1999-01-11 20:13:43 +00:00
|
|
|
@node Locales, Message Translation, Character Set Handling, Top
|
1998-07-13 12:29:13 +00:00
|
|
|
@c %MENU% The country and language can affect the behavior of library functions
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@chapter Locales and Internationalization
|
|
|
|
|
|
|
|
Different countries and cultures have varying conventions for how to
|
|
|
|
communicate. These conventions range from very simple ones, such as the
|
|
|
|
format for representing dates and times, to very complex ones, such as
|
|
|
|
the language spoken.
|
|
|
|
|
|
|
|
@cindex internationalization
|
|
|
|
@cindex locales
|
|
|
|
@dfn{Internationalization} of software means programming it to be able
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
to adapt to the user's favorite conventions. In @w{ISO C},
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
internationalization works by means of @dfn{locales}. Each locale
|
|
|
|
specifies a collection of conventions, one convention for each purpose.
|
|
|
|
The user chooses a set of conventions by specifying a locale (via
|
|
|
|
environment variables).
|
|
|
|
|
|
|
|
All programs inherit the chosen locale as part of their environment.
|
|
|
|
Provided the programs are written to obey the choice of locale, they
|
|
|
|
will follow the conventions preferred by the user.
|
|
|
|
|
|
|
|
@menu
|
|
|
|
* Effects of Locale:: Actions affected by the choice of
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
locale.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
* Choosing Locale:: How the user specifies a locale.
|
|
|
|
* Locale Categories:: Different purposes for which you can
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
select a locale.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
* Setting the Locale:: How a program specifies the locale
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
with library functions.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
* Standard Locales:: Locale names available on all systems.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
* Locale Information:: How to access the information for the locale.
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
* Formatting Numbers:: A dedicated function to format numbers.
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
* Yes-or-No Questions:: Check a Response against the locale.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@end menu
|
|
|
|
|
|
|
|
@node Effects of Locale, Choosing Locale, , Locales
|
|
|
|
@section What Effects a Locale Has
|
|
|
|
|
|
|
|
Each locale specifies conventions for several purposes, including the
|
|
|
|
following:
|
|
|
|
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
|
|
@item
|
|
|
|
What multibyte character sequences are valid, and how they are
|
1999-01-11 20:13:43 +00:00
|
|
|
interpreted (@pxref{Character Set Handling}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
|
|
|
Classification of which characters in the local character set are
|
|
|
|
considered alphabetic, and upper- and lower-case conversion conventions
|
|
|
|
(@pxref{Character Handling}).
|
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
|
|
|
The collating sequence for the local language and character set
|
|
|
|
(@pxref{Collation Functions}).
|
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
Formatting of numbers and currency amounts (@pxref{General Numeric}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
2000-05-21 21:22:28 +00:00
|
|
|
Formatting of dates and times (@pxref{Formatting Calendar Time}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
What language to use for output, including error messages
|
|
|
|
(@pxref{Message Translation}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
What language to use for user answers to yes-or-no questions
|
|
|
|
(@pxref{Yes-or-No Questions}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item
|
|
|
|
What language to use for more complex user input.
|
|
|
|
(The C library doesn't yet help you implement this.)
|
|
|
|
@end itemize
|
|
|
|
|
|
|
|
Some aspects of adapting to the specified locale are handled
|
|
|
|
automatically by the library subroutines. For example, all your program
|
|
|
|
needs to do in order to use the collating sequence of the chosen locale
|
|
|
|
is to use @code{strcoll} or @code{strxfrm} to compare strings.
|
|
|
|
|
|
|
|
Other aspects of locales are beyond the comprehension of the library.
|
|
|
|
For example, the library can't automatically translate your program's
|
|
|
|
output messages into other languages. The only way you can support
|
|
|
|
output in the user's favorite language is to program this more or less
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
by hand. The C library provides functions to handle translations for
|
|
|
|
multiple languages easily.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
This chapter discusses the mechanism by which you can modify the current
|
|
|
|
locale. The effects of the current locale on specific library functions
|
|
|
|
are discussed in more detail in the descriptions of those functions.
|
|
|
|
|
|
|
|
@node Choosing Locale, Locale Categories, Effects of Locale, Locales
|
|
|
|
@section Choosing a Locale
|
|
|
|
|
|
|
|
The simplest way for the user to choose a locale is to set the
|
|
|
|
environment variable @code{LANG}. This specifies a single locale to use
|
|
|
|
for all purposes. For example, a user could specify a hypothetical
|
|
|
|
locale named @samp{espana-castellano} to use the standard conventions of
|
|
|
|
most of Spain.
|
|
|
|
|
|
|
|
The set of locales supported depends on the operating system you are
|
|
|
|
using, and so do their names. We can't make any promises about what
|
|
|
|
locales will exist, except for one standard locale called @samp{C} or
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@samp{POSIX}. Later we will describe how to construct locales.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@comment (@pxref{Building Locale Files}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@cindex combining locales
|
|
|
|
A user also has the option of specifying different locales for different
|
|
|
|
purposes---in effect, choosing a mixture of multiple locales.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, the user might specify the locale @samp{espana-castellano}
|
|
|
|
for most purposes, but specify the locale @samp{usa-english} for
|
|
|
|
currency formatting. This might make sense if the user is a
|
|
|
|
Spanish-speaking American, working in Spanish, but representing monetary
|
|
|
|
amounts in US dollars.
|
|
|
|
|
|
|
|
Note that both locales @samp{espana-castellano} and @samp{usa-english},
|
|
|
|
like all locales, would include conventions for all of the purposes to
|
|
|
|
which locales apply. However, the user can choose to use each locale
|
|
|
|
for a particular subset of those purposes.
|
|
|
|
|
|
|
|
@node Locale Categories, Setting the Locale, Choosing Locale, Locales
|
|
|
|
@section Categories of Activities that Locales Affect
|
|
|
|
@cindex categories for locales
|
|
|
|
@cindex locale categories
|
|
|
|
|
|
|
|
The purposes that locales serve are grouped into @dfn{categories}, so
|
|
|
|
that a user or a program can choose the locale for each category
|
|
|
|
independently. Here is a table of categories; each name is both an
|
|
|
|
environment variable that a user can set, and a macro name that you can
|
|
|
|
use as an argument to @code{setlocale}.
