2002-02-07  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>

	* po/ko.po: Update from translation team.
This commit is contained in:
Ulrich Drepper 2002-02-08 05:03:57 +00:00
parent 935fbdbd6a
commit 06d3b07971
2 changed files with 190 additions and 115 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-02-07 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
* po/ko.po: Update from translation team.
2002-02-07 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h (struct stat): Remove packed

301
po/ko.po
View File

@ -1,12 +1,13 @@
# GNU libc의 한국어 메시지
# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-02.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-20 15:03+0900\n"
"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 04:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -306,17 +307,17 @@ msgstr "%s
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
#: assert/assert.c:52
#: assert/assert.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' 실패.\n"
#: assert/assert-perr.c:54
#: assert/assert-perr.c:56
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
#: stdio-common/psignal.c:48
#: stdio-common/psignal.c:62
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%s알 수 없는 신호 %d\n"
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "%s: `%s'
#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1'은 `%2$s' 범주의 `%s' 필드의 마지막 항목이어야 합니다"
msgstr "%s: `-1'은 `%s' 필드의 마지막 항목이어야 합니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
#, c-format
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "%s: `era'
#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%d'의 방향 플래그가 단일 문자가 아닙니다"
msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 단일 문자가 아닙니다"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
#, c-format
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "%s: `era'
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 멈춤 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
#: posix/getopt.c:788
#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- %c\n"
@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "%s: `era'
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: 정렬 규칙의 갯수가 잘못되었습니다"
#: posix/getopt.c:791
#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- %c\n"
@ -686,6 +687,46 @@ msgstr "%s: `%s'
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: 언어 줄임말 `%s'이(가) 정의되지 않았습니다"
#: resolv/res_hconf.c:366
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: 잘못된 명령어 `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:165
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
msgstr "%s: %d번째 줄: 한개 이상의 %d 서비스를 지정할 수 없습니다"
#: resolv/res_hconf.c:231
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: %d번째 줄: %d개 이상의 trim domain을 지정할 수 없습니다"
#: resolv/res_hconf.c:319
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: `on' 혹은 `off'가 있어야 하지만, `%s'이(가) 있습니다\n"
#: resolv/res_hconf.c:147
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: 서비스가 있어야 하지만, `%s'이(가) 있습니다\n"
#: resolv/res_hconf.c:395
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: 맨 뒤의 이상한 것을 무시합니다: `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:256
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 구분자 뒤에 domain이 오지 않았습니다"
#: resolv/res_hconf.c:191
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 구분자 뒤에 keyword가 오지 않았습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
#: locale/programs/ld-collate.c:3716
#, c-format
@ -749,37 +790,39 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: 숫자로 된 국가 코드 `%d'는 올바르지 않습니다"
#: posix/getopt.c:711
#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
#: posix/getopt.c:681
#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'는 모호한 옵션입니다\n"
#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070
#: posix/getopt.c:1082
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
#: posix/getopt.c:706
#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
#: posix/getopt.c:886
#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
#: posix/getopt.c:868
#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s'는 모호한 옵션입니다\n"
#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136
#: posix/getopt.c:1147
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- %c\n"
