po: Update translations

Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
This commit is contained in:
Andreas K. Hüttel 2024-01-31 01:10:02 +01:00
parent 73563a906f
commit 64263d2b44
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: DC2B16215ED5412A
38 changed files with 764 additions and 915 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 07:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Siarhiejčyk <vics@eq.by>\n" "Last-Translator: Viktar Siarhiejčyk <vics@eq.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@ -379,72 +379,72 @@ msgstr "няправільны параметр рэжыму"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "невядомы або непадтрыманы флаг" msgstr "невядомы або непадтрыманы флаг"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Файл кэша мае няправільны парадак байтаў.\n" msgstr "Файл кэша мае няправільны парадак байтаў.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Кэш створаны: " msgstr "Кэш створаны: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n" msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Гэта не кэш-файл.\n" msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n" msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Няправільныя дадзеныя пашырэння ў файле кэша %s\n" msgstr "Няправільныя дадзеныя пашырэння ў файле кэша %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Памылка запісу даных пашырэння кэша" msgstr "Памылка запісу даных пашырэння кэша"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: узровень ISA занадта высокі (%d > %d)" msgstr "%s: узровень ISA занадта высокі (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s" msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся" msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася" msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося" msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Немагчыма стварыць шлях да бібліятэкі" msgstr "Немагчыма стварыць шлях да бібліятэкі"
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
msgid "ai_socktype not supported" msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца" msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n" msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -391,72 +391,72 @@ msgstr "неправилен параметър за начин"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "непознат или неподдържан флаг" msgstr "непознат или неподдържан флаг"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n" msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Складът е създаден от: " msgstr "Складът е създаден от: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n" msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n" msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n" msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n" msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n" msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране" msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)" msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s" msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Пропадна записването на данните за складиране" msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o" msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s" msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Не може да се създаде път към библиотека" msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
@ -6520,36 +6520,31 @@ msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип н
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Отговора е твърде дълъг за предоставения буфер" msgstr "Отговора е твърде дълъг за предоставения буфер"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "По-нисто от необходимото ниво на ЦПУ ISA" msgstr "По-нисто от необходимото ниво на ЦПУ ISA"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n" msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'" msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"

View File

@ -48,7 +48,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -442,74 +442,74 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "el senyalador no es coneix o no està implementat" msgstr "el senyalador no es coneix o no està implementat"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "lordenació doctets de la memòria cau no és correcta\n" msgstr "lordenació doctets de la memòria cau no és correcta\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Memòria cau generada per: " msgstr "Memòria cau generada per: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "no sha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n" msgstr "no sha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n" msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n" msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
# No és un error. ivb # No és un error. ivb
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Shan trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n" msgstr "Shan trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
# No usa quote(). ivb # No usa quote(). ivb
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n" msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "no shan pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau" msgstr "no shan pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: el nivell de larquitectura del joc dinstruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)" msgstr "%s: el nivell de larquitectura del joc dinstruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "no sha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»" msgstr "no sha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "no shan pogut escriure les dades de la memòria cau" msgstr "no shan pogut escriure les dades de la memòria cau"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "no sha pogut canviar els drets daccés de «%s» a %#o" msgstr "no sha pogut canviar els drets daccés de «%s» a %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "no sha pogut reanomenar «%s» a «%s»" msgstr "no sha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "no sha pogut crear el camí de biblioteques" msgstr "no sha pogut crear el camí de biblioteques"
@ -6725,30 +6725,25 @@ msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "El resultat és massa gran per a la memòria intermèdia proporcionada" msgstr "El resultat és massa gran per a la memòria intermèdia proporcionada"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
# Indicació per a lusuari. ivb
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "recompileu lobjecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
# Indicació per a lusuari. ivb
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "recompileu lobjecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "el nivell de larquitectura del joc dinstruccions (ISA) del processador és menor del necessari" msgstr "el nivell de larquitectura del joc dinstruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n" msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
# Indicació per a lusuari. ivb
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "recompileu lobjecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