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@vtable @code
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_COLLATE
|
|
|
|
This category applies to collation of strings (functions @code{strcoll}
|
|
|
|
and @code{strxfrm}); see @ref{Collation Functions}.
|
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_CTYPE
|
|
|
|
This category applies to classification and conversion of characters,
|
|
|
|
and to multibyte and wide characters;
|
1999-01-11 20:13:43 +00:00
|
|
|
see @ref{Character Handling}, and @ref{Character Set Handling}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_MONETARY
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
This category applies to formatting monetary values; see @ref{General Numeric}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_NUMERIC
|
|
|
|
This category applies to formatting numeric values that are not
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
monetary; see @ref{General Numeric}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_TIME
|
|
|
|
This category applies to formatting date and time values; see
|
2000-05-21 21:22:28 +00:00
|
|
|
@ref{Formatting Calendar Time}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment XOPEN
|
|
|
|
@item LC_MESSAGES
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
This category applies to selecting the language used in the user
|
1998-11-16 12:02:08 +00:00
|
|
|
interface for message translation (@pxref{The Uniforum approach};
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
@pxref{Message catalogs a la X/Open}) and contains regular expressions
|
|
|
|
for affirmative and negative responses.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LC_ALL
|
|
|
|
This is not an environment variable; it is only a macro that you can use
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
with @code{setlocale} to set a single locale for all purposes. Setting
|
|
|
|
this environment variable overwrites all selections by the other
|
|
|
|
@code{LC_*} variables or @code{LANG}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@item LANG
|
|
|
|
If this environment variable is defined, its value specifies the locale
|
|
|
|
to use for all purposes except as overridden by the variables above.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end vtable
|
|
|
|
|
|
|
|
@vindex LANGUAGE
|
|
|
|
When developing the message translation functions it was felt that the
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
functionality provided by the variables above is not sufficient. For
|
2000-02-11 20:15:01 +00:00
|
|
|
example, it should be possible to specify more than one locale name.
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Take a Swedish user who better speaks German than English, and a program
|
|
|
|
whose messages are output in English by default. It should be possible
|
|
|
|
to specify that the first choice of language is Swedish, the second
|
|
|
|
German, and if this also fails to use English. This is
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
possible with the variable @code{LANGUAGE}. For further description of
|
|
|
|
this GNU extension see @ref{Using gettextized software}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@node Setting the Locale, Standard Locales, Locale Categories, Locales
|
|
|
|
@section How Programs Set the Locale
|
|
|
|
|
|
|
|
A C program inherits its locale environment variables when it starts up.
|
|
|
|
This happens automatically. However, these variables do not
|
|
|
|
automatically control the locale used by the library functions, because
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@w{ISO C} says that all programs start by default in the standard @samp{C}
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
locale. To use the locales specified by the environment, you must call
|
|
|
|
@code{setlocale}. Call it as follows:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
setlocale (LC_ALL, "");
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
to select a locale based on the user choice of the appropriate
|
|
|
|
environment variables.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@cindex changing the locale
|
|
|
|
@cindex locale, changing
|
|
|
|
You can also use @code{setlocale} to specify a particular locale, for
|
|
|
|
general use or for a specific category.
|
|
|
|
|
|
|
|
@pindex locale.h
|
|
|
|
The symbols in this section are defined in the header file @file{locale.h}.
|
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@deftypefun {char *} setlocale (int @var{category}, const char *@var{locale})
|
2001-02-06 04:20:37 +00:00
|
|
|
The function @code{setlocale} sets the current locale for category
|
|
|
|
@var{category} to @var{locale}. A list of all the locales the system
|
|
|
|
provides can be created by running
|
|
|
|
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
@pindex locale
|
2001-02-06 04:20:37 +00:00
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
locale -a
|
|
|
|
@end smallexample
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
If @var{category} is @code{LC_ALL}, this specifies the locale for all
|
|
|
|
purposes. The other possible values of @var{category} specify an
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
single purpose (@pxref{Locale Categories}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
You can also use this function to find out the current locale by passing
|
|
|
|
a null pointer as the @var{locale} argument. In this case,
|
|
|
|
@code{setlocale} returns a string that is the name of the locale
|
|
|
|
currently selected for category @var{category}.
|
|
|
|
|
|
|
|
The string returned by @code{setlocale} can be overwritten by subsequent
|
|
|
|
calls, so you should make a copy of the string (@pxref{Copying and
|
|
|
|
Concatenation}) if you want to save it past any further calls to
|
|
|
|
@code{setlocale}. (The standard library is guaranteed never to call
|
|
|
|
@code{setlocale} itself.)
|
|
|
|
|
2001-02-06 04:20:37 +00:00
|
|
|
You should not modify the string returned by @code{setlocale}. It might
|
|
|
|
be the same string that was passed as an argument in a previous call to
|
|
|
|
@code{setlocale}. One requirement is that the @var{category} must be
|
|
|
|
the same in the call the string was returned and the one when the string
|
|
|
|
is passed in as @var{locale} parameter.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
When you read the current locale for category @code{LC_ALL}, the value
|
|
|
|
encodes the entire combination of selected locales for all categories.
|
|
|
|
In this case, the value is not just a single locale name. In fact, we
|
|
|
|
don't make any promises about what it looks like. But if you specify
|
|
|
|
the same ``locale name'' with @code{LC_ALL} in a subsequent call to
|
|
|
|
@code{setlocale}, it restores the same combination of locale selections.
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
To be sure you can use the returned string encoding the currently selected
|
|
|
|
locale at a later time, you must make a copy of the string. It is not
|
|
|
|
guaranteed that the returned pointer remains valid over time.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
When the @var{locale} argument is not a null pointer, the string returned
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
by @code{setlocale} reflects the newly-modified locale.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
If you specify an empty string for @var{locale}, this means to read the
|
|
|
|
appropriate environment variable and use its value to select the locale
|
|
|
|
for @var{category}.
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
If a nonempty string is given for @var{locale}, then the locale of that
|
|
|
|
name is used if possible.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
If you specify an invalid locale name, @code{setlocale} returns a null
|
|
|
|
pointer and leaves the current locale unchanged.
|
|
|
|
@end deftypefun
|
|
|
|
|
2012-02-17 22:19:38 +00:00
|
|
|
The path used for finding locale data can be set using the
|
|
|
|
@code{LOCPATH} environment variable. The default path for finding
|
|
|
|
locale data is system specific. It is computed from the value given
|
|
|
|
as the prefix while configuring the C library. This value normally is
|
|
|
|
@file{/usr} or @file{/}. For the former the complete path is:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
/usr/lib/locale
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
Here is an example showing how you might use @code{setlocale} to
|
|
|
|
temporarily switch to a new locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
#include <stddef.h>
|
|
|
|
#include <locale.h>
|
|
|
|
#include <stdlib.h>
|
|
|
|
#include <string.h>
|
|
|
|
|
|
|
|
void
|
|
|
|
with_other_locale (char *new_locale,
|
|
|
|
void (*subroutine) (int),
|
|
|
|
int argument)
|
|
|
|
@{
|
|
|
|
char *old_locale, *saved_locale;
|
|
|
|
|
|
|
|
/* @r{Get the name of the current locale.} */
|
|
|
|
old_locale = setlocale (LC_ALL, NULL);
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
/* @r{Copy the name so it won't be clobbered by @code{setlocale}.} */
|
|
|
|
saved_locale = strdup (old_locale);
|
1998-10-19 13:33:29 +00:00
|
|
|
if (saved_locale == NULL)
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
fatal ("Out of memory");
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
/* @r{Now change the locale and do some stuff with it.} */
|
|
|
|
setlocale (LC_ALL, new_locale);
|
|
|
|
(*subroutine) (argument);
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
/* @r{Restore the original locale.} */
|
|
|
|
setlocale (LC_ALL, saved_locale);
|
|
|
|
free (saved_locale);
|
|
|
|
@}
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@strong{Portability Note:} Some @w{ISO C} systems may define additional
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
locale categories, and future versions of the library will do so. For
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
portability, assume that any symbol beginning with @samp{LC_} might be
|
|
|
|
defined in @file{locale.h}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@node Standard Locales, Locale Information, Setting the Locale, Locales
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@section Standard Locales
|
|
|
|
|
|
|
|
The only locale names you can count on finding on all operating systems
|
|
|
|
are these three standard ones:
|
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item "C"
|
|
|
|
This is the standard C locale. The attributes and behavior it provides
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
are specified in the @w{ISO C} standard. When your program starts up, it
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
initially uses this locale by default.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item "POSIX"
|
|
|
|
This is the standard POSIX locale. Currently, it is an alias for the
|
|
|
|
standard C locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item ""
|
|
|
|
The empty name says to select a locale based on environment variables.