@ -971,12 +1014,12 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: 대응문자 정의에 알 수 없는 기호 `%s'"
#: posix/getopt.c:762
#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `%c%s'\n"
#: posix/getopt.c:758
#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `--%s'\n"
@ -1062,7 +1105,7 @@ msgstr "(
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:132
#: sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(알 수 없는 인증 오류 - %d)"
@ -1098,12 +1141,12 @@ msgstr ""
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out의 .lib 절이 손상되었음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#: sunrpc/clnt_perr.c:126
msgid "; why = "
msgstr "; 이유 = "
@ -1221,7 +1264,7 @@ msgstr "
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도하였음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:338
#: sunrpc/clnt_perr.c:354
msgid "Authentication OK"
msgstr "인증 성공"
@ -1525,7 +1568,7 @@ msgstr "
msgid "Child exited"
msgstr "자식이 종료됨"
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
#: sunrpc/clnt_perr.c:373
msgid "Client credential too weak"
msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함"
@ -1953,7 +1996,7 @@ msgstr "
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "<파일>은 기호로 표시된 이름에서 UCS4 값으로의 매핑을 갖고 있습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
#: sunrpc/clnt_perr.c:381
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "실패 (지정되지 않은 오류)"
@ -2279,27 +2322,27 @@ msgstr "
msgid "Invalid argument"
msgstr "부적절한 인수"
#: posix/regex.c:1380
#: posix/regex.c:1384
msgid "Invalid back reference"
msgstr "부적절한 후방 참조"
#: posix/regex.c:1374
#: posix/regex.c:1378
msgid "Invalid character class name"
msgstr "부적절한 문자 클래스 이름"
#: sunrpc/clnt_perr.c:341
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid client credential"
msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여"
#: sunrpc/clnt_perr.c:349
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "부적절한 클라이언트 검증기"
#: posix/regex.c:1371
#: posix/regex.c:1375
msgid "Invalid collation character"
msgstr "부적절한 대조 문자"
#: posix/regex.c:1392
#: posix/regex.c:1396
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\}에 부적절한 내용물이 있음"
@ -2324,15 +2367,15 @@ msgstr "
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
#: posix/regex.c:1401
#: posix/regex.c:1405
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "앞선 정규식이 부적절함"
#: posix/regex.c:1395
#: posix/regex.c:1399
msgid "Invalid range end"
msgstr "부적절한 범위 끝"
#: posix/regex.c:1368
#: posix/regex.c:1372
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "부적절한 정규식"
@ -2344,7 +2387,7 @@ msgstr "
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "잘못된 요청 기술자"
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
#: sunrpc/clnt_perr.c:377
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "부적절한 서버 검증기"
@ -2469,7 +2512,7 @@ msgstr "
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "메모리 할당 실패"
#: posix/regex.c:1398
#: posix/regex.c:1402
msgid "Memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
@ -2690,7 +2733,7 @@ msgstr "%s
msgid "No locks available"
msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
#: posix/regex.c:1365
#: posix/regex.c:1369
msgid "No match"
msgstr "맞는 짝 없음"
@ -2707,7 +2750,7 @@ msgstr "
msgid "No more records in map database"
msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
#: posix/regex.c:7919
#: posix/regex.c:7956
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전의 정규식이 없음"
@ -3040,7 +3083,7 @@ msgstr "
msgid "Power failure"
msgstr "전력이 끊어짐"
#: posix/regex.c:1404
#: posix/regex.c:1408
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남"
@ -3157,79 +3200,79 @@ msgstr "RPC
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
#: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: 인증 오류"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: 결과를 해독할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: 인수를 부호화할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:237
#: sunrpc/clnt_perr.c:243
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: 실패 (지정되지 않은 오류)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전"
#: sunrpc/clnt_perr.c:229
#: sunrpc/clnt_perr.c:235
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패"
#: sunrpc/clnt_perr.c:209
#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능"
#: sunrpc/clnt_perr.c:233
#: sunrpc/clnt_perr.c:239