# Indicació per a lusuari. ivb
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "recompileu lobjecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»" msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:29+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:29+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -411,72 +411,72 @@ msgstr "neplatný parametr režimu"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "neznámý nebo nepodporovaný příznak" msgstr "neznámý nebo nepodporovaný příznak"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n" msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Keš vytvořil: " msgstr "Keš vytvořil: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n" msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n" msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n" msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n" msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n" msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal" msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)" msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s" msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zápis kešovaných dat selhal" msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila" msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo" msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit" msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
@ -6545,36 +6545,31 @@ msgstr "Řetězec parametru chybně zakódován"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Výsledek je pro dodanou oblast paměti příliš velký" msgstr "Výsledek je pro dodanou oblast paměti příliš velký"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nevím, jak zpracovat více jak 8 argumentů\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "IBT nelze vypnout"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "SHSTK nelze vypnout"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "úroveň ISA procesoru je nižší než požadovaná" msgstr "úroveň ISA procesoru je nižší než požadovaná"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n" msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "IBT nelze vypnout"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "SHSTK nelze vypnout"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“" msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -327,43 +327,43 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "ugyldig tilstandsparameter" msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
@ -5379,12 +5379,7 @@ msgstr "Afbrudt af et signal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -387,72 +387,72 @@ msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "Unbekanntes oder nicht unterstützes Flag" msgstr "Unbekanntes oder nicht unterstützes Flag"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n" msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Der Cache wurde generiert von: " msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n" msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n" msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n" msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n" msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n" msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen" msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)" msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen" msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen" msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen" msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen" msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen" msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
@ -6593,36 +6593,31 @@ msgstr "Der Parameter-String ist nicht korrekt kodiert"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Das Ergebnis ist zu groß für den bereitgestellten Puffer" msgstr "Das Ergebnis ist zu groß für den bereitgestellten Puffer"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: kann nur mit bis zu acht Argumenten umgehen\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "Kann IBT nicht ausschalten"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "Kann SHSTK nicht ausschalten"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "Die CPU ISA Version ist kleiner als notwendig" msgstr "Die CPU ISA Version ist kleiner als notwendig"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n" msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "Kann IBT nicht ausschalten"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "Kann SHSTK nicht ausschalten"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«" msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
msgid "System error" msgid "System error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος" msgstr "Σφάλμα συστήματος"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n" msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -348,43 +348,43 @@ msgstr "nevalida moduso"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "nevalida modusa argumento" msgstr "nevalida modusa argumento"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n" msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n" msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n" msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s" msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj" msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s" msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
@ -3799,12 +3799,7 @@ msgstr "Interrompita per signalo"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita" msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: ne scias kiel trakti plu ol 8 argumentojn\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n" msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n" "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -380,43 +380,43 @@ msgstr "modo inválido"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parámetro de modo inválido" msgstr "parámetro de modo inválido"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n" msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n" msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n" msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s" msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché" msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló" msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s" msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
@ -6474,12 +6474,7 @@ msgstr "Interrumpido por una señal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente" msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: no sabe cómo manejar más de 8 argumentos\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n" msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"

View File

@ -25,7 +25,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -385,43 +385,43 @@ msgstr "virheellinen tila"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "virheellinen tilaparametri" msgstr "virheellinen tilaparametri"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n" msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
@ -5445,12 +5445,7 @@ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein" msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -383,72 +383,72 @@ msgstr "mode invalide"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "paramètre de mode invalide" msgstr "paramètre de mode invalide"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n" msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Cache généré par : " msgstr "Cache généré par : "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n" msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n" msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n" msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n" msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache" msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)" msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s" msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Échec d'écriture des données du cache" msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o" msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s" msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque" msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque"