|
|
|
|
@xref{Locale Categories}.
|
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
|
|
|
Defining and installing named locales is normally a responsibility of
|
2012-02-28 14:44:20 +00:00
|
|
|
the system administrator at your site (or the person who installed
|
|
|
|
@theglibc{}). It is also possible for the user to create private
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
locales. All this will be discussed later when describing the tool to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
do so.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@comment (@pxref{Building Locale Files}).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
If your program needs to use something other than the @samp{C} locale,
|
|
|
|
it will be more portable if you use whatever locale the user specifies
|
|
|
|
with the environment, rather than trying to specify some non-standard
|
|
|
|
locale explicitly by name. Remember, different machines might have
|
|
|
|
different sets of locales installed.
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@node Locale Information, Formatting Numbers, Standard Locales, Locales
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@section Accessing Locale Information
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
There are several ways to access locale information. The simplest
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
way is to let the C library itself do the work. Several of the
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
functions in this library implicitly access the locale data, and use
|
|
|
|
what information is provided by the currently selected locale. This is
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
how the locale model is meant to work normally.
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
As an example take the @code{strftime} function, which is meant to nicely
|
2000-05-21 21:22:28 +00:00
|
|
|
format date and time information (@pxref{Formatting Calendar Time}).
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
Part of the standard information contained in the @code{LC_TIME}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
category is the names of the months. Instead of requiring the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
programmer to take care of providing the translations the
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@code{strftime} function does this all by itself. @code{%A}
|
|
|
|
in the format string is replaced by the appropriate weekday
|
|
|
|
name of the locale currently selected by @code{LC_TIME}. This is an
|
|
|
|
easy example, and wherever possible functions do things automatically
|
|
|
|
in this way.
|
|
|
|
|
|
|
|
But there are quite often situations when there is simply no function
|
|
|
|
to perform the task, or it is simply not possible to do the work
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
automatically. For these cases it is necessary to access the
|
|
|
|
information in the locale directly. To do this the C library provides
|
|
|
|
two functions: @code{localeconv} and @code{nl_langinfo}. The former is
|
|
|
|
part of @w{ISO C} and therefore portable, but has a brain-damaged
|
|
|
|
interface. The second is part of the Unix interface and is portable in
|
|
|
|
as far as the system follows the Unix standards.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@menu
|
|
|
|
* The Lame Way to Locale Data:: ISO C's @code{localeconv}.
|
|
|
|
* The Elegant and Fast Way:: X/Open's @code{nl_langinfo}.
|
|
|
|
@end menu
|
|
|
|
|
|
|
|
@node The Lame Way to Locale Data, The Elegant and Fast Way, ,Locale Information
|
1998-10-16 11:41:15 +00:00
|
|
|
@subsection @code{localeconv}: It is portable but @dots{}
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Together with the @code{setlocale} function the @w{ISO C} people
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
invented the @code{localeconv} function. It is a masterpiece of poor
|
|
|
|
design. It is expensive to use, not extendable, and not generally
|
|
|
|
usable as it provides access to only @code{LC_MONETARY} and
|
|
|
|
@code{LC_NUMERIC} related information. Nevertheless, if it is
|
|
|
|
applicable to a given situation it should be used since it is very
|
|
|
|
portable. The function @code{strfmon} formats monetary amounts
|
|
|
|
according to the selected locale using this information.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@pindex locale.h
|
|
|
|
@cindex monetary value formatting
|
|
|
|
@cindex numeric value formatting
|
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@deftypefun {struct lconv *} localeconv (void)
|
|
|
|
The @code{localeconv} function returns a pointer to a structure whose
|
|
|
|
components contain information about how numeric and monetary values
|
|
|
|
should be formatted in the current locale.
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
You should not modify the structure or its contents. The structure might
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
be overwritten by subsequent calls to @code{localeconv}, or by calls to
|
|
|
|
@code{setlocale}, but no other function in the library overwrites this
|
|
|
|
value.
|
|
|
|
@end deftypefun
|
|
|
|
|
|
|
|
@comment locale.h
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@comment ISO
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@deftp {Data Type} {struct lconv}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@code{localeconv}'s return value is of this data type. Its elements are
|
|
|
|
described in the following subsections.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@end deftp
|
|
|
|
|
|
|
|
If a member of the structure @code{struct lconv} has type @code{char},
|
|
|
|
and the value is @code{CHAR_MAX}, it means that the current locale has
|
|
|
|
no value for that parameter.
|
|
|
|
|
|
|
|
@menu
|
|
|
|
* General Numeric:: Parameters for formatting numbers and
|
|
|
|
currency amounts.
|
|
|
|
* Currency Symbol:: How to print the symbol that identifies an
|
|
|
|
amount of money (e.g. @samp{$}).
|
|
|
|
* Sign of Money Amount:: How to print the (positive or negative) sign
|
|
|
|
for a monetary amount, if one exists.
|
|
|
|
@end menu
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@node General Numeric, Currency Symbol, , The Lame Way to Locale Data
|
|
|
|
@subsubsection Generic Numeric Formatting Parameters
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
These are the standard members of @code{struct lconv}; there may be
|
|
|
|
others.
|
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item char *decimal_point
|
|
|
|
@itemx char *mon_decimal_point
|
|
|
|
These are the decimal-point separators used in formatting non-monetary
|
|
|
|
and monetary quantities, respectively. In the @samp{C} locale, the
|
|
|
|
value of @code{decimal_point} is @code{"."}, and the value of
|
|
|
|
@code{mon_decimal_point} is @code{""}.
|
|
|
|
@cindex decimal-point separator
|
|
|
|
|
|
|
|
@item char *thousands_sep
|
|
|
|
@itemx char *mon_thousands_sep
|
|
|
|
These are the separators used to delimit groups of digits to the left of
|
|
|
|
the decimal point in formatting non-monetary and monetary quantities,
|
|
|
|
respectively. In the @samp{C} locale, both members have a value of
|
|
|
|
@code{""} (the empty string).
