z vagy c<> m"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nincs ilyen f<> jl vagy k<> nyvt<76> r"
#: nis/ypclnt.c:798
msgid "No such key in map"
msgstr "Nincs ilyen kulcs "
#: nis/ypclnt.c:796
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Nincs ilyen lek<65> pz<70> s a kiszolg<6C> l<EFBFBD> tartom<6F> nyban"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "Nincs ilyen folyamat"
#: nis/nis_error.c:61
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Nincs NIS+ n<> vt<76> r tal<61> lkoz<6F> s"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Nem helyrehozhat<61> hiba a n<> v felod<6F> s k<> zben"
#: nis/nis_print.c:180
msgid "None.\n"
msgstr "Nincs.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Nem XENIX \"named\" t<> pus<75> f<> jl"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
msgid "Not a data message"
msgstr "Nem adat<61> zenet"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "Nem k<> nyvt<76> r"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
msgid "Not a name file"
msgstr "Nem f<> jln<6C> v"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
msgid "Not a stream device"
msgstr "Nem adatfolyam eszk<7A> z"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
msgid "Not available"
msgstr "Nem el<65> rhet<65> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
msgid "Not enough space"
msgstr "Nincs el<65> g hely"
#: nis/nis_error.c:31
msgid "Not found"
msgstr "Nem tal<61> lhat<61> "
#: nis/nis_error.c:49
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Nem tal<61> lhat<61> ,nincs ilyen n<> v"
#: nis/nis_error.c:44
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Nincs mester kiszolg<6C> l<EFBFBD> ja ennek a tartom<6F> nynak"
#: nis/nis_error.c:40
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
msgid "Not owner"
msgstr "Nem tulajdonos"
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
msgid "Not supported"
msgstr "Nem t<> mogatott"
#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Oszlopok sz<73> ma :%d\n"
#: nis/nis_print.c:366
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Objektumok sz<73> ma :%u\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
msgstr "A szimbolikus hivatkoz<6F> sos sz<73> ma el<65> rte a MAXSYMLINKS <20> rt<72> k<EFBFBD> t"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Sz<53> mszer<65> param<61> ter van a tartom<6F> nyhat<61> ron"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "A sz<73> mszer<65> eredm<64> ny t<> l nagy"
#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objektum #%d:\n"
#: nis/nis_print.c:320
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Objektum N<> v :%s\n"
#: nis/nis_print.c:332
msgid "Object Type : "
msgstr "Objektum T<> pus : "
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "Az objektum t<> voli"
#: nis/nis_error.c:43
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objektum megegyezik egy l<> tez<65> n<> vvel"
#: timezone/zic.c:2028
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "P<> ratlan sz<73> m az id<69> z<EFBFBD> jelben"
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Csak a folyamat k<> nyvt<76> r<EFBFBD> t hat<61> rozhatja meg a parancssorban. Nem j<> tt l<> tre gyorst<73> r."
#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Csal rendszergazda sz<73> m<EFBFBD> ra enged<65> lyezett ez az opci<63> !"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
msgstr "A m<> velet m<> r folyamatban van"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
msgid "Operation canceled"
msgstr "M<> velet megszak<61> tva"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
msgid "Operation not applicable"
msgstr "M<> velet nem alkalmazhat<61> "
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "A m<> velet nem engedett"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "A m<> velet nem t<> mogatott"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
msgstr "A m<> veletet nem t<> mogatja az <20> tviteli v<> gpont"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
msgstr "A m<> velet folyamatban"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
msgid "Operation would block"
msgstr "A m<> velet blokkolna"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
msgid "Option not supported by protocol"
msgstr "Az opci<63> t nem t<> mogatja a protokoll"
#: locale/programs/localedef.c:103
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "V<> laszhat<61> kimeneti f<> jl el<65> t<EFBFBD> t"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
msgid "Out of stream resources"
msgstr "Elfogytak az adatfolyam er<65> forr<72> sai"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Elfogytak az adatfolyamok er<65> forr<72> sai"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99
msgid "Output control:"
msgstr "Kimenet :"
#: elf/sprof.c:72
msgid "Output selection:"
msgstr "Kimenet kiv<69> laszt<7A> s:"
#: nis/nis_print.c:322
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Tulajdonos :%s\n"
#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "MAG<41> N\n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
msgstr "A csomag nincs telep<65> tve"
#: nscd/nscd_conf.c:83
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "<22> rtelmez<65> si hiba: %s"
#: nis/nis_error.c:55
msgid "Partial success"
msgstr "R<> szlegesen siker"
#: nis/nis_error.c:63
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Az <20> tk<74> ld<6C> tt objektum nem azonos a kiszolg<6C> l<EFBFBD> n lev<65> vel"
#: elf/ldconfig.c:282
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "A '%s' el<65> r<EFBFBD> si utat t<> bbsz<73> r adta meg"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozz<7A> f<EFBFBD> r<EFBFBD> s megtagadva"
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "T<> pell<6C> t<EFBFBD> s s<> r<EFBFBD> lt"
#: posix/regex.c:1408
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "A regul<75> ris kifejez<65> s t<> l hamar <20> rt v<> get"
#: elf/ldconfig.c:122
msgid "Print cache"
msgstr "Nyomtat<61> si gyorst<73> r"
#: nscd/nscd.c:89
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "A aktu<74> lis be<62> ll<6C> t<EFBFBD> si statisztika nyomtat<61> sa"
#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Print more information"
msgstr "T<> bb adat ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: locale/programs/localedef.c:107
msgid "Print more messages"
msgstr "T<> bb <20> zenet ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: argp/argp-parse.c:154
msgid "Print program version"
msgstr "A program verzi<7A> j<EFBFBD> nak ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: nis/nis_error.c:30
msgid "Probable success"
msgstr "Tal<61> n siker<65> lt"
#: nis/nis_error.c:32
msgid "Probably not found"
msgstr "Tal<61> n nincs meg"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
msgid "Processing request in progress"
msgstr "A k<> r<EFBFBD> s teljes<65> t<EFBFBD> se folyamatban"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profiloz<6F> si id<69> lej<65> rt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "A protokoll illeszt<7A> programja nincs csatolva"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollhiba"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "A protokollcsal<61> d nem t<> mogatott"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
msgid "Protocol not available"
msgstr "A protokoll nem el<65> rhet<65> "
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem t<> mogatott"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Protokollnak nem megfelel<65> t<> pus az illeszt<7A> ponthoz"
#: nis/nis_error.c:65
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "<22> rv<72> nytelen lek<65> rdez<65> s a n<> v t<> bl<62> ban"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Kil<69> p<EFBFBD> s"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS specifikus hiba"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "rossz RPC elj<6C> r<EFBFBD> s a programban"
#: nis/ypclnt.c:792
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Az RPC sikertelen a NIS m<> vet alatt"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
msgid "RPC program not available"
msgstr "Az RPC program nem el<65> rhet<65> "
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Az RPC programnak rossza a verzi<7A> ja"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Az RPC strukt<6B> ra hib<69> s"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Hib<69> s RPC verzi<7A> "
#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (ismeretlen hiba k<> d)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Azonos<6F> t<EFBFBD> si hiba"