@ -6379,28 +6379,23 @@ msgstr "Interrompu par un signal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée" msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext : ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "Niveau CPU ISA inférieur à celui requis" msgstr "Niveau CPU ISA inférieur à celui requis"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n" msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'" msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -261,43 +261,43 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
msgid "invalid pointer size" msgid "invalid pointer size"
msgstr "tamaño de punteiro non válido" msgstr "tamaño de punteiro non válido"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n" msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n" msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n" msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s" msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "A escritura dos datos da caché fallou" msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou" msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s" msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
@ -4376,12 +4376,7 @@ msgstr "Tódalas peticións completadas"
msgid "Interrupted by a signal" msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interrompido por un sinal" msgstr "Interrompido por un sinal"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n" msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc-2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:36-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -392,72 +392,72 @@ msgstr "nevaljani parametar moda"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "nepoznati ili nepodržani flag" msgstr "nepoznati ili nepodržani flag"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n" msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Predmemoriju je generiao: " msgstr "Predmemoriju je generiao: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n" msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "To nije cache-datoteka.\n" msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n" msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n" msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)" msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)" msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s" msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo" msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela" msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo" msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
@ -6560,38 +6560,33 @@ msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Rezultat je prevelik za dani spremnik" msgstr "Rezultat je prevelik za dani spremnik"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext(): ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nije moguće onemogućiti IBT"
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nije moguće onemogućiti SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine" msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n" msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nije moguće onemogućiti IBT"
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nije moguće onemogućiti SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“" msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -328,43 +328,43 @@ msgstr "érvénytelen mód"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "érvénytelen módparaméter" msgstr "érvénytelen módparaméter"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n" msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n" msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n" msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n" msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult" msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o" msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s" msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
@ -1855,12 +1855,7 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő" msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n" msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n" "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n" "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@ -363,43 +363,43 @@ msgstr "modo invalide"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parametro de modo incorrecte" msgstr "parametro de modo incorrecte"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n" msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Le file non es un file de cache.\n" msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n" msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s" msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache" msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o" msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s" msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -326,43 +326,43 @@ msgstr "mode tidak valid"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "mode parameter tidak valid" msgstr "mode parameter tidak valid"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n" msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n" msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n" msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Penulisan dari cache data gagal" msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal" msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal" msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
@ -5374,12 +5374,7 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "String parameter tidak secara benar terkode" msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n" msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n" "Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -384,46 +384,46 @@ msgstr "modalità non valida"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parametro di modalità non valido" msgstr "parametro di modalità non valido"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
# lf # lf
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n" msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Il file non è di cache.\n" msgstr "Il file non è di cache.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n" msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
# lf # lf
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita" msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita" msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
# lf # lf
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita" msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
@ -6277,13 +6277,7 @@ msgstr "Interrotta da un segnale"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente" msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
# lf #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n" msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -352,43 +352,43 @@ msgstr "無効なモードです"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "無効なモードパラメータです" msgstr "無効なモードパラメータです"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n" msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n" msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n" msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません" msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました" msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました" msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
@ -5662,12 +5662,7 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません" msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n" msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@ -356,72 +356,72 @@ msgstr "რეჟიმის არასწორი პარამეტრ