|
|
|
|
|
|
|
|
@item char *grouping
|
|
|
|
@itemx char *mon_grouping
|
|
|
|
These are strings that specify how to group the digits to the left of
|
|
|
|
the decimal point. @code{grouping} applies to non-monetary quantities
|
|
|
|
and @code{mon_grouping} applies to monetary quantities. Use either
|
|
|
|
@code{thousands_sep} or @code{mon_thousands_sep} to separate the digit
|
|
|
|
groups.
|
|
|
|
@cindex grouping of digits
|
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
Each member of these strings is to be interpreted as an integer value of
|
|
|
|
type @code{char}. Successive numbers (from left to right) give the
|
|
|
|
sizes of successive groups (from right to left, starting at the decimal
|
|
|
|
point.) The last member is either @code{0}, in which case the previous
|
|
|
|
member is used over and over again for all the remaining groups, or
|
|
|
|
@code{CHAR_MAX}, in which case there is no more grouping---or, put
|
|
|
|
another way, any remaining digits form one large group without
|
|
|
|
separators.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, if @code{grouping} is @code{"\04\03\02"}, the correct
|
|
|
|
grouping for the number @code{123456787654321} is @samp{12}, @samp{34},
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@samp{56}, @samp{78}, @samp{765}, @samp{4321}. This uses a group of 4
|
|
|
|
digits at the end, preceded by a group of 3 digits, preceded by groups
|
|
|
|
of 2 digits (as many as needed). With a separator of @samp{,}, the
|
|
|
|
number would be printed as @samp{12,34,56,78,765,4321}.
|
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
A value of @code{"\03"} indicates repeated groups of three digits, as
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
normally used in the U.S.
|
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, both @code{grouping} and
|
|
|
|
@code{mon_grouping} have a value of @code{""}. This value specifies no
|
|
|
|
grouping at all.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item char int_frac_digits
|
|
|
|
@itemx char frac_digits
|
|
|
|
These are small integers indicating how many fractional digits (to the
|
|
|
|
right of the decimal point) should be displayed in a monetary value in
|
|
|
|
international and local formats, respectively. (Most often, both
|
|
|
|
members have the same value.)
|
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, both of these members have the value
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@code{CHAR_MAX}, meaning ``unspecified''. The ISO standard doesn't say
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
what to do when you find this value; we recommend printing no
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
fractional digits. (This locale also specifies the empty string for
|
|
|
|
@code{mon_decimal_point}, so printing any fractional digits would be
|
|
|
|
confusing!)
|
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@node Currency Symbol, Sign of Money Amount, General Numeric, The Lame Way to Locale Data
|
|
|
|
@subsubsection Printing the Currency Symbol
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@cindex currency symbols
|
|
|
|
|
|
|
|
These members of the @code{struct lconv} structure specify how to print
|
|
|
|
the symbol to identify a monetary value---the international analog of
|
|
|
|
@samp{$} for US dollars.
|
|
|
|
|
|
|
|
Each country has two standard currency symbols. The @dfn{local currency
|
|
|
|
symbol} is used commonly within the country, while the
|
|
|
|
@dfn{international currency symbol} is used internationally to refer to
|
|
|
|
that country's currency when it is necessary to indicate the country
|
|
|
|
unambiguously.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, many countries use the dollar as their monetary unit, and
|
|
|
|
when dealing with international currencies it's important to specify
|
|
|
|
that one is dealing with (say) Canadian dollars instead of U.S. dollars
|
|
|
|
or Australian dollars. But when the context is known to be Canada,
|
|
|
|
there is no need to make this explicit---dollar amounts are implicitly
|
|
|
|
assumed to be in Canadian dollars.
|
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item char *currency_symbol
|
|
|
|
The local currency symbol for the selected locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, this member has a value of @code{""}
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
(the empty string), meaning ``unspecified''. The ISO standard doesn't
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
say what to do when you find this value; we recommend you simply print
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
the empty string as you would print any other string pointed to by this
|
|
|
|
variable.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item char *int_curr_symbol
|
|
|
|
The international currency symbol for the selected locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
The value of @code{int_curr_symbol} should normally consist of a
|
|
|
|
three-letter abbreviation determined by the international standard
|
|
|
|
@cite{ISO 4217 Codes for the Representation of Currency and Funds},
|
|
|
|
followed by a one-character separator (often a space).
|
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, this member has a value of @code{""}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
(the empty string), meaning ``unspecified''. We recommend you simply print
|
|
|
|
the empty string as you would print any other string pointed to by this
|
|
|
|
variable.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item char p_cs_precedes
|
|
|
|
@itemx char n_cs_precedes
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
@itemx char int_p_cs_precedes
|
|
|
|
@itemx char int_n_cs_precedes
|
|
|
|
These members are @code{1} if the @code{currency_symbol} or
|
|
|
|
@code{int_curr_symbol} strings should precede the value of a monetary
|
|
|
|
amount, or @code{0} if the strings should follow the value. The
|
|
|
|
@code{p_cs_precedes} and @code{int_p_cs_precedes} members apply to
|
|
|
|
positive amounts (or zero), and the @code{n_cs_precedes} and
|
|
|
|
@code{int_n_cs_precedes} members apply to negative amounts.
|
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, all of these members have a value of
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@code{CHAR_MAX}, meaning ``unspecified''. The ISO standard doesn't say
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
what to do when you find this value. We recommend printing the
|
|
|
|
currency symbol before the amount, which is right for most countries.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
In other words, treat all nonzero values alike in these members.
|
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
The members with the @code{int_} prefix apply to the
|
|
|
|
@code{int_curr_symbol} while the other two apply to
|
|
|
|
@code{currency_symbol}.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item char p_sep_by_space
|
|
|
|
@itemx char n_sep_by_space
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
@itemx char int_p_sep_by_space
|
|
|
|
@itemx char int_n_sep_by_space
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
These members are @code{1} if a space should appear between the
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
@code{currency_symbol} or @code{int_curr_symbol} strings and the
|
|
|
|
amount, or @code{0} if no space should appear. The
|
|
|
|
@code{p_sep_by_space} and @code{int_p_sep_by_space} members apply to
|
|
|
|
positive amounts (or zero), and the @code{n_sep_by_space} and
|
|
|
|
@code{int_n_sep_by_space} members apply to negative amounts.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, all of these members have a value of
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
@code{CHAR_MAX}, meaning ``unspecified''. The ISO standard doesn't say
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
what you should do when you find this value; we suggest you treat it as
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
1 (print a space). In other words, treat all nonzero values alike in
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
these members.
|
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
The members with the @code{int_} prefix apply to the
|
|
|
|
@code{int_curr_symbol} while the other two apply to
|
|
|
|
@code{currency_symbol}. There is one specialty with the
|
|
|
|
@code{int_curr_symbol}, though. Since all legal values contain a space
|
|
|
|
at the end the string one either printf this space (if the currency
|
|
|
|
symbol must appear in front and must be separated) or one has to avoid
|
|
|
|
printing this character at all (especially when at the end of the
|
|
|
|
string).
