mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-21 20:40:05 +00:00
po: Update translations
Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
This commit is contained in:
parent
73563a906f
commit
64263d2b44
34
po/be.po
34
po/be.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 07:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 07:42+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Viktar Siarhiejčyk <vics@eq.by>\n"
|
"Last-Translator: Viktar Siarhiejčyk <vics@eq.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -379,72 +379,72 @@ msgstr "няправільны параметр рэжыму"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "невядомы або непадтрыманы флаг"
|
msgstr "невядомы або непадтрыманы флаг"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Файл кэша мае няправільны парадак байтаў.\n"
|
msgstr "Файл кэша мае няправільны парадак байтаў.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Кэш створаны: "
|
msgstr "Кэш створаны: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
|
msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
|
msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
|
msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
|
msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Няправільныя дадзеныя пашырэння ў файле кэша %s\n"
|
msgstr "Няправільныя дадзеныя пашырэння ў файле кэша %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Памылка запісу даных пашырэння кэша"
|
msgstr "Памылка запісу даных пашырэння кэша"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: узровень ISA занадта высокі (%d > %d)"
|
msgstr "%s: узровень ISA занадта высокі (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
|
msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
|
msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
|
msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
|
msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Немагчыма стварыць шлях да бібліятэкі"
|
msgstr "Немагчыма стварыць шлях да бібліятэкі"
|
||||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
|
|||||||
msgid "ai_socktype not supported"
|
msgid "ai_socktype not supported"
|
||||||
msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
|
msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
|
msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
|
||||||
|
71
po/bg.po
71
po/bg.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:04+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:04+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
|
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||||
@ -391,72 +391,72 @@ msgstr "неправилен параметър за начин"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "непознат или неподдържан флаг"
|
msgstr "непознат или неподдържан флаг"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
|
msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Складът е създаден от: "
|
msgstr "Складът е създаден от: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
|
msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
|
msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
|
msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
|
msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
|
msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
|
msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
|
msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
|
msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
|
msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
|
msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
|
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
|
msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
|
||||||
@ -6520,36 +6520,31 @@ msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип н
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Отговора е твърде дълъг за предоставения буфер"
|
msgstr "Отговора е твърде дълъг за предоставения буфер"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "По-нисто от необходимото ниво на ЦПУ ISA"
|
msgstr "По-нисто от необходимото ниво на ЦПУ ISA"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
|
msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
|
msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
|
||||||
|
59
po/ca.po
59
po/ca.po
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
|
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
@ -442,74 +442,74 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "el senyalador no es coneix o no està implementat"
|
msgstr "el senyalador no es coneix o no està implementat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
|
msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Memòria cau generada per: "
|
msgstr "Memòria cau generada per: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
|
msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
|
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
|
msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
|
||||||
|
|
||||||
# No és un error. ivb
|
# No és un error. ivb
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
|
msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
|
||||||
|
|
||||||
# No usa quote(). ivb
|
# No usa quote(). ivb
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n"
|
msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau"
|
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)"
|
msgstr "%s: el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
|
msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
|
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
|
msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
|
msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "no s’ha pogut crear el camí de biblioteques"
|
msgstr "no s’ha pogut crear el camí de biblioteques"
|
||||||
@ -6725,30 +6725,25 @@ msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "El resultat és massa gran per a la memòria intermèdia proporcionada"
|
msgstr "El resultat és massa gran per a la memòria intermèdia proporcionada"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Indicació per a l’usuari. ivb
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Indicació per a l’usuari. ivb
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
|
msgstr "el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
|
msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Indicació per a l’usuari. ivb
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Indicació per a l’usuari. ivb
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
|
msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
|
||||||
|
71
po/cs.po
71
po/cs.po
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:29+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:29+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -411,72 +411,72 @@ msgstr "neplatný parametr režimu"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "neznámý nebo nepodporovaný příznak"
|
msgstr "neznámý nebo nepodporovaný příznak"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
|
msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Keš vytvořil: "
|
msgstr "Keš vytvořil: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
|
msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
|
msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
|
msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
|
msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
|
msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
|
msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
|
msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
|
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
|
msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
|
msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
|
msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
|
msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
|
||||||
@ -6545,36 +6545,31 @@ msgstr "Řetězec parametru chybně zakódován"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Výsledek je pro dodanou oblast paměti příliš velký"
|
msgstr "Výsledek je pro dodanou oblast paměti příliš velký"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: nevím, jak zpracovat více jak 8 argumentů\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "IBT nelze vypnout"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "SHSTK nelze vypnout"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "úroveň ISA procesoru je nižší než požadovaná"
|
msgstr "úroveň ISA procesoru je nižší než požadovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
|
msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "IBT nelze vypnout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "SHSTK nelze vypnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
|
msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
|
||||||
|
27
po/da.po
27
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