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "უცნობი ან მხარდაუჭერელი ალამი" msgstr "უცნობი ან მხარდაუჭერელი ალამი"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n" msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "ქეშის შემქმნელია: " msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n" msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n" msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n" msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n" msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n" msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა" msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)" msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა" msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა" msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია" msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა" msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა" msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 05:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 05:43+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@ -384,72 +384,72 @@ msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 플래그" msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 플래그"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n" msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "캐시 생성: " msgstr "캐시 생성: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n" msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n" msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n" msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n" msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패" msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)" msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다" msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패" msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다" msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다" msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다" msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
@ -6513,36 +6513,31 @@ msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "결과가 제공된 버퍼에 비해 너무 큽니다" msgstr "결과가 제공된 버퍼에 비해 너무 큽니다"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8개보다 많은 인자를 어떻게 처리할 지 알 수 없습니다\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "IBT 사용을 끌 수 없습니다"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "SHSTK 사용을 끌 수 없습니다"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "CPU ISA 단계가 필요보다 낮습니다" msgstr "CPU ISA 단계가 필요보다 낮습니다"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n" msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "IBT 사용을 끌 수 없습니다"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "SHSTK 사용을 끌 수 없습니다"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다" msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n" "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -204,22 +204,22 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
msgid "invalid mode" msgid "invalid mode"
msgstr "netaisyklinga veiksena" msgstr "netaisyklinga veiksena"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n" msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -393,72 +393,72 @@ msgstr "ongeldige modusparameter"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "onbekende of niet-ondersteunde vlag" msgstr "onbekende of niet-ondersteunde vlag"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n" msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Cache is gegenereerd door: " msgstr "Cache is gegenereerd door: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n" msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt" msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)" msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken" msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken"
@ -6534,28 +6534,23 @@ msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "resultaat is te groot voor de gegeven buffer" msgstr "resultaat is te groot voor de gegeven buffer"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "ISA-niveau van CPU is lager dan vereist" msgstr "ISA-niveau van CPU is lager dan vereist"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'" msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -388,72 +388,72 @@ msgstr "niepoprawny parametr trybu"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "nieznana lub nieobsługiwana flaga" msgstr "nieznana lub nieobsługiwana flaga"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n" msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: " msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n" msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n" msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n" msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n" msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się" msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)" msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się" msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki"
@ -6508,36 +6508,31 @@ msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Wynik zbyt duży na przekazany bufor" msgstr "Wynik zbyt duży na przekazany bufor"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nie można wyłączyć IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nie można wyłączyć SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "poziom ISA CPU jest niższy niż wymagany" msgstr "poziom ISA CPU jest niższy niż wymagany"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nie można wyłączyć IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nie można wyłączyć SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'" msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -377,72 +377,72 @@ msgstr "modo inválido"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parâmetro de modo inválido" msgstr "parâmetro de modo inválido"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n" msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Cache gerada por: " msgstr "Cache gerada por: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n" msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n" msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n" msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n" msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Dados de extensão mal formados no ficheiro de cache %s\n" msgstr "Dados de extensão mal formados no ficheiro de cache %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Falha ao escrever dados da extensão da cache" msgstr "Falha ao escrever dados da extensão da cache"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: nível ISA muito alto (%d > %d)" msgstr "%s: nível ISA muito alto (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário" msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Falha ao escrever dados da cache" msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o" msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s" msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Impossível criar o caminho da biblioteca" msgstr "Impossível criar o caminho da biblioteca"
