2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
comment_char %
|
2017-11-15 12:16:47 +00:00
|
|
|
|
escape_char /
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
|
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
|
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
|
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
|
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
|
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
|
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
% South Azerbaijani Language Locale for Iran
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% FIXME: Azerbaijani O in the arabic script which should have a circle above WAW,
|
|
|
|
|
% was not found in the unicode table, so we're using the simple WAW and the Sukun
|
|
|
|
|
% after that. This should be changed if they add the unified character to table.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% NOTE: Azerbaijani dotless 'i' in the arabic script exists in the Unicode table by
|
|
|
|
|
% code U063D, but according to arthography rules, it should not be used in usual
|
|
|
|
|
% texts and can be used just in kids' learning books and whenever there is ambiguity,
|
|
|
|
|
% so here in the words that have it like 'Xanim' it's not been used.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
|
title "South Azerbaijani language locale for Iran"
|
|
|
|
|
source ""
|
|
|
|
|
address ""
|
|
|
|
|
contact "Mousa Moradi"
|
|
|
|
|
email "mousamk@gmail.com"
|
|
|
|
|
tel "(+98) 914 492 1058"
|
|
|
|
|
fax ""
|
|
|
|
|
language "South Azerbaijani"
|
|
|
|
|
territory "Iran"
|
|
|
|
|
revision "0.2"
|
|
|
|
|
date "2014-05-01"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_TIME
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% TODO: check LC_COLLATE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
|
|
|
% FIXME: For now we're going with persian collation, but the few Azerbaijani specific
|
|
|
|
|
% characters need to be considered too.
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% Azerbaijani letters can be ordered like this:
|
|
|
|
|
% ALEF WITH MADDA ABOVE, ALEF, ALEF WITH HAMZA ABOVE, ALEF WITH HAMZA BELOW,
|
|
|
|
|
% BEH, PEH, TEH, THEH, JIM, CHEH, HHEH, KHEH, DAL, ZAL, REH, ZEH, JEH, SIN,
|
|
|
|
|
% SHIN, SAD, ZAD, TAH, ZAH, AYN, GHAYN, FEH, QAF, KAF, GAF, LAM, MIM, NUN, WAW,
|
|
|
|
|
% WAW WITH SOKUN ABOVE (O in latic script - It's not in unicode table yet),
|
|
|
|
|
% WAW WITH HAMZA ABOVE (O with two dots above in latin script), WAW WITH LITTLE
|
|
|
|
|
% WAW ABOVE (U in latic script), WAW WITH LITTLE V ABOVE (U with two dots
|
|
|
|
|
% above in latin script), HEH, YEH WITH HAMZA ABOVE (E in latin script), YEH
|
|
|
|
|
% WITH LITTLE INVERTED V ABOVE (Dotless i in latic script), YEH
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% collating-symbol <az_ar_oe> % O with two dots above in latic script
|
|
|
|
|
% collating-symbol <az_ar_u> % U in latic script
|
|
|
|
|
% collating-symbol <az_ar_ue> % U with two dots above in latic script
|
|
|
|
|
% collating-symbol <az_ar_e> % E in latic script
|
|
|
|
|
% collating-symbol <az_ar_ih> % dotless I in latic script
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% collating-element <az_ar_o> from "<U0648><U0652>" % O in latic script
|
|
|
|
|
% ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
2017-07-27 09:04:38 +00:00
|
|
|
|
% This is "^[+1yY<HEH><BEH>]"
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
yesexpr "^[+1yYهب]"
|
2017-07-27 09:04:38 +00:00
|
|
|
|
% This is "^[-0nN<YEH><KHEH>]"
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
noexpr "^[-0nNیخ]"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
% This is "Hen":
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
yesstr "هن"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
% This is "Yox":
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
nostr "یوْخ"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
|
|
|
% copied from "fa_IR"
|
|
|
|
|
% Alternative digits are used for Persian numerals in date and time. This is
|
|
|
|
|
% a hack, until a new prefix is defined for alternative digits.