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Nem lehet visszak<61> d<EFBFBD> lni az eredm<64> nyt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Nem lehet vissza k<> d<EFBFBD> lni a param<61> tereket"
#: sunrpc/clnt_perr.c:243
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Nem siker<65> lt (nem meghat<61> rozhat<61> hiba)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: <20> sszef<65> rhetetlen RPC verzi<7A> "
#: sunrpc/clnt_perr.c:235
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: A port letapogat<61> s sikertelen"
#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: A m<> velte nem el<65> rhet<65> "
#: sunrpc/clnt_perr.c:239
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: A program nincs bejegyezve"
#: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: A program nem el<65> rhet<65> "
#: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Program/Verzi<7A> k<> l<EFBFBD> nb<6E> zik"
#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: T<> voli rendszer hiba"
#: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: A kiszolg<6C> l<EFBFBD> nem tudja vissza k<> d<EFBFBD> lni a param<61> tereket"
#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Sikeres"
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Id<49> t<> l l<> p<EFBFBD> s"
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Nem siker<65> l az adatokat fogadni"
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Nem siker<65> l az adatokat k<> ldeni"
#: sunrpc/clnt_perr.c:227
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Ismeretlen g<> p"
#: sunrpc/clnt_perr.c:231
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Ismeretlen protokoll"
#: nis/nis_print.c:188
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bit)\n"
#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "A felhaszn<7A> lt RTLD_NEXT k<> d nem t<> lthet<65> be dinamikusan"
#: elf/sprof.c:84
msgid "Read and display shared object profiling data"
msgstr "Kiolvassa <20> s megjelen<65> ti a megosztott objektum profilj<6C> nak az adatait"
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "A konfigur<75> ci<63> s adatok olvas<61> sa a N<> VB<56> L"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "Csak olvashat<61> f<> jlrendszer"
#: string/strsignal.c:67
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Val<61> s idej<65> jel %d"
#: posix/regex.c:1411
msgid "Regular expression too big"
msgstr "T<> l nagy regul<75> ris kifejez<65> s"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
msgstr "T<> voli I/O hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
msgstr "A t<> voli c<> m megv<67> ltozott"
#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "A jelsz<73> elt<6C> vol<6F> t<EFBFBD> sa vagy a f<> jl olvashatatlann<6E> t<> tele a t<> bbieknek"
#: elf/cache.c:431
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Az <20> tnevez<65> s '%s'-r<> l '%s'-re sikertelen"
#: elf/sprof.c:532
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "A '%s' megosztott objektum <20> jra megnyit<69> sa nem siker<65> lt"
#: nis/nis_print.c:174
msgid "Replicate :\n"
msgstr "M<> sol<6F> s :\n"
#: argp/argp-help.c:1639
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Hib<69> kat '%s' c<> mre k<> rj<72> k jelenteni. A ford<72> t<EFBFBD> si hib<69> kat pedig a stive@mezobereny.hu c<> mre.\n"
#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379
#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268
#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "A hiba jelent<6E> seket a 'glibcbug' programmal k<> sz<73> tse el <20> s a <bugs@gnu.org> c<> mre k<> ldje.\n"
#: nis/ypclnt.c:790
msgid "Request arguments bad"
msgstr "A sz<73> ks<6B> ges param<61> ter hib<69> s"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
msgid "Request canceled"
msgstr "K<> r<EFBFBD> s megszak<61> tva"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
msgid "Request not canceled"
msgstr "K<> r<EFBFBD> s nincs megszak<61> tva"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Reserved for future use"
msgstr "Fenntartva a k<> s<EFBFBD> bbi haszn<7A> latra"
#: resolv/herror.c:67
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "0-<2D> s felold<6C> sa hiba (nem hiba)"
#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "A felodl<64> bels<6C> hib<69> ja"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Er<45> forr<72> s \"deadlock\" elmaradt"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
msgid "Resource lost"
msgstr "Er<45> forr<72> s elveszett"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Er<45> forr<72> s ideiglenesen el<65> rhetetlen"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
msgid "Result too large"
msgstr "Eredm<64> ny t<> l nagy"
#: nis/nis_error.c:48
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Eredm<64> nyeket elk<6C> ldtem a \"callback\"-nek"
#: elf/sprof.c:87
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Keres<65> si <20> t :%s\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Szegmens hiba"
#: nis/nis_error.c:36
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Kiszolg<6C> l<EFBFBD> foglalt, prob<6F> lja meg k<> s<EFBFBD> bb <20> jra"
#: nis/nis_error.c:42
msgid "Server out of memory"
msgstr "Kiszolg<6C> l<EFBFBD> n elfogyott a mem<65> ria"
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Kiszolg<6C> l<EFBFBD> nem fogadta el az igazol<6F> sokat"
#: sunrpc/clnt_perr.c:369
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Kiszolg<6C> l<EFBFBD> nem fogadta el az ellen<65> rz<72> t"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "A Servname nem t<> mogatja a ai_socktype-ot"
#: argp/argp-parse.c:95
msgid "Set the program name"
msgstr "A program n<> v be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
#: nscd/nscd.c:88
msgid "Shut the server down"
msgstr "A kiszolg<6C> l<EFBFBD> le<6C> ll"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "0-<2D> s jel"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Illeszt<7A> pont m<> velet egy nem illeszt<7A> ponton"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Az illeszt<7A> pont t<> pus nem t<> mogatott"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "A szoftver megszak<61> totta a kapcsolatot"
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Sajn<6A> lom. <20> n nem rendszergazda\n"
#: locale/programs/localedef.c:95
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "A forr<72> s meghat<61> roz<6F> s<EFBFBD> t nem tal<61> lom a F<> JLBAN"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount hiba"
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "Hib<69> s verem"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "El<45> v<EFBFBD> lt NFS f<> jl"
#: nscd/nscd.c:87
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "SZ<53> M folyamat ind<6E> t<EFBFBD> sa"
#: nis/nis_print.c:365
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "<22> llapot :%s\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped"
msgstr "Meg<65> ll<6C> tva"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Meg<65> ll<6C> tva (jel)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Meg<65> ll<6C> tva (tty bemenet)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Meg<65> ll<6C> tva (tty kimenet)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Streams cs<63> vezet<65> k (pipe) hiba"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "A strukt<6B> r<EFBFBD> t meg kell tiszt<7A> tani"
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Siker<65> lt"
#: nss/getent.c:703
msgid "Supported databases:"
msgstr "T<> mogatott adatb<74> zisok:"
#: locale/programs/localedef.c:106
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Eltitkolt figyelmeztet<65> sek <20> s inform<72> ci<63> k"
#: locale/programs/localedef.c:94
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Szimbolikus karakter nevek meghat<61> roz<6F> sa a F<> JLBAN"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
msgid "System error"
msgstr "Rendszer hiba"
#: locale/programs/locale.c:73
msgid "System information:"
msgstr "Rendszer inform<72> ci<63> :"
#: nis/ypclnt.c:868
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Rendszer er<65> forr<72> s kioszt<7A> s sikertelen"
#: locale/programs/localedef.c:292
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
" repertoire maps: %s\n"
" locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"A karakterek rendszer k<> nyvt<76> ra : %s\n"
" reperto<74> r :%s\n"
" helyi el<65> r<EFBFBD> si <20> t :%s\n"
"%s"
#: nscd/nscd.c:90
msgid "TABLE"
msgstr "T<> BLA"
#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "T<> BLA\n"