@ -6363,28 +6363,23 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada" msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: não sabe como gerir mais de 8 argumentos\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido" msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n" msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\"" msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -383,73 +383,73 @@ msgstr "modo inválido"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parâmetro de modo inválido" msgstr "parâmetro de modo inválido"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n" msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Cache gerado por: " msgstr "Cache gerado por: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n" msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n" msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
# %d = número (quantidade) de bibliotecas # %d = número (quantidade) de bibliotecas
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n" msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Dados de extensão malformados no arquivo de cache %s\n" msgstr "Dados de extensão malformados no arquivo de cache %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Escrita de dados de extensão cache falhou" msgstr "Escrita de dados de extensão cache falhou"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: o nível ISA está muito alto (%d > %d)" msgstr "%s: o nível ISA está muito alto (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s" msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Escrita de dados de cache falhou" msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou" msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Renomeio de %s para %s falhou" msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Não foi possível criar o caminho da biblioteca" msgstr "Não foi possível criar o caminho da biblioteca"
@ -6380,28 +6380,23 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente" msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: não sabe como lidar com mais de 8 argumentos\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "O nível de ISA da CPU está mais baixo do que o necessário" msgstr "O nível de ISA da CPU está mais baixo do que o necessário"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n" msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "tem caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII" msgstr "tem caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -401,72 +401,72 @@ msgstr "parametru de mod nevalid"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "fanion necunoscut sau neacceptat" msgstr "fanion necunoscut sau neacceptat"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greșit.\n" msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greșit.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: " msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n" msgstr "Nu se poate deschide fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "execuția mmap() asupra fișierului zonei de prestocare(cache) a eșuat\n" msgstr "execuția mmap() asupra fișierului zonei de prestocare(cache) a eșuat\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Fișierul nu este un fișier de zonă de prestocare(cache).\n" msgstr "Fișierul nu este un fișier de zonă de prestocare(cache).\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d biblioteci găsite în zona de prestocare(cache) „%s”\n" msgstr "%d biblioteci găsite în zona de prestocare(cache) „%s”\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Date de extensie incorecte în fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n" msgstr "Date de extensie incorecte în fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Scrierea datelor extensiei zonei de prestocare(cache) a eșuat" msgstr "Scrierea datelor extensiei zonei de prestocare(cache) a eșuat"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: nivelul ISA este prea mare (%d > %d)" msgstr "%s: nivelul ISA este prea mare (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul zonei de prestocare(cache) temporar %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul zonei de prestocare(cache) temporar %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Scrierea datelor zonei de prestocare(cache) a eșuat" msgstr "Scrierea datelor zonei de prestocare(cache) a eșuat"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Schimbarea drepturilor de acces din %s în %#o a eșuat" msgstr "Schimbarea drepturilor de acces din %s în %#o a eșuat"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Redenumirea lui %s în %s a eșuat" msgstr "Redenumirea lui %s în %s a eșuat"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Nu s-a putut crea ruta bibliotecii" msgstr "Nu s-a putut crea ruta bibliotecii"
@ -6531,36 +6531,31 @@ msgstr "Șirul parametrului este codificat greșit"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Rezultatul este prea mare pentru memoria tampon furnizată" msgstr "Rezultatul este prea mare pentru memoria tampon furnizată"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nu se cunoaște cum să se gestioneze mai mult de 8 argumente\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul IBT activat"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul SHSTK activat"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nu se poate dezactiva IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nu se poate dezactiva SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "Nivelul ISA al procesorului este mai mic decât cel necesar" msgstr "Nivelul ISA al procesorului este mai mic decât cel necesar"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s este pentru mașina necunoscută %d.\n" msgstr "%s este pentru mașina necunoscută %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul IBT activat"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul SHSTK activat"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "nu se poate dezactiva IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "nu se poate dezactiva SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "are alte caractere decât caracterele alfanumerice ASCII, „-” sau „+”" msgstr "are alte caractere decât caracterele alfanumerice ASCII, „-” sau „+”"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -388,72 +388,72 @@ msgstr "неверный параметр режима"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг" msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n" msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Кэш сгенерирован: " msgstr "Кэш сгенерирован: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Это не кэш-файл.\n" msgstr "Это не кэш-файл.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n" msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n" msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно" msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)" msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно" msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно" msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно" msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Не удалось создать путь библиотеки" msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
@ -6493,28 +6493,23 @@ msgstr "Неправильно закодирована строка парам
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Результат слишком большой для указанного буфера" msgstr "Результат слишком большой для указанного буфера"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется" msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»" msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3\n" "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -266,43 +266,43 @@ msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