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
alt_digits "۰۰";"۰۱";/
|
|
|
|
|
"۰۲";"۰۳";/
|
|
|
|
|
"۰۴";"۰۵";/
|
|
|
|
|
"۰۶";"۰۷";/
|
|
|
|
|
"۰۸";"۰۹";/
|
|
|
|
|
"۱۰";"۱۱";/
|
|
|
|
|
"۱۲";"۱۳";/
|
|
|
|
|
"۱۴";"۱۵";/
|
|
|
|
|
"۱۶";"۱۷";/
|
|
|
|
|
"۱۸";"۱۹";/
|
|
|
|
|
"۲۰";"۲۱";/
|
|
|
|
|
"۲۲";"۲۳";/
|
|
|
|
|
"۲۴";"۲۵";/
|
|
|
|
|
"۲۶";"۲۷";/
|
|
|
|
|
"۲۸";"۲۹";/
|
|
|
|
|
"۳۰";"۳۱";/
|
|
|
|
|
"۳۲";"۳۳";/
|
|
|
|
|
"۳۴";"۳۵";/
|
|
|
|
|
"۳۶";"۳۷";/
|
|
|
|
|
"۳۸";"۳۹";/
|
|
|
|
|
"۴۰";"۴۱";/
|
|
|
|
|
"۴۲";"۴۳";/
|
|
|
|
|
"۴۴";"۴۵";/
|
|
|
|
|
"۴۶";"۴۷";/
|
|
|
|
|
"۴۸";"۴۹";/
|
|
|
|
|
"۵۰";"۵۱";/
|
|
|
|
|
"۵۲";"۵۳";/
|
|
|
|
|
"۵۴";"۵۵";/
|
|
|
|
|
"۵۶";"۵۷";/
|
|
|
|
|
"۵۸";"۵۹";/
|
|
|
|
|
"۶۰";"۶۱";/
|
|
|
|
|
"۶۲";"۶۳";/
|
|
|
|
|
"۶۴";"۶۵";/
|
|
|
|
|
"۶۶";"۶۷";/
|
|
|
|
|
"۶۸";"۶۹";/
|
|
|
|
|
"۷۰";"۷۱";/
|
|
|
|
|
"۷۲";"۷۳";/
|
|
|
|
|
"۷۴";"۷۵";/
|
|
|
|
|
"۷۶";"۷۷";/
|
|
|
|
|
"۷۸";"۷۹";/
|
|
|
|
|
"۸۰";"۸۱";/
|
|
|
|
|
"۸۲";"۸۳";/
|
|
|
|
|
"۸۴";"۸۵";/
|
|
|
|
|
"۸۶";"۸۷";/
|
|
|
|
|
"۸۸";"۸۹";/
|
|
|
|
|
"۹۰";"۹۱";/
|
|
|
|
|
"۹۲";"۹۳";/
|
|
|
|
|
"۹۴";"۹۵";/
|
|
|
|
|
"۹۶";"۹۷";/
|
|
|
|
|
"۹۸";"۹۹"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% South Azerbaijani like Persian doesn't have abbreviations for weekdays and month
|
|
|
|
|
% names, so "abday" is the same as "day" and "abmon" is the same as "mon".