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@node Sign of Money Amount, , Currency Symbol, The Lame Way to Locale Data
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@subsubsection Printing the Sign of a Monetary Amount
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
These members of the @code{struct lconv} structure specify how to print
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
the sign (if any) of a monetary value.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item char *positive_sign
|
|
|
|
@itemx char *negative_sign
|
|
|
|
These are strings used to indicate positive (or zero) and negative
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
monetary quantities, respectively.
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
In the standard @samp{C} locale, both of these members have a value of
|
|
|
|
@code{""} (the empty string), meaning ``unspecified''.
|
|
|
|
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
The ISO standard doesn't say what to do when you find this value; we
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
recommend printing @code{positive_sign} as you find it, even if it is
|
|
|
|
empty. For a negative value, print @code{negative_sign} as you find it
|
|
|
|
unless both it and @code{positive_sign} are empty, in which case print
|
|
|
|
@samp{-} instead. (Failing to indicate the sign at all seems rather
|
|
|
|
unreasonable.)
|
|
|
|
|
|
|
|
@item char p_sign_posn
|
|
|
|
@itemx char n_sign_posn
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
@itemx char int_p_sign_posn
|
|
|
|
@itemx char int_n_sign_posn
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
These members are small integers that indicate how to
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
position the sign for nonnegative and negative monetary quantities,
|
|
|
|
respectively. (The string used by the sign is what was specified with
|
|
|
|
@code{positive_sign} or @code{negative_sign}.) The possible values are
|
|
|
|
as follows:
|
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item 0
|
|
|
|
The currency symbol and quantity should be surrounded by parentheses.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item 1
|
|
|
|
Print the sign string before the quantity and currency symbol.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item 2
|
|
|
|
Print the sign string after the quantity and currency symbol.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item 3
|
|
|
|
Print the sign string right before the currency symbol.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item 4
|
|
|
|
Print the sign string right after the currency symbol.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item CHAR_MAX
|
|
|
|
``Unspecified''. Both members have this value in the standard
|
|
|
|
@samp{C} locale.
|
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
1996-12-08 08:01:13 +00:00
|
|
|
The ISO standard doesn't say what you should do when the value is
|
1995-02-18 01:27:10 +00:00
|
|
|
@code{CHAR_MAX}. We recommend you print the sign after the currency
|
|
|
|
symbol.
|
|
|
|
|
2000-09-04 21:12:19 +00:00
|
|
|
The members with the @code{int_} prefix apply to the
|
|
|
|
@code{int_curr_symbol} while the other two apply to
|
|
|
|
@code{currency_symbol}.
|
|
|
|
@end table
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@node The Elegant and Fast Way, , The Lame Way to Locale Data, Locale Information
|
|
|
|
@subsection Pinpoint Access to Locale Data
|
|
|
|
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
When writing the X/Open Portability Guide the authors realized that the
|
|
|
|
@code{localeconv} function is not enough to provide reasonable access to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
locale information. The information which was meant to be available
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
in the locale (as later specified in the POSIX.1 standard) requires more
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
ways to access it. Therefore the @code{nl_langinfo} function
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
was introduced.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@comment langinfo.h
|
|
|
|
@comment XOPEN
|
|
|
|
@deftypefun {char *} nl_langinfo (nl_item @var{item})
|
|
|
|
The @code{nl_langinfo} function can be used to access individual
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
elements of the locale categories. Unlike the @code{localeconv}
|
|
|
|
function, which returns all the information, @code{nl_langinfo}
|
|
|
|
lets the caller select what information it requires. This is very
|
|
|
|
fast and it is not a problem to call this function multiple times.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
A second advantage is that in addition to the numeric and monetary
|
|
|
|
formatting information, information from the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{LC_TIME} and @code{LC_MESSAGES} categories is available.
|
|
|
|
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
@pindex langinfo.h
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The type @code{nl_type} is defined in @file{nl_types.h}. The argument
|
|
|
|
@var{item} is a numeric value defined in the header @file{langinfo.h}.
|
|
|
|
The X/Open standard defines the following values:
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@vtable @code
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
@item CODESET
|
|
|
|
@code{nl_langinfo} returns a string with the name of the coded character
|
|
|
|
set used in the selected locale.
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ABDAY_1
|
|
|
|
@itemx ABDAY_2
|
|
|
|
@itemx ABDAY_3
|
|
|
|
@itemx ABDAY_4
|
|
|
|
@itemx ABDAY_5
|
|
|
|
@itemx ABDAY_6
|
|
|
|
@itemx ABDAY_7
|
|
|
|
@code{nl_langinfo} returns the abbreviated weekday name. @code{ABDAY_1}
|
|
|
|
corresponds to Sunday.
|
|
|
|
@item DAY_1
|
|
|
|
@itemx DAY_2
|
|
|
|
@itemx DAY_3
|
|
|
|
@itemx DAY_4
|
|
|
|
@itemx DAY_5
|
|
|
|
@itemx DAY_6
|
|
|
|
@itemx DAY_7
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Similar to @code{ABDAY_1} etc., but here the return value is the
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
unabbreviated weekday name.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ABMON_1
|
|
|
|
@itemx ABMON_2
|
|
|
|
@itemx ABMON_3
|
|
|
|
@itemx ABMON_4
|
|
|
|
@itemx ABMON_5
|
|
|
|
@itemx ABMON_6
|
|
|
|
@itemx ABMON_7
|
|
|
|
@itemx ABMON_8
|
|
|
|
@itemx ABMON_9
|
|
|
|
@itemx ABMON_10
|
|
|
|
@itemx ABMON_11
|
|
|
|
@itemx ABMON_12
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return value is abbreviated name of the month. @code{ABMON_1}
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
corresponds to January.
|
|
|
|
@item MON_1
|
|
|
|
@itemx MON_2
|
|
|
|
@itemx MON_3
|
|
|
|
@itemx MON_4
|
|
|
|
@itemx MON_5
|
|
|
|
@itemx MON_6
|
|
|
|
@itemx MON_7
|
|
|
|
@itemx MON_8
|
|
|
|
@itemx MON_9
|
|
|
|
@itemx MON_10
|
|
|
|
@itemx MON_11
|
|
|
|
@itemx MON_12
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Similar to @code{ABMON_1} etc., but here the month names are not abbreviated.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
Here the first value @code{MON_1} also corresponds to January.
|
|
|
|
@item AM_STR
|
|
|
|
@itemx PM_STR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return values are strings which can be used in the representation of time
|
|
|
|
as an hour from 1 to 12 plus an am/pm specifier.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Note that in locales which do not use this time representation
|
|
|
|
these strings might be empty, in which case the am/pm format
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
cannot be used at all.