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: 프로그램이 등록되지 않음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:201
#: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능"
#: sunrpc/clnt_perr.c:205
#: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: 원격 시스템 오류"
#: sunrpc/clnt_perr.c:213
#: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: 서버가 인수를 해독할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:170
#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: 성공"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: 시간 초과"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: 받을 수 없음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: 보낼 수 없음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:221
#: sunrpc/clnt_perr.c:227
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트"
#: sunrpc/clnt_perr.c:225
#: sunrpc/clnt_perr.c:231
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: 알 수 없는 규약"
@ -3261,7 +3304,7 @@ msgstr "
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "실-시각 시그날 %d"
#: posix/regex.c:1407
#: posix/regex.c:1411
msgid "Regular expression too big"
msgstr "정규식이 너무 큽니다"
@ -3403,11 +3446,11 @@ msgstr "
msgid "Server out of memory"
msgstr "서버 메모리 부족"
#: sunrpc/clnt_perr.c:345
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Server rejected credential"
msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:353
#: sunrpc/clnt_perr.c:369
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다"
@ -3505,7 +3548,7 @@ msgstr "
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "성공"
@ -3677,7 +3720,7 @@ msgstr "
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "추적/중단점 함정"
#: posix/regex.c:1377
#: posix/regex.c:1381
msgid "Trailing backslash"
msgstr "따라붙는 역슬래쉬"
@ -3709,6 +3752,11 @@ msgstr "
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 혹은 `%s --usage' 하십시오.\n"
#: inet/rcmd.c:223
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s 시도중...\n"
#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
@ -3798,7 +3846,7 @@ msgstr "
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "알 수 없는 신호 %d"
#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390
#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
msgid "Unknown system error"
msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
@ -3806,19 +3854,19 @@ msgstr "
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
#: posix/regex.c:1386
#: posix/regex.c:1390
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "짝이 맞지 않는 ( 또는 \\("
#: posix/regex.c:1410
#: posix/regex.c:1414
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
#: posix/regex.c:1383
#: posix/regex.c:1387
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^"
#: posix/regex.c:1389
#: posix/regex.c:1393
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "짝이 맞지 않는 \\{"
@ -4017,11 +4065,12 @@ msgstr "<%s>
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "`%s'에 대한 인수는 단일 문자여야 합니다"
#: sunrpc/auth_unix.c:311
#: sunrpc/auth_unix.c:322
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auto_none.c - 치명적인 정렬(marshalling) 문제"
#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150
#: sunrpc/auth_unix.c:153
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: 메모리 부족\n"
@ -4030,7 +4079,7 @@ msgstr "authunix_create:
msgid "bad argument"
msgstr "잘못된 인수"
#: inet/rcmd.c:425
#: inet/rcmd.c:514
msgid "bad owner"
msgstr "잘못된 소유자"
@ -4058,15 +4107,15 @@ msgstr "broadcast: ioctl (
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "broadcast: ioctl (인터페이스 플래그 얻음)"
#: sunrpc/svc_udp.c:528
#: sunrpc/svc_udp.c:541
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_udp.c:522
#: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: 버릴것을 할당하지 못했음"
#: sunrpc/svc_udp.c:511
#: sunrpc/svc_udp.c:524
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 버릴것을 찾지 못했음"
@ -4074,7 +4123,7 @@ msgstr "cache_set:
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_simple.c:85
#: sunrpc/svc_simple.c:88
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "프로시져 번호 %ld를 재지정할 수 없습니다\n"
@ -4197,7 +4246,7 @@ msgstr "
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
#: inet/rcmd.c:421
#: inet/rcmd.c:510
msgid "cannot open"
msgstr "열 수 없습니다"
@ -4371,18 +4420,23 @@ msgstr "
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - 치명적인 헤더 연속화 오류."