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
day "یکشنبه";/
|
|
|
|
|
"دوشنبه";/
|
|
|
|
|
"سهشنبه";/
|
|
|
|
|
"چارشنبه";/
|
|
|
|
|
"جۆمعه آخشامی";/
|
|
|
|
|
"جۆمعه";/
|
|
|
|
|
"شنبه"
|
|
|
|
|
abday "یکشنبه";/
|
|
|
|
|
"دوشنبه";/
|
|
|
|
|
"سهشنبه";/
|
|
|
|
|
"چارشنبه";/
|
|
|
|
|
"جۆمعه آخشامی";/
|
|
|
|
|
"جۆمعه";/
|
|
|
|
|
"شنبه"
|
|
|
|
|
mon "ژانویه";/
|
|
|
|
|
"فوریه";/
|
|
|
|
|
"مارس";/
|
|
|
|
|
"آوریل";/
|
|
|
|
|
"مئی";/
|
|
|
|
|
"ژوئن";/
|
|
|
|
|
"جولای";/
|
|
|
|
|
"آقۇست";/
|
|
|
|
|
"سپتامبر";/
|
|
|
|
|
"اوْکتوْبر";/
|
|
|
|
|
"نوْوامبر";/
|
|
|
|
|
"دسامبر"
|
|
|
|
|
abmon "ژانویه";/
|
|
|
|
|
"فوریه";/
|
|
|
|
|
"مارس";/
|
|
|
|
|
"آوریل";/
|
|
|
|
|
"مئی";/
|
|
|
|
|
"ژوئن";/
|
|
|
|
|
"جولای";/
|
|
|
|
|
"آقۇست";/
|
|
|
|
|
"سپتامبر";/
|
|
|
|
|
"اوْکتوْبر";/
|
|
|
|
|
"نوْوامبر";/
|
|
|
|
|
"دسامبر"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% Copied from "fa_IR":
|
|
|
|
|
% Appropriate date representation (%x)
|
2017-11-02 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
d_fmt "%Oy//%Om//%Od"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% Cofied from "fa_IR":
|
|
|
|
|
% Appropriate time representation (%X)
|
2017-11-02 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
t_fmt "%OH:%OM:%OS"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% Copied from "fa_IR":
|
|
|
|
|
% Appropriate date and time representation (%c)
|
|
|
|
|
% "<RLE>%A %Oe %B %Oy<ARABIC COMMA> %OH:%OM:%OS<PDF>"
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
d_t_fmt "%A %Oe %B %Oy، %OH:%OM:%OS"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
am_pm "";""
|
|
|
|
|
t_fmt_ampm ""
|
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% Copied from "fa_IR" and changed a little:
|
|
|
|
|
% Appropriate date representation (date(1))
|
|
|
|
|
% "<RLE>%A %Oe %B %Oy<ARABIC COMMA> <SEEN><ALEF><AIN><ALEF><TEH> %OH:%OM:%OS (%Z)<PDF>"
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
date_fmt "%A %Oe %B %Oy، ساعات /
|
|
|
|
|
%OH:%OM:%OS (%Z)"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
first_weekday 7
|
|
|
|
|
first_workday 7
|
|
|
|
|
cal_direction 3
|
|
|
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
2017-07-27 09:04:38 +00:00
|
|
|
|
% NOTE: Copied from "fa_IR", it should be checked and reconsidered if necessary:
|
2017-11-02 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
country_name "ایران"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
country_ab2 "IR"
|
|
|
|
|
country_ab3 "IRN"
|
|
|
|
|
country_num 364
|
|
|
|
|
country_car "IR"
|
|
|
|
|
country_isbn "964"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% Turkce
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
lang_name "تۆرکجه"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
lang_ab "az"
|
2017-07-27 09:04:38 +00:00
|
|
|
|
% iso-639-3
|
|
|
|
|
lang_term "azb"
|
|
|
|
|
% iso-639-2
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
lang_lib "aze"
|
|
|
|
|
END LC_ADDRESS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
|
|
|
copy "fa_IR"
|
|
|
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
|
|
|
name_gen ""
|
|
|
|
|
% Xanim:
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
name_miss "خانیم"
|
|
|
|
|
name_ms "خانیم"
|
|
|
|
|
name_mrs "خانیم"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
% Agha
|
2024-01-11 13:17:55 +00:00
|
|
|
|
name_mr "آغا"
|
2017-07-27 09:04:38 +00:00
|
|
|
|
name_fmt "%d%t%s%t%g%t%m%t%f"
|
2017-07-27 08:41:21 +00:00
|
|
|
|
END LC_NAME
|