#: nscd/nscd.c:92
msgid "TABLE,yes"
msgstr "T<> BLA,igen"
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "T<> bl<62> zat T<> pus : %s\n"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Ideiglenesen nem lehets<74> ges a n<> v felold<6C> sa"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Terminated"
msgstr "F<> lbeszak<61> tva"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "A sz<73> vegf<67> jl foglalt"
#: iconv/iconv_prog.c:680
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"A k<> vetkez<65> lista tartalmazza minden ismert karaktert. Ez nem sz<73> ks<6B> gszer<65> en jelenti\n"
"azt, hogy ezekkel a neveket felhaszn<7A> lhatja a 'FROM' <20> s 'TO' parancssori\n"
"param<61> terekhez. Egy k<> d<EFBFBD> lt karakternek el<65> fordulhat a list<73> ban t<> bb k<> l<EFBFBD> nb<6E> z<EFBFBD> \n"
"n<> ven (aliasszal):\n"
"\n"
".. "
#: sunrpc/rpc_main.c:1365
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Ez az kivitelez<65> s nem t<> mogatja ezt az <20> j st<73> lust vagy az MT-biztons<6E> gi k<> dot!\n"
#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
msgstr "<22> lettartam : "
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
msgstr "Az id<69> lej<65> rt"
#: malloc/memusagestat.c:54
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "A c<> m sz<73> veg<65> t haszn<7A> lom fel a rajzol<6F> shoz"
#: nis/nis_error.c:56
msgid "Too many attributes"
msgstr "T<> l sok attrib<69> tum"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "T<> l sok egym<79> sba <20> gyazott szimbolikus hivatkoz<6F> s"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "T<> l sok hivatkoz<6F> s"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "T<> l sok a nyitott f<> jl"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
msgid "Too many open files in system"
msgstr "T<> l sok a nyitott f<> jl a rendszeren"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
msgid "Too many processes"
msgstr "T<> l sok folyamat"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "T<> l sok hivatkoz<6F> s: nem lehet t<> rdelni"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "T<> l sok felhaszn<7A> l<EFBFBD> "
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "t<> r<EFBFBD> spont"
#: posix/regex.c:1381
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Z<> r<EFBFBD> backslash"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Translator died"
msgstr "A ford<72> t<EFBFBD> elhasalt"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Az <20> tviteli v<> gpont m<> r csatlakozott"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Az <20> tviteli v<> gpont nincs csatlakoztatva"
#: argp/argp-help.c:1611
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Prob<6F> lja a '%s --help'-et vagy a '%s --usage'-t ha t<> bb adatra v<> gyik.\n"
#: inet/rcmd.c:223
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Pr<50> b<EFBFBD> lkoz<6F> s %s...\n"
#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "T<> pus : %s\n"
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ISMERETLEN"
#: nis/nis_error.c:73
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Nem lehet hiteles<65> teni a NIS+ <20> gyfelet"
#: nis/nis_error.c:72
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Nem lehet hiteles<65> teni a NIS+ kiszolg<6C> lot"
#: nis/nis_error.c:47
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Nem lehet l<> trehozni a 'callback'-et"
#: nis/nis_error.c:75
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Nem lehet l<> trehozni a folyamatot a kiszolg<6C> lon"
#: nis/nis_print.c:194
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Ismeretlen(t<> pus= %d, bit= %d)\n"
#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Ismeretlen .netrc kulcssz<73> a '%s'"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Ismeretlen ELFCLASS a '%s' f<> jlban.\n"
#: nis/ypclnt.c:822
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Ismeretlen NIS hiba k<> d"
#: elf/cache.c:101
msgid "Unknown OS"
msgstr "Ismeretlen OS"
#: nss/getent.c:771
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Ismeretlen adatb<74> zis: %s\n"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
msgid "Unknown error "
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: resolv/herror.c:68
msgid "Unknown host"
msgstr "Ismeretlen g<> pn<70> v"
#: nis/nis_error.c:35
msgid "Unknown object"
msgstr "Ismeretlen objektum"
#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Ismeretlen opci<63> : %s %s %s"
#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Ismeretlen felold<6C> si hiba"
#: resolv/herror.c:70
msgid "Unknown server error"
msgstr "Ismeretlen kiszolg<6C> l<EFBFBD> hiba"
#: string/strsignal.c:71
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Ismeretlen jel %d"
#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
#: nis/ypclnt.c:870
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Ismeretlen ypbind hiba"
#: posix/regex.c:1390
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "P<> r n<> lk<6C> li ( vagy \\("
#: posix/regex.c:1414
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "P<> r n<> lk<6C> li ) vagy \\)"
#: posix/regex.c:1387
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "P<> r n<> lk<6C> li [ vagy [^"
#: posix/regex.c:1393
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "P<> r n<> lk<6C> li \\{"
#: posix/getconf.c:1006
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "El nem ismert v<> ltoz<6F> '%s'"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Fontos I/O felt<6C> tel"
#: argp/argp-help.c:1568
msgid "Usage:"
msgstr "Haszn<7A> lat:"
#: posix/getconf.c:883
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Haszn<7A> lat:: %s [-v meghat<61> roz<6F> s] v<> ltoz<6F> _n<5F> v [<5B> tvonal_n<5F> v]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Haszn<7A> lat: rpcinfo [ -n portsz<73> m ] -u kiszolg<6C> l<EFBFBD> programsz<73> m [ verzi<7A> sz<73> m ]\n"
#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "A CACHE haszn<7A> lata mint gyorst<73> r f<> jl"
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "A CONF haszn<7A> lata mint konfigur<75> ci<63> s f<> jl"
#: nscd/nscd.c:92
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Minden felhaszn<7A> l<EFBFBD> k<> l<EFBFBD> n<EFBFBD> ll<6C> gyorst<73> rat hasz<73> l"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Felhaszn<7A> l<EFBFBD> <20> ltal meghat<61> rozott jel 1"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Felhaszn<7A> l<EFBFBD> <20> ltal meghat<61> rozott jel 2"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Az <20> rt<72> k t<> l nagy egy defini<6E> lt adatt<74> pushoz"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtu<74> lis id<69> m<EFBFBD> r<EFBFBD> lej<65> rt"
#: timezone/zic.c:1932
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vad eredm<64> ny a parancs futtat<61> sa ut<75> n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Window changed"
msgstr "Az ablak megv<67> ltozott"
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Az el<65> rhet<65> karakterk<72> szletek neveinek a ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Az el<65> rhet<65> helyeknek a ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Az kiv<69> lasztott kateg<65> ri<72> k ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "A kiv<69> laszott kulcsszavak ki<6B> r<EFBFBD> sa"
#: catgets/gencat.c:115
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "A kimenetet a N<> V f<> jlba ir<69> ny<6E> tja"
#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Adatok <20> r<EFBFBD> sa a gyorst<73> rba nem siker<65> lt"
#: elf/cache.c:419
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "Adatok <20> r<EFBFBD> sa a gyorst<73> rba nem siker<65> lt."
#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361
#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286
#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "<22> rta %s.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Helytelen eszk<7A> z t<> pus"
#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
#: nis/nis_error.c:71
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Igen, a 42 jelenti az <20> letet"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
msgid "You really blew it this time"
msgstr "<22> n biztos hogy ezt akarja csin<69> lni"
#: timezone/zic.c:1094
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "A z<> na folyamat sor befejez<65> si ideje nincs az el<65> z<EFBFBD> sor befejez<65> si ideje el<65> tt"
#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[K<> NYV<59> R..]"
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[F<> JL..]"