|
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
@ -327,43 +327,43 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
|
msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
|
msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
|
msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
|
msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
|
msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
|
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
|
msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
|
msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
|
msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
|
||||||
@ -5379,12 +5379,7 @@ msgstr "Afbrudt af et signal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
|
msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
|
msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
|
||||||
|
71
po/de.po
71
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
|
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -387,72 +387,72 @@ msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes oder nicht unterstützes Flag"
|
msgstr "Unbekanntes oder nicht unterstützes Flag"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
|
msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
|
msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
|
msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
|
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
|
msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
|
msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
|
msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
|
msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
|
msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
|
msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
|
||||||
@ -6593,36 +6593,31 @@ msgstr "Der Parameter-String ist nicht korrekt kodiert"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Das Ergebnis ist zu groß für den bereitgestellten Puffer"
|
msgstr "Das Ergebnis ist zu groß für den bereitgestellten Puffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: kann nur mit bis zu acht Argumenten umgehen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "Kann IBT nicht ausschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "Kann SHSTK nicht ausschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "Die CPU ISA Version ist kleiner als notwendig"
|
msgstr "Die CPU ISA Version ist kleiner als notwendig"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
|
msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "Kann IBT nicht ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "Kann SHSTK nicht ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
|
msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
|
||||||
|
4
po/el.po
4
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
|
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
|
|||||||
msgid "System error"
|
msgid "System error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα συστήματος"
|
msgstr "Σφάλμα συστήματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
|
msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
|
||||||
|
27
po/eo.po
27
po/eo.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
|
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -348,43 +348,43 @@ msgstr "nevalida moduso"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "nevalida modusa argumento"
|
msgstr "nevalida modusa argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
|
msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
|
msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
|
msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
|
msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
|
msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
|
msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
|
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
|
msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
|
||||||
@ -3799,12 +3799,7 @@ msgstr "Interrompita per signalo"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
|
msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: ne scias kiel trakti plu ol 8 argumentojn\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
|
msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
|
||||||
|
27
po/es.po
27
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
|
"Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
|
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
@ -380,43 +380,43 @@ msgstr "modo inválido"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "parámetro de modo inválido"
|
msgstr "parámetro de modo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
|
msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
|
msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
|
msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
|
msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
|
msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
|
msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
|
msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
|
msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
|
||||||
@ -6474,12 +6474,7 @@ msgstr "Interrumpido por una señal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente"
|
msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: no sabe cómo manejar más de 8 argumentos\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
|
msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
|
||||||
|
27
po/fi.po
27
po/fi.po
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -385,43 +385,43 @@ msgstr "virheellinen tila"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "virheellinen tilaparametri"
|
msgstr "virheellinen tilaparametri"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
|
msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
|
msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
|
msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
|
msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
|
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
|
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
|
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
|
msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
|
||||||
@ -5445,12 +5445,7 @@ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
|
msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
|
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
|
||||||
|
55
po/fr.po
55
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -383,72 +383,72 @@ msgstr "mode invalide"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "paramètre de mode invalide"
|
msgstr "paramètre de mode invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
|
msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Cache généré par : "
|
msgstr "Cache généré par : "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
|
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
|
msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
|
msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
|
msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n"
|
msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache"
|
msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)"
|
msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
|
msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
|
msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
|
msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
|
msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque"
|
msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque"
|
||||||
@ -6379,28 +6379,23 @@ msgstr "Interrompu par un signal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée"
|
msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext : ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "Niveau CPU ISA inférieur à celui requis"
|
msgstr "Niveau CPU ISA inférieur à celui requis"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
|
msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
|
msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
|
||||||
|
27
po/gl.po
27
po/gl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@ -261,43 +261,43 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
|
|||||||
msgid "invalid pointer size"
|
msgid "invalid pointer size"
|
||||||
msgstr "tamaño de punteiro non válido"
|
msgstr "tamaño de punteiro non válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
|
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
|
msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
|
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
|
msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
|
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
|
msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
|
msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