|
|
|
|
@item D_T_FMT
|
|
|
|
The return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent time and date in a locale-specific way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item D_FMT
|
|
|
|
The return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent a date in a locale-specific way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item T_FMT
|
|
|
|
The return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent time in a locale-specific way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item T_FMT_AMPM
|
|
|
|
The return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent time in the am/pm format.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Note that if the am/pm format does not make any sense for the
|
|
|
|
selected locale, the return value might be the same as the one for
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{T_FMT}.
|
|
|
|
@item ERA
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return value represents the era used in the current locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
Most locales do not define this value. An example of a locale which
|
|
|
|
does define this value is the Japanese one. In Japan, the traditional
|
|
|
|
representation of dates includes the name of the era corresponding to
|
|
|
|
the then-emperor's reign.
|
|
|
|
|
|
|
|
Normally it should not be necessary to use this value directly.
|
|
|
|
Specifying the @code{E} modifier in their format strings causes the
|
|
|
|
@code{strftime} functions to use this information. The format of the
|
|
|
|
returned string is not specified, and therefore you should not assume
|
|
|
|
knowledge of it on different systems.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ERA_YEAR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return value gives the year in the relevant era of the locale.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
As for @code{ERA} it should not be necessary to use this value directly.
|
|
|
|
@item ERA_D_T_FMT
|
|
|
|
This return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent dates and times in a locale-specific era-based way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ERA_D_FMT
|
|
|
|
This return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent a date in a locale-specific era-based way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ERA_T_FMT
|
|
|
|
This return value can be used as a format string for @code{strftime} to
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
represent time in a locale-specific era-based way.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item ALT_DIGITS
|
|
|
|
The return value is a representation of up to @math{100} values used to
|
|
|
|
represent the values @math{0} to @math{99}. As for @code{ERA} this
|
|
|
|
value is not intended to be used directly, but instead indirectly
|
|
|
|
through the @code{strftime} function. When the modifier @code{O} is
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
used in a format which would otherwise use numerals to represent hours,
|
|
|
|
minutes, seconds, weekdays, months, or weeks, the appropriate value for
|
|
|
|
the locale is used instead.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item INT_CURR_SYMBOL
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{int_curr_symbol} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item CURRENCY_SYMBOL
|
|
|
|
@itemx CRNCYSTR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{currency_symbol} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@code{CRNCYSTR} is a deprecated alias still required by Unix98.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item MON_DECIMAL_POINT
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{mon_decimal_point} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item MON_THOUSANDS_SEP
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{mon_thousands_sep} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item MON_GROUPING
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{mon_grouping} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item POSITIVE_SIGN
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{positive_sign} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item NEGATIVE_SIGN
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{negative_sign} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_FRAC_DIGITS
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{int_frac_digits} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item FRAC_DIGITS
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{frac_digits} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item P_CS_PRECEDES
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{p_cs_precedes} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item P_SEP_BY_SPACE
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{p_sep_by_space} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item N_CS_PRECEDES
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{n_cs_precedes} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item N_SEP_BY_SPACE
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{n_sep_by_space} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item P_SIGN_POSN
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{p_sign_posn} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item N_SIGN_POSN
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{n_sign_posn} element of the @code{struct lconv}.
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@item INT_P_CS_PRECEDES
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_p_cs_precedes} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_P_SEP_BY_SPACE
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_p_sep_by_space} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_N_CS_PRECEDES
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_n_cs_precedes} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_N_SEP_BY_SPACE
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_n_sep_by_space} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_P_SIGN_POSN
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_p_sign_posn} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item INT_N_SIGN_POSN
|
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
|
|
|
@code{int_n_sign_posn} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item DECIMAL_POINT
|
|
|
|
@itemx RADIXCHAR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{decimal_point} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
|
|
|
|
The name @code{RADIXCHAR} is a deprecated alias still used in Unix98.
|
|
|
|
@item THOUSANDS_SEP
|
|
|
|
@itemx THOUSEP
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{thousands_sep} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
|
|
|
|
The name @code{THOUSEP} is a deprecated alias still used in Unix98.
|
|
|
|
@item GROUPING
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The same as the value returned by @code{localeconv} in the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{grouping} element of the @code{struct lconv}.
|
|
|
|
@item YESEXPR
|
|
|
|
The return value is a regular expression which can be used with the
|
|
|
|
@code{regex} function to recognize a positive response to a yes/no
|
2012-02-28 14:44:20 +00:00
|
|
|
question. @Theglibc{} provides the @code{rpmatch} function for
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
easier handling in applications.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item NOEXPR
|
|
|
|
The return value is a regular expression which can be used with the
|
|
|
|
@code{regex} function to recognize a negative response to a yes/no
|
|
|
|
question.
|
|
|
|
@item YESSTR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return value is a locale-specific translation of the positive response
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
to a yes/no question.
|
|
|
|
|
|
|
|
Using this value is deprecated since it is a very special case of
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
message translation, and is better handled by the message
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
translation functions (@pxref{Message Translation}).
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
The use of this symbol is deprecated. Instead message translation
|
|
|
|
should be used.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item NOSTR
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The return value is a locale-specific translation of the negative response
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
to a yes/no question. What is said for @code{YESSTR} is also true here.
|
2001-02-11 09:54:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
The use of this symbol is deprecated. Instead message translation
|
|
|
|
should be used.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end vtable
|
|
|
|
|
|
|
|
The file @file{langinfo.h} defines a lot more symbols but none of them
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
is official. Using them is not portable, and the format of the
|
|
|
|
return values might change. Therefore we recommended you not use
|
|
|
|
them.
|
|
|
|
|
|
|
|
Note that the return value for any valid argument can be used for
|
|
|
|
in all situations (with the possible exception of the am/pm time formatting
|
|
|
|
codes). If the user has not selected any locale for the
|
|
|
|
appropriate category, @code{nl_langinfo} returns the information from the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@code{"C"} locale. It is therefore possible to use this function as
|
|
|
|
shown in the example below.
|
|
|
|
|
2000-02-11 20:15:01 +00:00
|
|
|
If the argument @var{item} is not valid, a pointer to an empty string is
|
|
|
|
returned.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end deftypefun
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
An example of @code{nl_langinfo} usage is a function which has to
|
|
|
|
print a given date and time in a locale-specific way. At first one
|
|
|
|
might think that, since @code{strftime} internally uses the locale
|
|
|
|
information, writing something like the following is enough:
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
size_t
|
|
|
|
i18n_time_n_data (char *s, size_t len, const struct tm *tp)
|
|
|
|
@{
|
|
|
|
return strftime (s, len, "%X %D", tp);
|
|
|
|
@}
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
The format contains no weekday or month names and therefore is
|
|
|
|
internationally usable. Wrong! The output produced is something like
|
|
|
|
@code{"hh:mm:ss MM/DD/YY"}. This format is only recognizable in the
|
|
|
|
USA. Other countries use different formats. Therefore the function
|
|
|
|
should be rewritten like this:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
size_t
|
|
|
|
i18n_time_n_data (char *s, size_t len, const struct tm *tp)
|
|
|
|
@{
|
|
|
|
return strftime (s, len, nl_langinfo (D_T_FMT), tp);
|
|
|
|
@}
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Now it uses the date and time format of the locale
|
|
|
|
selected when the program runs. If the user selects the locale
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
correctly there should never be a misunderstanding over the time and
|
|
|
|
date format.