msgid "unsupported dlinfo request" msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo" msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n" msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n" msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal" msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala" msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
@ -4408,12 +4408,7 @@ msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
msgid "Interrupted by a signal" msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Prerušené signálom" msgstr "Prerušené signálom"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n" msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -365,43 +365,43 @@ msgstr "napačna zaščita"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "napačen parameter zaščita" msgstr "napačen parameter zaščita"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n" msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -386,72 +386,72 @@ msgstr "неисправан параметар режима"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "непозната или неподржана заставица" msgstr "непозната или неподржана заставица"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n" msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Оставу је створио:" msgstr "Оставу је створио:"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n" msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Датотека није датотека осраве.\n" msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n" msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n" msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Писање података проширења оставе није успело" msgstr "Писање података проширења оставе није успело"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)" msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“" msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе" msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o" msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“" msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Не могу да направим путању библиотеке" msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
@ -6492,36 +6492,31 @@ msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Резултат је превелик за достављену међумеморију" msgstr "Резултат је превелик за достављену међумеморију"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: не знам како да радим са више 8 аргумената\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „SHSTK“ подршком"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не могу да искључим „IBT“"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не могу да искључим „SHSTK“"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног" msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n" msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „SHSTK“ подршком"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не могу да искључим „IBT“"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не могу да искључим „SHSTK“"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +" msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -390,72 +390,72 @@ msgstr "ogiltig lägesparameter"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "okänd eller ej stödd flagga" msgstr "okänd eller ej stödd flagga"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n" msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Cachen genererad av: " msgstr "Cachen genererad av: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n" msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n" msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades" msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)" msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg" msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
@ -6501,36 +6501,31 @@ msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Resultatet är för stort för den givna bufferten" msgstr "Resultatet är för stort för den givna bufferten"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "kan inte avaktivera IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "kan inte avaktivera SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda" msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "kan inte avaktivera IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "kan inte avaktivera SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -381,72 +381,72 @@ msgstr "geçersiz kip"
msgid "invalid mode parameter" msgid "invalid mode parameter"
msgstr "kip parametresi geçersiz" msgstr "kip parametresi geçersiz"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n" msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: " msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n" msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu" msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)" msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı" msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
@ -6373,28 +6373,23 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
msgid "Parameter string not correctly encoded" msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük" msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir" msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -386,72 +386,72 @@ msgstr "некоректний параметр режиму"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "невідомий або непідтримуваний прапорець" msgstr "невідомий або непідтримуваний прапорець"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n" msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Засіб створення кешу:" msgstr "Засіб створення кешу:"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n" msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Файл не є файлом кешу.\n" msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n" msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n" msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу" msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)" msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s" msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі" msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі" msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі" msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки" msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки"
@ -6493,36 +6493,31 @@ msgstr "Неправильно закодований рядок парамет
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Результат є надто великим для наданого буфера" msgstr "Результат є надто великим для наданого буфера"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: спосіб обробки понад 8 аргументів невідомий\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не вдалося вимкнути IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не вдалося вимкнути SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "Рівень ISA процесора є нижчим за потрібний" msgstr "Рівень ISA процесора є нижчим за потрібний"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n" msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "не вдалося вимкнути IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "не вдалося вимкнути SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»" msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 10:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-22 10:02+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -387,72 +387,72 @@ msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "cờ không xác định hoặc không được hỗ trợ" msgstr "cờ không xác định hoặc không được hỗ trợ"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Tập tin nhớ đêm sai endianness.\n" msgstr "Tập tin nhớ đêm sai endianness.\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "Bộ nhớ tạm được tạo bởi: " msgstr "Bộ nhớ tạm được tạo bởi: "