|
msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
|
||||||
@ -4376,12 +4376,7 @@ msgstr "Tódalas peticións completadas"
|
|||||||
msgid "Interrupted by a signal"
|
msgid "Interrupted by a signal"
|
||||||
msgstr "Interrompido por un sinal"
|
msgstr "Interrompido por un sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
|
msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
|
||||||
|
75
po/hr.po
75
po/hr.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:36-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:36-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@ -392,72 +392,72 @@ msgstr "nevaljani parametar moda"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "nepoznati ili nepodržani flag"
|
msgstr "nepoznati ili nepodržani flag"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
|
msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Predmemoriju je generiao: "
|
msgstr "Predmemoriju je generiao: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
|
msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
|
msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
|
msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
|
msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
|
msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
|
msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
|
msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
|
msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
|
msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
|
msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
|
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
|
||||||
@ -6560,38 +6560,33 @@ msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Rezultat je prevelik za dani spremnik"
|
msgstr "Rezultat je prevelik za dani spremnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext(): ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "nije moguće onemogućiti IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "nije moguće onemogućiti SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine"
|
msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
|
msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "nije moguće onemogućiti IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "nije moguće onemogućiti SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
|
msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
|
||||||
|
27
po/hu.po
27
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -328,43 +328,43 @@ msgstr "érvénytelen mód"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "érvénytelen módparaméter"
|
msgstr "érvénytelen módparaméter"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
|
msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
|
msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
|
msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
|
msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
|
msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
|
msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
|
msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
|
msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
|
||||||
@ -1855,12 +1855,7 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
|
msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
|
msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
|
||||||
|
20
po/ia.po
20
po/ia.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
|
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -363,43 +363,43 @@ msgstr "modo invalide"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "parametro de modo incorrecte"
|
msgstr "parametro de modo incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
|
msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
|
msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
|
msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
|
msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
|
msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
|
msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
|
msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
|
msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
|
||||||
|
27
po/id.po
27
po/id.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -326,43 +326,43 @@ msgstr "mode tidak valid"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "mode parameter tidak valid"
|
msgstr "mode parameter tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
|
msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
|
msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
|
msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
|
msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
|
msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
|
msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
|
msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
|
msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
|
||||||
@ -5374,12 +5374,7 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
|
msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
|
msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
|
||||||
|
28
po/it.po
28
po/it.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -384,46 +384,46 @@ msgstr "modalità non valida"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "parametro di modalità non valido"
|
msgstr "parametro di modalità non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
|
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# lf
|
# lf
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
|
msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Il file non è di cache.\n"
|
msgstr "Il file non è di cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
|
msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
|
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
|
||||||
|
|
||||||
# lf
|
# lf
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
|
msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
|
msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
# lf
|
# lf
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
|
msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
|
||||||
@ -6277,13 +6277,7 @@ msgstr "Interrotta da un segnale"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
|
msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
|
||||||
|
|
||||||
# lf
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
|
msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
|
||||||
|
27
po/ja.po
27
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -352,43 +352,43 @@ msgstr "無効なモードです"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "無効なモードパラメータです"
|
msgstr "無効なモードパラメータです"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
|
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
|
msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
|
msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
|
msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
|
msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
|
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
|
msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
|
msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
|
||||||
@ -5662,12 +5662,7 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
|
msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
|
msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
|
||||||
|
32
po/ka.po
32
po/ka.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
@ -356,72 +356,72 @@ msgstr "რეჟიმის არასწორი პარამეტრ
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "უცნობი ან მხარდაუჭერელი ალამი"
|
msgstr "უცნობი ან მხარდაუჭერელი ალამი"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n"
|
msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
|
msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
|
msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n"
|
msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n"
|
msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n"
|
msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n"
|
msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
|
msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა"
|
msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
|
msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია"
|
msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა"
|
msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა"
|
msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა"
|
||||||
|
71
po/ko.po
71
po/ko.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: GNU libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 05:43+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 05:43+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -384,72 +384,72 @@ msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 플래그"
|
msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 플래그"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
|
msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "캐시 생성: "
|
msgstr "캐시 생성: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
|
msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
|
msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
|
msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
|
msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
|
msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
|
msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
|
msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
|
msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
|
msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
|
msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
|
msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
|
||||||
@ -6513,36 +6513,31 @@ msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "결과가 제공된 버퍼에 비해 너무 큽니다"
|
msgstr "결과가 제공된 버퍼에 비해 너무 큽니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 8개보다 많은 인자를 어떻게 처리할 지 알 수 없습니다\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "IBT 사용을 끌 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "SHSTK 사용을 끌 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "CPU ISA 단계가 필요보다 낮습니다"
|
msgstr "CPU ISA 단계가 필요보다 낮습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
|
msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "IBT 사용을 끌 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "SHSTK 사용을 끌 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
|
msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
|
||||||
|
10
po/lt.po
10
po/lt.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
@ -204,22 +204,22 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
|
|||||||
msgid "invalid mode"
|
msgid "invalid mode"
|
||||||
msgstr "netaisyklinga veiksena"
|
msgstr "netaisyklinga veiksena"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
|
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
|
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
|
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
|
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
|
||||||
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
|
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
55
po/nl.po
55
po/nl.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 09:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 09:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
|
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
@ -393,72 +393,72 @@ msgstr "ongeldige modusparameter"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "onbekende of niet-ondersteunde vlag"
|
msgstr "onbekende of niet-ondersteunde vlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
|
msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Cache is gegenereerd door: "
|
msgstr "Cache is gegenereerd door: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
|
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
|
msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
|
msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
|
msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n"
|
msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt"
|
msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
|
msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
|
msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
|
msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
|
msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken"
|
msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken"
|
||||||
@ -6534,28 +6534,23 @@ msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "resultaat is te groot voor de gegeven buffer"
|
msgstr "resultaat is te groot voor de gegeven buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "ISA-niveau van CPU is lager dan vereist"
|
msgstr "ISA-niveau van CPU is lager dan vereist"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
|
msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"
|
msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"
|
||||||
|
71
po/pl.po
71
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 20:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 20:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -388,72 +388,72 @@ msgstr "niepoprawny parametr trybu"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "nieznana lub nieobsługiwana flaga"
|
msgstr "nieznana lub nieobsługiwana flaga"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
|
msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
|
msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n"
|
msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
|
msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
|
msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n"
|
msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się"
|
msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)"
|
msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
|
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
|
msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
|
msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
|
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki"
|
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki"
|
||||||
@ -6508,36 +6508,31 @@ msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Wynik zbyt duży na przekazany bufor"
|
msgstr "Wynik zbyt duży na przekazany bufor"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "nie można wyłączyć IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "nie można wyłączyć SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "poziom ISA CPU jest niższy niż wymagany"
|
msgstr "poziom ISA CPU jest niższy niż wymagany"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
|
msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "nie można wyłączyć IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "nie można wyłączyć SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
|
msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
|
||||||
|
55
po/pt.po
55
po/pt.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -377,72 +377,72 @@ msgstr "modo inválido"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "parâmetro de modo inválido"
|
msgstr "parâmetro de modo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n"
|
msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Cache gerada por: "
|
msgstr "Cache gerada por: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
|
msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n"
|
msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
|
msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
|
msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Dados de extensão mal formados no ficheiro de cache %s\n"
|
msgstr "Dados de extensão mal formados no ficheiro de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Falha ao escrever dados da extensão da cache"
|
msgstr "Falha ao escrever dados da extensão da cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: nível ISA muito alto (%d > %d)"
|
msgstr "%s: nível ISA muito alto (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
|
msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
|
msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
|
msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
|
msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Impossível criar o caminho da biblioteca"
|
msgstr "Impossível criar o caminho da biblioteca"
|
||||||
@ -6363,28 +6363,23 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
|
msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: não sabe como gerir mais de 8 argumentos\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido"
|
msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n"
|
msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""
|
msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""
|
||||||
|
55
po/pt_BR.po
55
po/pt_BR.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -383,73 +383,73 @@ msgstr "modo inválido"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "parâmetro de modo inválido"
|
msgstr "parâmetro de modo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n"
|
msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Cache gerado por: "
|
msgstr "Cache gerado por: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
|
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n"
|
msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
|
msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# %d = número (quantidade) de bibliotecas
|
# %d = número (quantidade) de bibliotecas
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
|
msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Dados de extensão malformados no arquivo de cache %s\n"
|