|
|
|
|
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
@node Formatting Numbers, Yes-or-No Questions, Locale Information, Locales
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
@section A dedicated function to format numbers
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
We have seen that the structure returned by @code{localeconv} as well as
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
the values given to @code{nl_langinfo} allow you to retrieve the various
|
|
|
|
pieces of locale-specific information to format numbers and monetary
|
|
|
|
amounts. We have also seen that the underlying rules are quite complex.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Therefore the X/Open standards introduce a function which uses such
|
|
|
|
locale information, making it easier for the user to format
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
numbers according to these rules.
|
|
|
|
|
|
|
|
@deftypefun ssize_t strfmon (char *@var{s}, size_t @var{maxsize}, const char *@var{format}, @dots{})
|
|
|
|
The @code{strfmon} function is similar to the @code{strftime} function
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
in that it takes a buffer, its size, a format string,
|
|
|
|
and values to write into the buffer as text in a form specified
|
|
|
|
by the format string. Like @code{strftime}, the function
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
also returns the number of bytes written into the buffer.
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
There are two differences: @code{strfmon} can take more than one
|
|
|
|
argument, and, of course, the format specification is different. Like
|
|
|
|
@code{strftime}, the format string consists of normal text, which is
|
|
|
|
output as is, and format specifiers, which are indicated by a @samp{%}.
|
|
|
|
Immediately after the @samp{%}, you can optionally specify various flags
|
|
|
|
and formatting information before the main formatting character, in a
|
|
|
|
similar way to @code{printf}:
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@itemize @bullet
|
|
|
|
@item
|
|
|
|
Immediately following the @samp{%} there can be one or more of the
|
|
|
|
following flags:
|
|
|
|
@table @asis
|
|
|
|
@item @samp{=@var{f}}
|
|
|
|
The single byte character @var{f} is used for this field as the numeric
|
|
|
|
fill character. By default this character is a space character.
|
|
|
|
Filling with this character is only performed if a left precision
|
|
|
|
is specified. It is not just to fill to the given field width.
|
|
|
|
@item @samp{^}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The number is printed without grouping the digits according to the rules
|
|
|
|
of the current locale. By default grouping is enabled.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item @samp{+}, @samp{(}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
At most one of these flags can be used. They select which format to
|
|
|
|
represent the sign of a currency amount. By default, and if
|
|
|
|
@samp{+} is given, the locale equivalent of @math{+}/@math{-} is used. If
|
|
|
|
@samp{(} is given, negative amounts are enclosed in parentheses. The
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
exact format is determined by the values of the @code{LC_MONETARY}
|
|
|
|
category of the locale selected at program runtime.
|
|
|
|
@item @samp{!}
|
|
|
|
The output will not contain the currency symbol.
|
|
|
|
@item @samp{-}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The output will be formatted left-justified instead of right-justified if
|
|
|
|
it does not fill the entire field width.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end table
|
|
|
|
@end itemize
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The next part of a specification is an optional field width. If no
|
|
|
|
width is specified @math{0} is taken. During output, the function first
|
|
|
|
determines how much space is required. If it requires at least as many
|
|
|
|
characters as given by the field width, it is output using as much space
|
|
|
|
as necessary. Otherwise, it is extended to use the full width by
|
|
|
|
filling with the space character. The presence or absence of the
|
|
|
|
@samp{-} flag determines the side at which such padding occurs. If
|
|
|
|
present, the spaces are added at the right making the output
|
|
|
|
left-justified, and vice versa.
|
|
|
|
|
|
|
|
So far the format looks familiar, being similar to the @code{printf} and
|
|
|
|
@code{strftime} formats. However, the next two optional fields
|
|
|
|
introduce something new. The first one is a @samp{#} character followed
|
|
|
|
by a decimal digit string. The value of the digit string specifies the
|
|
|
|
number of @emph{digit} positions to the left of the decimal point (or
|
|
|
|
equivalent). This does @emph{not} include the grouping character when
|
|
|
|
the @samp{^} flag is not given. If the space needed to print the number
|
|
|
|
does not fill the whole width, the field is padded at the left side with
|
|
|
|
the fill character, which can be selected using the @samp{=} flag and by
|
|
|
|
default is a space. For example, if the field width is selected as 6
|
|
|
|
and the number is @math{123}, the fill character is @samp{*} the result
|
|
|
|
will be @samp{***123}.
|
|
|
|
|
|
|
|
The second optional field starts with a @samp{.} (period) and consists
|
|
|
|
of another decimal digit string. Its value describes the number of
|
|
|
|
characters printed after the decimal point. The default is selected
|
|
|
|
from the current locale (@code{frac_digits}, @code{int_frac_digits}, see
|
|
|
|
@pxref{General Numeric}). If the exact representation needs more digits
|
|
|
|
than given by the field width, the displayed value is rounded. If the
|
|
|
|
number of fractional digits is selected to be zero, no decimal point is
|
|
|
|
printed.
|
|
|
|
|
2012-02-28 14:44:20 +00:00
|
|
|
As a GNU extension, the @code{strfmon} implementation in @theglibc{}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
allows an optional @samp{L} next as a format modifier. If this modifier
|
|
|
|
is given, the argument is expected to be a @code{long double} instead of
|
|
|
|
a @code{double} value.
|
|
|
|
|
|
|
|
Finally, the last component is a format specifier. There are three
|
|
|
|
specifiers defined:
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@table @asis
|
|
|
|
@item @samp{i}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Use the locale's rules for formatting an international currency value.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item @samp{n}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Use the locale's rules for formatting a national currency value.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@item @samp{%}
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Place a @samp{%} in the output. There must be no flag, width
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
specifier or modifier given, only @samp{%%} is allowed.
|
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
As for @code{printf}, the function reads the format string
|
1998-09-10 17:40:29 +00:00
|
|
|
from left to right and uses the values passed to the function following
|
|
|
|
the format string. The values are expected to be either of type
|
|
|
|
@code{double} or @code{long double}, depending on the presence of the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
modifier @samp{L}. The result is stored in the buffer pointed to by
|
|
|
|
@var{s}. At most @var{maxsize} characters are stored.
|
|
|
|
|
|
|
|
The return value of the function is the number of characters stored in
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@var{s}, including the terminating @code{NULL} byte. If the number of
|
|
|
|
characters stored would exceed @var{maxsize}, the function returns
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@math{-1} and the content of the buffer @var{s} is unspecified. In this
|
|
|
|
case @code{errno} is set to @code{E2BIG}.