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n" msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n" msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n" msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Dữ liệu mở rọng sai dạng trong tập tin nhớ đệm %s\n" msgstr "Dữ liệu mở rọng sai dạng trong tập tin nhớ đệm %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm mở rộng" msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm mở rộng"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: Mức ISA là quá cao (%d > %d)" msgstr "%s: Mức ISA là quá cao (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s" msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm" msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "Không thể tạo đường dẫn thư viện" msgstr "Không thể tạo đường dẫn thư viện"
@ -6492,28 +6492,23 @@ msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã hóa đúng"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "Kết quả quá lớn đối với bộ đệm được cung cấp" msgstr "Kết quả quá lớn đối với bộ đệm được cung cấp"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: không biết cách xử lý nhiều hơn 8 đối số\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ IBT được bật"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ SHSTK được bật"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "mức ISA CPU thấp hơn yêu cầu" msgstr "mức ISA CPU thấp hơn yêu cầu"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n" msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ IBT được bật"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ SHSTK được bật"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”" msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -394,72 +394,72 @@ msgstr "无效的模式参数"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "未知的或不支持的旗标" msgstr "未知的或不支持的旗标"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n" msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "缓存生成者:" msgstr "缓存生成者:"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "无法打开缓存文件 %s\n" msgstr "无法打开缓存文件 %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "对缓存文件进行 mmap 失败。\n" msgstr "对缓存文件进行 mmap 失败。\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "文件不是缓存文件。\n" msgstr "文件不是缓存文件。\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "在缓存 \"%2$s\" 中找到 %1$d 个库\n" msgstr "在缓存 \"%2$s\" 中找到 %1$d 个库\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "格式错误的扩展数据存在于缓存文件 %s\n" msgstr "格式错误的扩展数据存在于缓存文件 %s\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "缓存扩展数据写入失败" msgstr "缓存扩展数据写入失败"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA 级别过高 (%d > %d)" msgstr "%s: ISA 级别过高 (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "无法创建临时缓存文件 %s" msgstr "无法创建临时缓存文件 %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "写缓存数据失败" msgstr "写缓存数据失败"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败" msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败" msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "无法创建库路径" msgstr "无法创建库路径"
@ -6535,36 +6535,31 @@ msgstr "参数字符串编码不正确"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "结果太大,超出所提供的缓冲区" msgstr "结果太大,超出所提供的缓冲区"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 不知道该如何处理多于 8 个参数的情况\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "启用 IBT 支持重新构建共享目标"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "启用 SHSTK 支持重新构建共享目标"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "无法禁用 IBT"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "无法禁用 SHSTK"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "CPU ISA 级别低于需求" msgstr "CPU ISA 级别低于需求"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n" msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "启用 IBT 支持重新构建共享目标"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "启用 SHSTK 支持重新构建共享目标"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
msgid "can't disable IBT"
msgstr "无法禁用 IBT"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
msgid "can't disable SHSTK"
msgstr "无法禁用 SHSTK"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "含有 ASCII 数字、字母、\"-\"、\"+\" 之外的字符" msgstr "含有 ASCII 数字、字母、\"-\"、\"+\" 之外的字符"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n" "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 23:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 23:05+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -391,72 +391,72 @@ msgstr "無效的模式參數"
msgid "unknown or unsupported flag" msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "未知或不支援的旗標" msgstr "未知或不支援的旗標"
#: elf/cache.c:276 #: elf/cache.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n" msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n"
#: elf/cache.c:285 #: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: " msgid "Cache generated by: "
msgstr "快取產生者:" msgstr "快取產生者:"
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 #: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "無法開啟快取檔 %s\n" msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
#: elf/cache.c:313 #: elf/cache.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n" msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n" msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "File is not a cache file.\n" msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "檔案並非快取檔。\n" msgstr "檔案並非快取檔。\n"
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n" msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
#: elf/cache.c:384 #: elf/cache.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "快取檔案 %s 中的擴充資料格式錯誤\n" msgstr "快取檔案 %s 中的擴充資料格式錯誤\n"
#: elf/cache.c:513 #: elf/cache.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed" msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "快取擴充資料寫入失敗" msgstr "快取擴充資料寫入失敗"
#: elf/cache.c:524 #: elf/cache.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%sISA 級別過高 (%d > %d)" msgstr "%sISA 級別過高 (%d > %d)"
#: elf/cache.c:688 #: elf/cache.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s" msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s" msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 #: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:734 #: elf/cache.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Writing of cache data failed" msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "寫入快取資料時發生錯誤" msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
#: elf/cache.c:729 #: elf/cache.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗" msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
#: elf/cache.c:738 #: elf/cache.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗" msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
#: elf/cache.c:768 #: elf/cache.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create library path" msgid "Could not create library path"
msgstr "無法建立函式庫路徑" msgstr "無法建立函式庫路徑"
@ -6524,28 +6524,23 @@ msgstr "未正確編碼參數字串"
msgid "Result too large for supplied buffer" msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "結果過大,無法置入緩衝區" msgstr "結果過大,無法置入緩衝區"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 不知要如何處理超過八個引數\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
msgid "CPU ISA level is lower than required" msgid "CPU ISA level is lower than required"
msgstr "CPU ISA 級別小於所需級別" msgstr "CPU ISA 級別小於所需級別"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n" msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
#: timezone/zdump.c:332 #: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元" msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"