#: debug/pcprofiledump.c:59
msgid "[FILE]"
msgstr "[F<> JL]"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "__get_myaddress: ioctl (az interf<72> sz be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sai)"
#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' m<> r l<> tezik mint <20> sszehasonl<6E> t<EFBFBD> elem"
#: locale/programs/ld-collate.c:410
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' m<> r l<> tezik mint <20> sszehasonl<6E> t<EFBFBD> szimb<6D> lum"
#: locale/programs/ld-collate.c:394
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' m<> r l<> tezik mint karakterk<72> szlet"
#: locale/programs/ld-collate.c:403
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' m<> r l<> tezik mint repert<72> r"
#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "a `%1$s' meghat<61> roz<6F> s nem v<> gz<67> dhet `END %1$s' -re"
#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
#, c-format
2006-09-22 06:07:26 +00:00
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2002-09-16 17:33:32 +00:00
msgstr "a `%s' <20> s a `%.*s' nem <20> rv<72> nyesek a szimbolikus tartom<6F> nyban"
#: elf/sprof.c:762
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' nem <20> rv<72> nyes profill adat f<> jlja a `%s' -nek"
#: locale/programs/ld-ctype.c:699
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "a `digit' kateg<65> ria bejegyz<79> seinek oszthat<61> nak kell lennie t<> zzel"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family nem t<> mogatott"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype nem t<> mogatott"
#: nscd/nscd.c:130
msgid "already running"
msgstr "m<> r fut"
#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "A <%s> param<61> tere csak egy bet<65> lehet"
#: locale/programs/locfile.c:126
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "A '%s' param<61> tere csak egy bet<65> lehet"
#: sunrpc/auth_unix.c:322
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - V<> gzetes rendez<65> si probl<62> ma"
#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150
#: sunrpc/auth_unix.c:153
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120
#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "rossz param<61> ter"
#: inet/rcmd.c:514
msgid "bad owner"
msgstr "rossz tulaj"
#: timezone/zic.c:1216
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "<22> res a FROM mez<65> hivatkoz<6F> s sorban"
#: timezone/zic.c:1220
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "<22> res a TO mez<65> hivatkoz<6F> s sorban"
#: malloc/mcheck.c:302
msgid "block freed twice\n"
msgstr "a blokk k<> tszer lett felszabad<61> tva\n"
#: malloc/mcheck.c:305
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "hamis mcheck_status, a k<> nyvt<76> r hib<69> s\n"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "<22> zenet: ioctl (interf<72> sz be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s)"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "<22> zenet: ioctl (interf<72> sz jelz<6C> k)"
#: sunrpc/svc_udp.c:541
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: nem lehet lefoglalni ez <20> j 'rpc_buffer'-t"
#: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: <20> ldozat keres<65> se sikertelen"
#: sunrpc/svc_udp.c:524
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: az <20> ldozat nincs meg"
#: timezone/zic.c:1757
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "nem lehet meghat<61> rozni az id<69> z<EFBFBD> na r<> vid<69> t<EFBFBD> st csak ha megadja hogy honnan sz<73> moljam"
#: sunrpc/svc_simple.c:88
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "nem lehet <20> jra hozz<7A> rendelni a term<72> k sz<73> mot '%ld'\n"
#: elf/dl-reloc.c:152
msgid "can't restore segment prot after reloc"
msgstr "nem lehet a szegmenst vissza <20> ll<6C> tani a reloc ut<75> n"
#: locale/programs/localedef.c:487
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "nem lehet hozz<7A> adni a '%s'-t a beolvasott helyekhez m<> g egyszer"
#: elf/dl-deps.c:454
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "nem lehet lefoglalni a f<> gg<67> s<EFBFBD> g list<73> t"
#: elf/dl-load.c:1039
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nem lehet lefoglalni a mem<65> ri<72> s a program fejl<6A> chez"
#: elf/dl-load.c:348
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nem lehet lefoglalni rekord nev<65> t"
#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "nem lehet lefoglalni szimbolikus adatokat"
#: elf/dl-deps.c:484
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "nem lehet lefoglalni a szimbolikus keres<65> si list<73> t"
#: elf/dl-version.c:292
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "nem lehet lefoglalni a verzi<7A> hivatkoz<6F> si t<> bl<62> t"
#: elf/dl-load.c:1008
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "nem lehet m<> dos<6F> tani mem<65> ria v<> delmen"
#: elf/dl-load.c:540
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a RUNPATH/RPATH m<> solatott"
#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600
#: elf/dl-load.c:693
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a keres<65> si <20> tvonalat"
#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a bels<6C> le<6C> r<EFBFBD> t"
#: elf/sprof.c:413
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a bels<6C> le<6C> r<EFBFBD> kat"
#: locale/programs/locfile.c:693
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a '%s' kimeneti f<> jl '%s' kateg<65> riaval"
#: elf/dl-load.c:590
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nem lehet l<> tre hozni a keres<65> s <20> t t<> mb<6D> t"
#: elf/dl-load.c:1125
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a keres<65> si list<73> t"
#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a megosztott objektum le<6C> r<EFBFBD> kat"
#: catgets/gencat.c:1315
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "nem lehet meg meghat<61> rozni az eszk<7A> p karaktert"
#: elf/dl-load.c:958
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "nem dinamikusan bet<65> lteni"
#: nscd/connections.c:183
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "nem lehet be<62> ll<6C> tani az illeszt<7A> pontot, hogy enged<65> lyezze a kapcsol<6F> d<EFBFBD> st: %s"
#: elf/dl-open.c:121
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "nem lehet kib<69> v<EFBFBD> teni glob<6F> lis hat<61> k<EFBFBD> rre"
#: sunrpc/rpc_main.c:343
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "nem tal<61> lom a C el<65> feldolgozot :%s\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:351
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "nem tal<61> lok egy C el<65> feldolgozot (cpp) sem\n"
#: iconv/iconvconfig.c:1159
msgid "cannot generate output file"
msgstr "nem lehet gener<65> lni kimeneti f<> jlt"
#: nscd/connections.c:227
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "nem lehet kezelni a r<> gi '%d' verzi<7A> j<EFBFBD> , mikor a jelenlegi verzi<7A> %d"
#: elf/sprof.c:670
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "nem lehet bet<65> lteni a profil adatokat"
#: elf/dl-reloc.c:62
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "nem lehet l<> trehozni a szegmenst <20> rhat<61> ra"
#: elf/dl-load.c:1024
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nem lehet felt<6C> rk<72> pezni a <20> res lapokat"
#: inet/rcmd.c:510
msgid "cannot open"
msgstr "nem lehet megnyitni"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "nem lehet megnyitni a '%s'-t"
#: debug/pcprofiledump.c:96
msgid "cannot open input file"
msgstr "nem lehet megnyitni a bemeneti f<> jlt"
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' bemeneti f<> jlt"
#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' helymeghat<61> roz<6F> s f<> jl"
#: iconv/iconv_prog.c:209
msgid "cannot open output file"
msgstr "nem lehet megnyitni a kimeneti f<> jlt"
#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' kimeneti f<> jlt"
#: locale/programs/locfile.c:571
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' kimeneti f<> jlt a '%s' kateg<65> ri<72> ban"
#: elf/dl-load.c:1737
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nem lehet megnyitni megosztott objektum f<> jlt"
#: nscd/connections.c:165
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "nem lehet megnyitni '%s' illeszt<7A> pontot"
#: elf/dl-load.c:822
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nem lehet megnyitni egy <20> res eszk<7A> zt"
#: locale/programs/charmap-dir.c:61
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "nem lehet olvasni a '%s' karakter k<> szletet k<> nyvt<76> rat "
#: nscd/connections.c:125
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "nem lehet olvasni a konfigur<75> ci<63> s f<> jlt, ez v<> gzetes hiba"
#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333
msgid "cannot read file data"
msgstr "nem lehet olvasni a f<> jl adatait"
#: debug/pcprofiledump.c:102
msgid "cannot read header"
msgstr "nem lehet olvasni a fejl<6A> cet"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "nem lehet olvasni a fejl<6A> cet a '%s'-b<> l"
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "nem lehet olvasni a statisztikai adatokat"
#: locale/programs/repertoire.c:331
2006-09-22 06:07:26 +00:00
msgid "cannot save new repertoire map"
2002-09-16 17:33:32 +00:00
msgstr "nem biztons<6E> gos <20> j reperto<74> r"
#: elf/dl-load.c:784
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nem lehet lek<65> rdezni a megosztott objektumot"
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "nem lehet lek<65> rdezni a '%s': %s f<> jlt"
#: locale/programs/localedef.c:230
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "nem lehet a '%s' kimeneti f<> jl <20> rni"
#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "nem lehet eredm<64> ny ki<6B> rni: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "nem lehet a statisztik<69> t ki<6B> rni: %s"
#: locale/programs/ld-ctype.c:517
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "a '%s' karakter a '%s' oszt<7A> lyban '%s' oszt<7A> ly<6C> nak kell lennie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "a '%s' karakter a '%s' oszt<7A> lyban nem lehet '%s' oszt<7A> ly<6C> "
#: locale/programs/ld-ctype.c:587
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "az <SP> karakter nincs meghat<61> rozva a karakterk<72> szletben"
#: locale/programs/ld-ctype.c:461
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "a L'\\u%0*x' karakter a `%s' oszt<7A> lyban `%s' oszt<7A> ly<6C> nak kell lennie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:475
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "a L'\\u%0*x' karakter a `%s' oszt<7A> lyban nem lehet `%s' oszt<7A> ly<6C> "
#: locale/programs/ld-ctype.c:3032
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "a '%s' karakter meghat<61> rozva am<61> g sz<73> ks<6B> ges addig az alap<61> rtelmezett <20> rt<72> ket haszn<7A> lom"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1223
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "a '%s' karakter oszt<7A> ly m<> r l<> tezik"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1255
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "a '%s' karakter k<> szlet m<> r l<> tezik"
#: locale/programs/charmap.c:254
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "a '%s' karakter k<> szlet nem f<> r <20> ssze az 'ASCII'-vel, nem tartalmaz ISO C enged<65> lyt\n"
#: locale/programs/charmap.c:140
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "a '%s' karakterk<72> szlet f<> jl nincs meg"
#: locale/programs/charmap.c:465
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "a karakterk<72> szlet az <20> llapot z<> rol<6F> st nem t<> mogatja"
#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
msgid "cheese"
msgstr "cs<63> <73> <EFBFBD> z"
#: locale/programs/localedef.c:482
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "k<> rk<72> r<EFBFBD> s f<> gg<67> s<EFBFBD> geket tal<61> ltam a hely meghat<61> roz<6F> s<EFBFBD> sok k<> z<EFBFBD> tt"
#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - V<> gzetes fejl<6A> c olvas<61> si hiba"
#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: inet/rcmd.c:209
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "kapcsol<6F> s a '%s' c<> mre"
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "<22> lland<6E> vagy azonos<6F> t<EFBFBD> lej<65> rt"
#: iconv/iconv_prog.c:231
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
msgstr "a '%s'-r<> l '%s'-re val<61> <20> talak<61> t<EFBFBD> s nem t<> mogatott"
#: catgets/gencat.c:1289
msgid "conversion modules not available"
msgstr "az <20> talak<61> t<EFBFBD> si modulok nem el<65> rhet<65> ek"
#: locale/programs/ld-monetary.c:902
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "az <20> talak<61> t<EFBFBD> si ar<61> ny nem lehet nulla"
#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "az <20> talak<61> t<EFBFBD> s megszak<61> tva mert probl<62> ma volt a kimenetre <20> r<EFBFBD> ssal"
#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "nem lehet l<> trehozni az rpc kiszolg<6C> l<EFBFBD> t\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "nem lehet bejegyezni a '%ld' program '%ld' verzi<7A> j<EFBFBD> t\n"
#: nss/getent.c:51
msgid "database [key ...]"