#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136
#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143
#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134
#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: 메모리 부족\n"
#: inet/rcmd.c:209
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "주소 %s에 연결: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "상수 혹은 식별자가 와야 함"
@ -4404,11 +4458,11 @@ msgstr "
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "출력파일에 쓸때 발생한 문제로 변환작업이 중단되었습니다"
#: sunrpc/svc_simple.c:93
#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "rpc 서버를 만들 수 없습니다\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:101
#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "프로그램 %ld 버전 %ld를 등록할 수 없습니다\n"
@ -4472,19 +4526,19 @@ msgstr "
msgid "empty dynamics string token substitution"
msgstr "비어 있는 동적 문자열 토큰 치환"
#: sunrpc/svc_udp.c:454
#: sunrpc/svc_udp.c:467
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: 캐쉬가 이미 활성화되어 있음"
#: sunrpc/svc_udp.c:460
#: sunrpc/svc_udp.c:473
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: 캐쉬를 할당할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_udp.c:468
#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: 캐쉬 자료를 할당할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_udp.c:475
#: sunrpc/svc_udp.c:488
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: 캐쉬 fifo를 할당할 수 없습니다"
@ -4577,7 +4631,7 @@ msgstr "`%s'
msgid "file too short"
msgstr "파일이 너무 짧습니다"
#: inet/rcmd.c:423
#: inet/rcmd.c:512
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat 실패"
@ -4614,7 +4668,7 @@ msgstr "handle_request:
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "하드 링크 실패, 심볼릭 링크가 사용됩니다"
#: inet/rcmd.c:429
#: inet/rcmd.c:518
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "어딘가에 하드 링크됨"
@ -4818,7 +4872,7 @@ msgstr "
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "로케일 이름은 포터블한 문자로 구성되어야 합니다"
#: inet/rcmd.c:414
#: inet/rcmd.c:503
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat 실패"
@ -4854,7 +4908,8 @@ msgstr "
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "블럭을 할당이 끝나기 전에 메모리가 훼손됨\n"
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493
#: posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
@ -4906,7 +4961,7 @@ msgstr "netname2user:
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: uid를 0으로 할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_simple.c:168
#: sunrpc/svc_simple.c:183
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "결코 등록되지 않은 프로그램 %d\n"
@ -4966,7 +5021,7 @@ msgstr "
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "레파토리의 `outdigit'에 사용된 문자의 전부가 사용 가능한 것이 아닙니다"
#: inet/rcmd.c:416
#: inet/rcmd.c:505
msgid "not regular file"
msgstr "일반 파일이 아님"
@ -5014,11 +5069,15 @@ msgstr "
msgid "output file"
msgstr "출력 파일"
#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
msgid "parameter null or not set"
msgstr "인자가 null이거나 지정되지 않았습니다"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "pmap_genmaps rcp 문제"
#: inet/rcmd.c:234
#: inet/rcmd.c:293
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
@ -5064,26 +5123,26 @@ msgstr "
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "프로그램 %lu 버전 %lu는 준비되어 기다리고 있습니다\n"
#: inet/rcmd.c:271
#: inet/rcmd.c:354
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음"
#: inet/rcmd.c:231
#: inet/rcmd.c:290
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
#: inet/rcmd.c:159
#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용중\n"
#: inet/rcmd.c:221
#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:108
#: sunrpc/svc_simple.c:112
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: 메모리 부족\n"
@ -5159,7 +5218,7 @@ msgstr "
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "%s를 다 쓰지 못했음: %s"
#: inet/rcmd.c:261
#: inet/rcmd.c:335
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
@ -5191,51 +5250,51 @@ msgstr "
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll 실패"
#: sunrpc/svc_tcp.c:170
#: sunrpc/svc_tcp.c:171
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
#: sunrpc/svc_tcp.c:155
#: sunrpc/svc_tcp.c:156
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp_c - tcp 소켓 생성 문제"
#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225
#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:146
#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
#: sunrpc/svc_unix.c:162
#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218
#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefc_xprt: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186
#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:141
#: sunrpc/svc_udp.c:143
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svcudp_create: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:127
#: sunrpc/svc_udp.c:129
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: 소켓 생성 문제"
#: sunrpc/svc_udp.c:177
#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad가 IP_PKTINFO에 대하여 너무 작습니다\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179
#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: 메모리 부족\n"
@ -5342,7 +5401,7 @@ msgstr "
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "파일의 끝에 쓸모없는 것이 붙어 있음"
#: sunrpc/svc_simple.c:160
#: sunrpc/svc_simple.c:175
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n"
@ -5499,7 +5558,7 @@ msgstr "
msgid "write incomplete"
msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
#: inet/rcmd.c:427
#: inet/rcmd.c:516
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
@ -5527,11 +5586,23 @@ msgstr "Zone continuation
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음"
#: sunrpc/xdr_ref.c:85
#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr "xdr_array: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr "xdr_bytes: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr "xdr_string: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: 메모리 부족\n"