|
|
|
|
@end deftypefun
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
A few examples should make clear how the function works. It is
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
assumed that all the following pieces of code are executed in a program
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
which uses the USA locale (@code{en_US}). The simplest
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
form of the format is this:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
strfmon (buf, 100, "@@%n@@%n@@%n@@", 123.45, -567.89, 12345.678);
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
|
|
|
The output produced is
|
|
|
|
@smallexample
|
1998-10-31 11:42:52 +00:00
|
|
|
"@@$123.45@@-$567.89@@$12,345.68@@"
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
We can notice several things here. First, the widths of the output
|
|
|
|
numbers are different. We have not specified a width in the format
|
|
|
|
string, and so this is no wonder. Second, the third number is printed
|
|
|
|
using thousands separators. The thousands separator for the
|
|
|
|
@code{en_US} locale is a comma. The number is also rounded.
|
|
|
|
@math{.678} is rounded to @math{.68} since the format does not specify a
|
|
|
|
precision and the default value in the locale is @math{2}. Finally,
|
|
|
|
note that the national currency symbol is printed since @samp{%n} was
|
|
|
|
used, not @samp{i}. The next example shows how we can align the output.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
strfmon (buf, 100, "@@%=*11n@@%=*11n@@%=*11n@@", 123.45, -567.89, 12345.678);
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
|
|
|
The output this time is:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
1998-10-31 11:42:52 +00:00
|
|
|
"@@ $123.45@@ -$567.89@@ $12,345.68@@"
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Two things stand out. Firstly, all fields have the same width (eleven
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
characters) since this is the width given in the format and since no
|
|
|
|
number required more characters to be printed. The second important
|
|
|
|
point is that the fill character is not used. This is correct since the
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
white space was not used to achieve a precision given by a @samp{#}
|
|
|
|
modifier, but instead to fill to the given width. The difference
|
|
|
|
becomes obvious if we now add a width specification.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
strfmon (buf, 100, "@@%=*11#5n@@%=*11#5n@@%=*11#5n@@",
|
|
|
|
123.45, -567.89, 12345.678);
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
|
|
|
The output is
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
"@@ $***123.45@@-$***567.89@@ $12,456.68@@"
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
Here we can see that all the currency symbols are now aligned, and that
|
|
|
|
the space between the currency sign and the number is filled with the
|
|
|
|
selected fill character. Note that although the width is selected to be
|
|
|
|
@math{5} and @math{123.45} has three digits left of the decimal point,
|
|
|
|
the space is filled with three asterisks. This is correct since, as
|
|
|
|
explained above, the width does not include the positions used to store
|
|
|
|
thousands separators. One last example should explain the remaining
|
|
|
|
functionality.
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
strfmon (buf, 100, "@@%=0(16#5.3i@@%=0(16#5.3i@@%=0(16#5.3i@@",
|
|
|
|
123.45, -567.89, 12345.678);
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
|
|
|
This rather complex format string produces the following output:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
|
|
|
"@@ USD 000123,450 @@(USD 000567.890)@@ USD 12,345.678 @@"
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
The most noticeable change is the alternative way of representing
|
|
|
|
negative numbers. In financial circles this is often done using
|
|
|
|
parentheses, and this is what the @samp{(} flag selected. The fill
|
|
|
|
character is now @samp{0}. Note that this @samp{0} character is not
|
|
|
|
regarded as a numeric zero, and therefore the first and second numbers
|
|
|
|
are not printed using a thousands separator. Since we used the format
|
|
|
|
specifier @samp{i} instead of @samp{n}, the international form of the
|
1998-09-01 10:41:59 +00:00
|
|
|
currency symbol is used. This is a four letter string, in this case
|
1999-08-27 19:52:08 +00:00
|
|
|
@code{"USD "}. The last point is that since the precision right of the
|
|
|
|
decimal point is selected to be three, the first and second numbers are
|
|
|
|
printed with an extra zero at the end and the third number is printed
|
|
|
|
without rounding.
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
@node Yes-or-No Questions, , Formatting Numbers , Locales
|
|
|
|
@section Yes-or-No Questions
|
|
|
|
|
|
|
|
Some non GUI programs ask a yes-or-no question. If the messages
|
|
|
|
(especially the questions) are translated into foreign languages, be
|
|
|
|
sure that you localize the answers too. It would be very bad habit to
|
|
|
|
ask a question in one language and request the answer in another, often
|
|
|
|
English.
|
|
|
|
|
2012-02-28 14:44:20 +00:00
|
|
|
@Theglibc{} contains @code{rpmatch} to give applications easy
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
access to the corresponding locale definitions.
|
|
|
|
|
|
|
|
@comment GNU
|
|
|
|
@comment stdlib.h
|
|
|
|
@deftypefun int rpmatch (const char *@var{response})
|
|
|
|
The function @code{rpmatch} checks the string in @var{response} whether
|
|
|
|
or not it is a correct yes-or-no answer and if yes, which one. The
|
|
|
|
check uses the @code{YESEXPR} and @code{NOEXPR} data in the
|
|
|
|
@code{LC_MESSAGES} category of the currently selected locale. The
|
|
|
|
return value is as follows:
|
|
|
|
|
|
|
|
@table @code
|
|
|
|
@item 1
|
|
|
|
The user entered an affirmative answer.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item 0
|
|
|
|
The user entered a negative answer.
|
|
|
|
|
|
|
|
@item -1
|
|
|
|
The answer matched neither the @code{YESEXPR} nor the @code{NOEXPR}
|
|
|
|
regular expression.
|
|
|
|
@end table
|
|
|
|
|
2012-02-28 14:44:20 +00:00
|
|
|
This function is not standardized but available beside in @theglibc{} at
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
least also in the IBM AIX library.
|
|
|
|
@end deftypefun
|
|
|
|
|
|
|
|
@noindent
|
|
|
|
This function would normally be used like this:
|
|
|
|
|
|
|
|
@smallexample
|
2002-06-30 04:04:20 +00:00
|
|
|
@dots{}
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
/* @r{Use a safe default.} */
|
|
|
|
_Bool doit = false;
|
|
|
|
|
|
|
|
fputs (gettext ("Do you really want to do this? "), stdout);
|
|
|
|
fflush (stdout);
|
|
|
|
/* @r{Prepare the @code{getline} call.} */
|
|
|
|
line = NULL;
|
|
|
|
len = 0;
|
2010-07-29 17:49:42 +00:00
|
|
|
while (getline (&line, &len, stdin) >= 0)
|
2001-08-07 06:16:51 +00:00
|
|
|
@{
|
|
|
|
/* @r{Check the response.} */
|
|
|
|
int res = rpmatch (line);
|
|
|
|
if (res >= 0)
|
|
|
|
@{
|
|
|
|
/* @r{We got a definitive answer.} */
|
|
|
|
if (res > 0)
|
|
|
|
doit = true;
|
|
|
|
break;
|
|
|
|
@}
|
|
|
|
@}
|
|
|
|
/* @r{Free what @code{getline} allocated.} */
|
|
|
|
free (line);
|
|
|
|
@end smallexample
|
|
|
|
|
|
|
|
Note that the loop continues until an read error is detected or until a
|
|
|
|
definitive (positive or negative) answer is read.
|