msgstr "adatb<74> zis [kulcs]"
#: locale/programs/charmap.c:197
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "az alap<61> rtelmezett a '%s' karakter k<> szlet f<> jl nincs meg"
#: locale/programs/charmap.c:397
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "a <%s> meghat<61> roz<6F> s ism<73> tl<74> dik"
#: locale/programs/ld-collate.c:3062
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "a '%s' parancs<63> llom<6F> ny k<> tszer lett l<> trehozva"
#: catgets/gencat.c:430
msgid "duplicate set definition"
msgstr "k<> tszeres meghat<61> roz<6F> s"
#: timezone/zic.c:1009
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "k<> tszeres z<> na n<> v a '%s' (a \"%s f<> jl, %d sor<6F> ban)"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2559
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "k<> tszeres a '%s' meghat<61> roz<6F> sa"
#: catgets/gencat.c:631
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "k<> tszeres <20> zenet azonos<6F> t<EFBFBD> "
#: catgets/gencat.c:603
msgid "duplicated message number"
msgstr "k<> tszeres <20> zenet sz<73> m"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2370
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "a k<> rk<72> r<EFBFBD> s tartom<6F> nyt meg kell jel<65> lni k<> t aznonos t<> pus<75> m<> veleti jellel"
#: sunrpc/rpc_scan.c:383
msgid "empty char string"
msgstr "<22> res karakter sz<73> veg"
#: elf/dl-open.c:219
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "<22> res a dinamikus sz<73> veg behelyetes<65> t<EFBFBD> s"
#: elf/dl-deps.c:113
msgid "empty dynamics string token substitution"
msgstr "<22> res a dinamikus sz<73> veg behelyetes<65> t<EFBFBD> s"
#: sunrpc/svc_udp.c:467
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: a gyorst<73> r m<> r enged<65> lyezve van"
#: sunrpc/svc_udp.c:473
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorst<73> rat"
#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorst<73> r adatait"
#: sunrpc/svc_udp.c:488
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorst<73> r 'fifo'-j<> t"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "a kimenet k<> dol<6F> sa"
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "az eredeti sz<73> veg k<> dol<6F> sa"
#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
#, c-format
2006-09-22 06:07:26 +00:00
msgid "error getting caller's id: %s"
2002-09-16 17:33:32 +00:00
msgstr "hiba a h<> v<EFBFBD> azonos<6F> t<EFBFBD> s sor<6F> n: %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "hiba az egyen<65> rt<72> k<EFBFBD> <20> sszehasonl<6E> t<EFBFBD> szimb<6D> lumok hozz<7A> ad<61> sa alatt"
#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "hiba a '%s' bemenet lez<65> r<EFBFBD> sa alatt"
#: iconv/iconv_prog.c:330
msgid "error while closing output file"
msgstr "hiba a kimenet lez<65> r<EFBFBD> sa alatt"
#: elf/sprof.c:706
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "hiba a profil adat f<> jl lez<65> r<EFBFBD> sa alatt"
#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516
#: iconv/iconv_prog.c:547
msgid "error while reading the input"
msgstr "hiba a bemenet olvas<61> sa k<> zben"
#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "param<61> tert v<> rok a 'copy'-hoz"
#: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "a sz<73> ks<6B> ges folytat<61> s sor el marad"
#: locale/programs/ld-time.c:1027
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "t<> bb sok z<> r<EFBFBD> kett<74> spont"
#: elf/sprof.c:404
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "sikertelen a '%s' megosztott objektum bet<65> lt<6C> se k<> zben"
#: elf/sprof.c:600
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "sikertelen a szimb<6D> lum adatainak a bet<65> lt<6C> se"
#: elf/dl-load.c:771
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "nem siker<65> lt megszerezni a szegmens k<> pet a megosztott objektumb<6D> l"
#: elf/sprof.c:698
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "sikertelen az 'mmap' a profil adat f<> jlban"
#: iconv/iconv_prog.c:235
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "nem siker<65> lt elind<6E> tani az <20> talak<61> t<EFBFBD> si folyamatot"
#: locale/programs/locfile.c:596
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "nem siker<65> lt a '%s' kateg<65> ria adatait ki<6B> rni"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "a '%s' f<> jl csonk<6E> tott\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1150
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "a '%s' f<> jl m<> t l<> tezik <20> s fel<65> l kell <20> rni \n"
#: elf/dl-load.c:1247
msgid "file too short"
msgstr "f<> jl t<> l r<> vid"
#: inet/rcmd.c:512
msgid "fstat failed"
msgstr "az fstat sikertelen"
#: locale/programs/linereader.c:388
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "szem<65> t a karakter k<> d meghat<61> roz<6F> s v<> g<EFBFBD> n"
#: locale/programs/linereader.c:276
msgid "garbage at end of number"
msgstr "szem<65> t a sz<73> mok v<> g<EFBFBD> n"
#: elf/sprof.c:77
msgid "generate call graph"
msgstr "h<> v<EFBFBD> si grafikon l<> trehoz<6F> sa"
#: elf/sprof.c:76
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "profil gener<65> l<EFBFBD> sa sz<73> ml<6D> l<EFBFBD> val <20> s ism<73> tl<74> d<EFBFBD> sekkel"
#: sunrpc/get_myaddr.c:78
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (interf<72> sz be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sok l<> k<EFBFBD> rdez<65> se)"
#: nss/getent.c:702
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - bejegyz<79> sek lek<65> r<EFBFBD> se az adminisztr<74> ci<63> s adatb<74> zisb<73> l"
#: nscd/connections.c:221
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: k<> r<EFBFBD> s elfogadva (Verzi<7A> = %d)"
#: timezone/zic.c:643
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "k<> zvetlen hivatkoz<6F> s nem siker<65> lt, helyette szimbolikus hivatkoz<6F> st haszn<7A> lok"
#: inet/rcmd.c:518
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "k<> zvetlen hivatkoz<6F> s valahonnan"
#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "a 16-os sz<73> mrendszerbeli <20> rt<72> leket k<> rem nagy bet<65> kkel megadni"
#: timezone/zic.c:1193
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "<22> rv<72> nytelen M<> DOS<4F> T<EFBFBD> S az eltol<6F> s sor mezej<65> ben"
#: timezone/zic.c:1197
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "<22> rv<72> nytelen cs<63> sz<73> /<2F> ll<6C> mez<65> az eltol<6F> s sorban"
#: sunrpc/rpc_scan.c:312
msgid "illegal character in file: "
msgstr "<22> rv<72> nytelen karakter a f<> jlban: "
#: locale/programs/linereader.c:600
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "<22> rv<72> nytelen eszk<7A> p sorozat a sz<73> veg v<> g<EFBFBD> n"
#: iconv/iconv_charmap.c:443
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "<22> r<EFBFBD> vnytelen bemeneti sorozat a %Zd poz<6F> ci<63> n"
#: iconv/iconv_prog.c:469
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "<22> r<EFBFBD> vnytelen bemeneti sorozat a %ld poz<6F> ci<63> n"
#: sunrpc/rpc_main.c:463
#, c-format
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgstr "<22> rv<72> nytelen h<> l<EFBFBD> t<EFBFBD> pus: '%s' \n"
#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
msgid "illegal set number"
msgstr "<22> rv<72> nytelen <20> rt<72> k"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1229
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "v<> grehajt<6A> si hat<61> r: nem lehet %Zd karaktern<72> l t<> bbet enged<65> lyezni ebben az oszt<7A> lyban"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1261
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "v<> grehajt<6A> si hat<61> r: nem lehet %d karakter k<> szletn<74> l t<> bbet enged<65> lyezni ebben az oszt<7A> lyban"
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "nem teljes karakter vagy t<> l <20> r puffer v<> g<EFBFBD> n"
#: timezone/zic.c:856
msgid "input line of unknown type"
msgstr "a bemeneti sor t<> pusa ismeretlen"
#: elf/dl-load.c:1294
msgid "internal error"
msgstr "bels<6C> hiba"
#: iconv/iconv_prog.c:477
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "bels<6C> hiba (<28> rv<72> nytelen le<6C> r<EFBFBD> )"
#: timezone/zic.c:1819
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "bels<6C> hiba - az 'addtype' hib<69> s 'isdst'-vel lett megh<67> vva"
#: timezone/zic.c:1827
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "bels<6C> hiba - az 'addtype' hib<69> s 'ttisgmt'-vel lett megh<67> vva"
#: timezone/zic.c:1823
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "bels<6C> hiba - az 'addtype' hib<69> s 'ttistd'-vel lett megh<67> vva"
#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "bels<6C> hiba a '%s' '%u' sor<6F> ban"
#: elf/dl-load.c:1267
msgid "invalid ELF header"
msgstr "<22> rv<72> nytelen ELF fejl<6A> c"
#: timezone/zic.c:1065
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "<22> rv<72> nytelen UTC eltol<6F> s"
#: timezone/zic.c:1068
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "<22> rv<72> nytelen r<> vid<69> t<EFBFBD> si forma"
#: catgets/gencat.c:688
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "<22> rv<72> nytelen karakter: <20> zenet <20> rv<72> nytelen"
#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384
msgid "invalid day of month"
msgstr "<22> rv<72> nytelen napja a h<> napnak"
#: locale/programs/charmap.c:352
msgid "invalid definition"
msgstr "<22> rv<72> nytelen megahat<61> roz<6F> s"
#: locale/programs/charmap.c:547
msgid "invalid encoding given"
msgstr "<22> rv<72> nytelen k<> dol<6F> st adott meg"
#: timezone/zic.c:1322
msgid "invalid ending year"
msgstr "<22> rv<72> nytelen <20> v v<> gz<67> d<EFBFBD> s"
#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "<22> rv<72> nytelen eszk<7A> p sorozat"
#: timezone/zic.c:1130
msgid "invalid leaping year"
msgstr "<22> rv<72> nytelen <20> v eltol<6F> s"
#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid line"
msgstr "<22> rv<72> nytelen sor"
#: elf/dl-open.c:349
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "<22> rv<72> nytelen a dlopen() m<> dja"
#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248
msgid "invalid month name"
msgstr "<22> rv<72> nytelen h<> nap n<> v"
#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888
#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "a karakter tartom<6F> ny neve <20> rv<72> nytelen "
#: debug/pcprofiledump.c:166
msgid "invalid pointer size"
msgstr "<22> rv<72> nytelen mutat<61> m<> ret"
#: catgets/gencat.c:549
msgid "invalid quote character"
msgstr "<22> rv<72> nytelen egyszeres id<69> z<EFBFBD> jel"
#: timezone/zic.c:964
msgid "invalid saved time"
msgstr "<22> rv<72> nytelen ment<6E> si id<69> pont"
#: timezone/zic.c:1297
msgid "invalid starting year"
msgstr "<22> rv<72> nytelen indul<75> <20> v"
#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277
msgid "invalid time of day"
msgstr "<22> rv<72> nytelen id<69> "
#: timezone/zic.c:1375
msgid "invalid weekday name"
msgstr "<22> rv<72> nytelen h<> tk<74> znap n<> v"
#: nscd/connections.c:479
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "kulcs hossz<73> s<EFBFBD> g k<> r<EFBFBD> sben t<> l hossz<73> : %d"
#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "a '%s' libc4 (programoz<6F> i) k<> nyvt<76> r rossz"
#: elf/ldconfig.c:788
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "a '%s' libc5 (programoz<6F> i) k<> nyvt<76> r rossz"
#: elf/ldconfig.c:791
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "a '%s' libc6 (programoz<6F> i) k<> nyvt<76> r rossz"
#: elf/ldconfig.c:821
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "a '%s' <20> s a '%s' programk<6D> nyvt<76> rak a '%s' k<> nyvt<76> rban azonosak, de a megosztott k<> nyvt<76> r nevei k<> l<EFBFBD> nb<6E> z<EFBFBD> t<> pus<75> ak."
#: timezone/zic.c:836
msgid "line too long"
msgstr "a sor t<> l hossz<73> "
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "lista az <20> sszes ismert karakter k<> szletr<74> l"
#: locale/programs/locfile.h:63
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "a hely neve csak hordozhat<61> karakterekb<6B> l <20> llhat"
#: inet/rcmd.c:503
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat sikertelen"
#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
msgstr "<22> RT<52> K k<> ppont magass<73> g<EFBFBD> kimeneti grafika l<> trehoz<6F> sa"
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgstr "<22> RT<52> K k<> ppont sz<73> less<73> g<EFBFBD> kimeneti grafika l<> trehoz<6F> sa"
#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nem tudom, hogyan kell kezelni 8-n<> l t<> bb param<61> tert\n"
#: catgets/gencat.c:785
msgid "malformed line ignored"
msgstr "hib<69> s sor <20> rv<72> nytelen<65> tve"
#: elf/sprof.c:550
msgid "mapping of section header string table failed"
msgstr "a r<> szleg fejl<6A> c sz<73> veg t<> bla lek<65> pz<70> se nem siker<65> lt"
#: elf/sprof.c:540
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "a r<> szleg fejl<6A> c lek<65> pz<70> se nem siker<65> lt"
#: malloc/mcheck.c:296
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "mem<65> ria <20> tk<74> z<EFBFBD> s a lefoglalt blokk el<65> tt\n"
#: malloc/mcheck.c:299
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "mem<65> ria <20> tk<74> z<EFBFBD> s a lefoglalt blokk v<> ge el<65> tt\n"
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493
#: posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted"
msgstr "elfogyott a mem<65> ria"
#: malloc/mcheck.c:293
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "a mem<65> ria j<> , lehet hogy a (programoz<6F> i) k<> nyvt<76> r hib<69> s\n"
#: elf/cache.c:143
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "gyorst<73> r f<> jl 'mmap'-el<65> se sikertelen.\n"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "t<> bb mint egy dinamikus szegmens\n"
#: timezone/zic.c:959
msgid "nameless rule"
msgstr "n<> vtelen szab<61> ly"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: a DES bejegyz<79> s a '%s' k<> nyvt<76> rban nem egyezik a '%s' -el"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: a LOCAL bejegyz<79> s a '%s' k<> nyvt<76> rban nem egyezik a '%s' -el"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgstr "netname2user: hi<68> nyz<79> csoport lista azons<6E> t<EFBFBD> a '%s'-ben."
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: a '%s' legels<6C> n<> v t<> l hossz<73> "
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: javaslom a felhaszn<7A> l<EFBFBD> i azons<6E> t<EFBFBD> j<EFBFBD> t v<> ltoztassa meg 0-r<> l"
#: sunrpc/svc_simple.c:183
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "sehol nem bejegyzett program %d\n"
#: locale/programs/repertoire.c:272
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nem <Uxxxx> vagy <Uxxxxxxxx> <20> rt<72> ket adott meg"
#: timezone/zic.c:2148
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "nincs olyan nap a h<> napban ami illeszkedik erre a szab<61> lyra"
#: locale/programs/ld-collate.c:1770
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "nincs meghat<61> roz<6F> sa az `UNDEFINED'-nek"
#: elf/sprof.c:272
#, c-format
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
msgstr "nincs f<> jln<6C> v megadva a profil adatokhoz <20> s a '%s' megosztott objektumnak nincs n<> v adva"
#: locale/programs/ld-ctype.c:747
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nincs bemeneti sz<73> m meghat<61> rozva <20> s nincs szabv<62> nyos n<> v a karakterk<72> szletben"
#: locale/programs/locfile.h:82
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "nem aj<61> nlott m<> sik kulcssz<73> haszn<7A> lata amikor a 'copy'-t haszn<7A> lja"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3351
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nincs kimeneti sz<73> m meghat<61> rozva <20> s nincs szabv<62> nyos n<> v a karakterk<72> szletben"
#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
2006-09-22 06:07:26 +00:00
msgid "no output file produced because warnings were issued"
2002-09-16 17:33:32 +00:00
msgstr "nem j<> tt l<> tre kimeneti f<> jl, mert figyelmeztet<65> st kaptam"
#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673
#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "nem adott meg szimbolikus nevet"
#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728
#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "nem adott meg szimbolikus nevet a tartom<6F> ny v<> g<EFBFBD> nek"
#: locale/programs/linereader.c:646
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "nem szimbolikus karaktereket nem k<> ne haszn<7A> lni"
#: locale/programs/ld-ctype.c:812
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "nem <20> rhet<65> k el az 'outdigit' -ben haszn<7A> lt karakterek a karakter k<> szletben"
#: locale/programs/ld-ctype.c:829
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "nem <20> rhet<65> k el az 'outdigit' -ben haszn<7A> lt karakterek a reperto<74> rban"
#: inet/rcmd.c:505
msgid "not regular file"
msgstr "nem regul<75> ris f<> jl"
#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
"nscd be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s:\n"
"\n"
"%15d kiszolg<6C> l<EFBFBD> hibakeres<65> si szintje\n"
#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "az nscd nem fut\n"
#: elf/dl-load.c:1059
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "az objektum f<> jl nincs dinamikus szekci<63> ban"
#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "az <20> rv<72> nytelen karaktereket figyelmen k<> v<EFBFBD> l hagyom"
#: elf/dl-load.c:1309
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "csak a 'ET_DYN'-t <20> s a 'ET_EXEC' lehet bet<65> lteni"
#: locale/programs/charmap.c:637
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "csak a sz<73> lles<65> g meghat<61> roz<6F> s enged<65> lyezett a k<> vetkez<65> 'CHARMAP'-n<> l"
#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "a `%.*s' meg meg van hat<61> rozva a '%s:%Zu'-n<> l"
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "elfogyott a mem<65> ria"
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "kimeneti f<> jl"
#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
msgid "parameter null or not set"
msgstr "a param<61> ter <20> res vagy nincs megadva"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps rpc probl<62> ma"
#: inet/rcmd.c:293
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: a protokoll hib<69> s a k<> rk<72> r<EFBFBD> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sokn<6B> l\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "id<69> el<65> tt v<> ge a `translit_ignore' meghat<61> roz<6F> snak"
#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
msgid "preprocessor error"
msgstr "el<65> feldolgoz<6F> hib<69> ja"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
msgid "previous definition was here"
msgstr "az el<65> z<EFBFBD> meghat<61> roz<6F> s itt volt"
#: elf/sprof.c:74
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "ki<6B> rja az <20> tvonalak list<73> j<EFBFBD> t <20> s a hozz<7A> juk tartoz<6F> sz<73> mokat"
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "ki<6B> rja az elhalad<61> s m<> rt<72> k<EFBFBD> nek az adatait"
#: elf/sprof.c:687
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "a '%s' profil adatf<74> jl nem azonos a '%s' megosztott objektummal"
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "a %lu program nem <20> ll rendelkez<65> sre\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "a %lu verzi<7A> ja %lu programnak nem <20> ll rendelkez<65> sre\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "a %lu verzi<7A> ja %lu program k<> sz <20> s v<> rakozik\n"
#: inet/rcmd.c:354
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: r<> vid olvas<61> s"
#: inet/rcmd.c:290
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: v<> laszt<7A> s (stderr be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa): %m\n"
#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: illeszt<7A> pont:Az <20> sszes port foglalt\n"
#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: <20> r<EFBFBD> s (stderr be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:112
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: timezone/zic.c:1880
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "ism<73> telt eltol<6F> s "
#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "a '%s' reperto<74> r k<> p f<> jlt nem tal<61> lom"
#: locale/programs/charmap.c:1068
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "az eredm<64> ny b<> jtjai nem <20> rt<72> kelhet<65> k."
#: sunrpc/rpc_main.c:1117
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: param<61> ter lista k<> dol<6F> si hiba\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1105
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: t<> l sok meghat<61> roz<6F> s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: a %s ismeretlen munka<6B> llom<6F> s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: a %s ismeretlen szolg<6C> ltat<61> s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Nem lehet t<> r<EFBFBD> lni a %s program %s verzi<7A> j<EFBFBD> nak a bejegyz<79> s<EFBFBD> t\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: csoportos adatk<74> ld<6C> s sikertelen: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: nem lehet csatlakozni a portmapperhez"
#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "ugyanaz szab<61> ly n<> v t<> bb f<> jlban is"
#: elf/dl-load.c:1104
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "megosztott objektumot nem lehet megnyitni (dlopen)"
#: elf/dl-close.c:61
msgid "shared object not open"
msgstr "megosztott objektumot nem lehet megnyitni"
#: nscd/connections.c:493
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "r<> vid olvas<61> s a sz<73> ks<6B> ges kulcs olvas<61> sa sor<6F> n: %s"
#: nscd/connections.c:443
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "r<> vid olvas<61> s a sz<73> ks<6B> ges adatok olvas<61> sa sor<6F> n: %s"
#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "r<> vid <20> r<EFBFBD> s a %s-ben: %s"
#: inet/rcmd.c:335
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "illeszt<7A> pont:a protokoll hib<69> s a k<> rk<72> r<EFBFBD> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sokn<6B> l\n"
#: timezone/zic.c:820
msgid "standard input"
msgstr "szabv<62> nyos bemenet"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1681
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "kezdet <20> s v<> g karakter sorozat tartom<6F> ny<6E> nak ugyanolyan hossz<73> nak kell lennie"
#: timezone/zic.c:1331
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "kezdeti <20> v nagyobb mint a befejez<65> si <20> v"
#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "kezdet <20> v t<> l magas"
#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "kezdet <20> v t<> l kicsi"
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "elfojtott figyelmeztet<65> sek"
#: sunrpc/svc_run.c:76
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - v<> laszt<7A> s sikertelen"
#: sunrpc/svc_tcp.c:171
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - hib<69> s a 'getsockname' vagy a 'listen'"
#: sunrpc/svc_tcp.c:156
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - tcp gond van illeszt<7A> pont l<> trehoz<6F> s<EFBFBD> val"
#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX gond van illeszt<7A> pont l<> trehoz<6F> s<EFBFBD> val"
#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - hib<69> s a 'getsockname' vagy a 'listen'"
#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:143
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - hib<69> s a 'getsockname' "
#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svcudp_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:129
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: gond van illeszt<7A> pont l<> trehoz<6F> s<EFBFBD> val"
#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: az 'xp_pad' t<> l kicsi a 'IP_PKTINFO'-nak\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: locale/programs/linereader.c:750
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "a `%.*s' jel nincs a karakterk<72> szletben"
#: locale/programs/linereader.c:771
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "a `%.*s' jel nincs a reperto<74> rban"
#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "jel '%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "a jel '%s' ugyanaz a k<> dol<6F> sa mint"
#: locale/programs/ld-collate.c:1552
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "jel '%s' nincs meghat<61> rozva"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
#: locale/programs/ld-ctype.c:2049
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546
#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672
#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768
#: locale/programs/charmap.c:809
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "szintaktikai hiba a %s meghat<61> roz<6F> sban: %s"
#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "szintaktikai hiba a prologban: %s"
#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
#: locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "szintaktikai hiba reperto<74> r meghat<61> roz<6F> sban: %s"
#: locale/programs/locfile.c:245
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "szintaktikai hiba:nincs a hely meghat<61> roz<6F> s szekci<63> ban"
#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
msgid "this is the first definition"
msgstr "ez az els<6C> meghat<61> roz<6F> s"
#: timezone/zic.c:1163
msgid "time before zero"
msgstr "id<69> 0 el<65> tt"
#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067
msgid "time overflow"
msgstr "id<69> t<> lfut<75> s"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "a to-value <U%0*X> tartom<6F> nya kisebb mint a from-value <U%0*X> tartom<6F> nya"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1688
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "to-value karakter sorozat kisebb mint a from-value sorozat<61> "
#: locale/programs/charmap.c:556
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "t<> l kev<65> s b<> jt a karakter k<> d<EFBFBD> l<EFBFBD> sban"
#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "t<> l sor b<> jt a karakter k<> d<EFBFBD> l<EFBFBD> sban"
#: timezone/zic.c:1874
msgid "too many leap seconds"
msgstr "t<> l sok eltol<6F> s"
#: timezone/zic.c:1846
msgid "too many local time types"
msgstr "t<> l sok helyi id<69> t<> pus"
#: timezone/zic.c:1800
msgid "too many transitions?!"
msgstr "t<> l sok <20> talak<61> t<EFBFBD> s?!"
#: timezone/zic.c:2171
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "t<> l sok vagy t<> l hossz<73> id<69> z<> na r<> vid<69> t<EFBFBD> s"
#: locale/programs/linereader.h:160
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "szem<65> t a sor v<> g<EFBFBD> n"
#: sunrpc/svc_simple.c:175
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "probl<62> m<EFBFBD> s a '%d' program lecser<65> l<EFBFBD> se\n"
#: timezone/zic.c:1338
msgid "typed single year"
msgstr "egyszeres <20> v t<> pus"
#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "nem lehet lefoglalni puffert a bementnek"
#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "nem lehet felszabad<61> tani az <20> res param<61> tereket"
#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
msgid "undefined"
msgstr "nem meghat<61> rozott"
#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "ismeretlen karakter '%s'"
#: catgets/gencat.c:562
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "ismeretlen ir<69> nyelv '%s': a sor kihagyva"
#: iconv/iconv_prog.c:480
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "ismeretlen iconv() hiba %d"
#: catgets/gencat.c:508
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "ismeretlen k<> szlet '%s'"
#: posix/getconf.c:941
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "ismeretlen meghat<61> roz<6F> s \"%s\""
#: timezone/zic.c:792
msgid "unruly zone"
msgstr "engedetlen z<> na"
#: catgets/gencat.c:1174
msgid "unterminated message"
msgstr "be nem fejezett <20> zenet"
#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789
msgid "unterminated string"
msgstr "be nem fejezett sz<73> veg"
#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
msgid "unterminated string constant"
msgstr "be nem sz<73> veg"
#: locale/programs/linereader.c:474
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "be nem fejezett szimbolikus n<> v"
#: locale/programs/charmap.c:1010
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr "fels<6C> hat<61> r tartom<6F> ny nem lehet magasabb mint az als<6C> hat<61> r"
#: locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "fels<6C> hat<61> r tartom<6F> ny nem lehet alacsonyabb mint az als<6C> hat<61> r"
#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "haszn<7A> lat: %s infile\n"
#: timezone/zic.c:2114
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "2/29 haszn<7A> lata a nem eltolt <20> vben"
#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "a %s <20> rt<72> k<EFBFBD> nek egy eg<65> sznek kell lennie"
#: locale/programs/charmap.c:404
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "a <%s> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek 1 vagy annak nagyobbnak kell lennie"
#: locale/programs/charmap.c:416
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "a <%s> <20> rt<72> k<EFBFBD> nek nagyobbnak kell lennie mint a <%s> <20> rt<72> ke"
#: timezone/zic.c:439
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztet<65> s:"
#: nscd/connections.c:432
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "a csatlakoz<6F> s alatt: %s"
#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
msgid "while allocating cache entry"
msgstr "a gyorst<73> r lefoglal<61> sa alatt"
#: nscd/cache.c:88
msgid "while allocating hash table entry"
msgstr "az indext<78> bla lefoglal<61> sa alatt"
#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
msgid "while allocating key copy"
msgstr "a kulcs m<> solatok lefoglal<61> sa alatt"
#: iconv/iconvconfig.c:369
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "a keres<65> si fa besz<73> r<EFBFBD> s alatt"
#: catgets/gencat.c:1198
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "a r<> gi katal<61> gus f<> jl megnyit<69> sa alatt"
#: locale/programs/locale.c:353
msgid "while preparing output"
msgstr "a kimenet el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> se alatt"
#: elf/sprof.c:679
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "a profil adatf<74> jl lek<65> rdez<65> se alatt"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2394
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "az UCS tartom<6F> ny <20> rt<72> ke egy hexadecim<69> lis szimbolikus ellipszis kell hogy legyen '..'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2408
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "az karakter k<> d tartom<6F> ny <20> rt<72> ke egy hexadecim<69> lis abszol<6F> t ellipszis kell hogy legyen '..'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2379
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "a szimbolikus n<> v tartom<6F> nyn<79> l <20> rt<72> kei abszol<6F> t ellipszist '...' nem lehet hasz<73> lni"
#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "<22> r<EFBFBD> s nincs k<> sz"
#: inet/rcmd.c:516
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "m<> s is <20> rhatja mint a tulajdonos"
#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "rossz az argumentumok sz<73> ma"
#: timezone/zic.c:1121
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "rossz sz<73> m az eltol<6F> s mez<65> sor<6F> ban"
#: timezone/zic.c:1212
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "rossz sz<73> m az hivatkoz<6F> s mez<65> sor<6F> ban"
#: timezone/zic.c:955
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "rossz sz<73> m a szab<61> ly mez<65> sor<6F> ban"
#: timezone/zic.c:1025
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "rossz sz<73> m a z<> na folyat<61> s mez<65> sor<6F> ban"
#: timezone/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "rossz sz<73> m a z<> na mez<65> sorban"
#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr "xdr_array: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr "xdr_bytes: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr "xdr_string: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: elfogyott a mem<65> ria\n"
#: nis/ypclnt.c:909
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: nem lehet a munka<6B> llom<6F> st h<> l<EFBFBD> zatn<74> vre <20> talak<61> tani\n"
#: nis/ypclnt.c:921
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: nem lehet megszerezni a kiszolg<6C> l<EFBFBD> c<> m<EFBFBD> t\n"