msgstr "Dados de extensão malformados no arquivo de cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Escrita de dados de extensão cache falhou"
|
msgstr "Escrita de dados de extensão cache falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: o nível ISA está muito alto (%d > %d)"
|
msgstr "%s: o nível ISA está muito alto (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
|
msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
|
msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
|
msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
|
msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o caminho da biblioteca"
|
msgstr "Não foi possível criar o caminho da biblioteca"
|
||||||
@ -6380,28 +6380,23 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente"
|
msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: não sabe como lidar com mais de 8 argumentos\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "O nível de ISA da CPU está mais baixo do que o necessário"
|
msgstr "O nível de ISA da CPU está mais baixo do que o necessário"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
|
msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "tem caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
|
msgstr "tem caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
|
||||||
|
71
po/ro.po
71
po/ro.po
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -401,72 +401,72 @@ msgstr "parametru de mod nevalid"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "fanion necunoscut sau neacceptat"
|
msgstr "fanion necunoscut sau neacceptat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greșit.\n"
|
msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greșit.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: "
|
msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nu se poate deschide fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
|
msgstr "Nu se poate deschide fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "execuția mmap() asupra fișierului zonei de prestocare(cache) a eșuat\n"
|
msgstr "execuția mmap() asupra fișierului zonei de prestocare(cache) a eșuat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Fișierul nu este un fișier de zonă de prestocare(cache).\n"
|
msgstr "Fișierul nu este un fișier de zonă de prestocare(cache).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d biblioteci găsite în zona de prestocare(cache) „%s”\n"
|
msgstr "%d biblioteci găsite în zona de prestocare(cache) „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Date de extensie incorecte în fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
|
msgstr "Date de extensie incorecte în fișierul zonei de prestocare(cache) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Scrierea datelor extensiei zonei de prestocare(cache) a eșuat"
|
msgstr "Scrierea datelor extensiei zonei de prestocare(cache) a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: nivelul ISA este prea mare (%d > %d)"
|
msgstr "%s: nivelul ISA este prea mare (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nu se poate crea fișierul zonei de prestocare(cache) temporar %s"
|
msgstr "Nu se poate crea fișierul zonei de prestocare(cache) temporar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Scrierea datelor zonei de prestocare(cache) a eșuat"
|
msgstr "Scrierea datelor zonei de prestocare(cache) a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Schimbarea drepturilor de acces din %s în %#o a eșuat"
|
msgstr "Schimbarea drepturilor de acces din %s în %#o a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Redenumirea lui %s în %s a eșuat"
|
msgstr "Redenumirea lui %s în %s a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut crea ruta bibliotecii"
|
msgstr "Nu s-a putut crea ruta bibliotecii"
|
||||||
@ -6531,36 +6531,31 @@ msgstr "Șirul parametrului este codificat greșit"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Rezultatul este prea mare pentru memoria tampon furnizată"
|
msgstr "Rezultatul este prea mare pentru memoria tampon furnizată"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: nu se cunoaște cum să se gestioneze mai mult de 8 argumente\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul IBT activat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul SHSTK activat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "nu se poate dezactiva IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "nu se poate dezactiva SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "Nivelul ISA al procesorului este mai mic decât cel necesar"
|
msgstr "Nivelul ISA al procesorului este mai mic decât cel necesar"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s este pentru mașina necunoscută %d.\n"
|
msgstr "%s este pentru mașina necunoscută %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul IBT activat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "reconstruiți obiectul partajat cu suportul SHSTK activat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "nu se poate dezactiva IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "nu se poate dezactiva SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "are alte caractere decât caracterele alfanumerice ASCII, „-” sau „+”"
|
msgstr "are alte caractere decât caracterele alfanumerice ASCII, „-” sau „+”"
|
||||||
|
55
po/ru.po
55
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
@ -388,72 +388,72 @@ msgstr "неверный параметр режима"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг"
|
msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
|
msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Кэш сгенерирован: "
|
msgstr "Кэш сгенерирован: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
|
msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
|
msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Это не кэш-файл.\n"
|
msgstr "Это не кэш-файл.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
|
msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
|
msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
|
msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
|
msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
|
msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
|
msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
|
msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
|
msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
|
msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
|
||||||
@ -6493,28 +6493,23 @@ msgstr "Неправильно закодирована строка парам
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Результат слишком большой для указанного буфера"
|
msgstr "Результат слишком большой для указанного буфера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется"
|
msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
|
msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
|
msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
|
||||||
|
2
po/rw.po
2
po/rw.po
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
27
po/sk.po
27
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
@ -266,43 +266,43 @@ msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
|
|||||||
msgid "unsupported dlinfo request"
|
msgid "unsupported dlinfo request"
|
||||||
msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
|
msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
|
msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
|
msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
|
msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
|
msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
|
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
|
msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
|
msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
|
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
|
||||||
@ -4408,12 +4408,7 @@ msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
|
|||||||
msgid "Interrupted by a signal"
|
msgid "Interrupted by a signal"
|
||||||
msgstr "Prerušené signálom"
|
msgstr "Prerušené signálom"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
|
msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
|
||||||
|
20
po/sl.po
20
po/sl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -365,43 +365,43 @@ msgstr "napačna zaščita"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "napačen parameter zaščita"
|
msgstr "napačen parameter zaščita"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
|
msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
|
msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
|
msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
|
msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
|
msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
|
msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
|
msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
|
msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
|
||||||
|
71
po/sr.po
71
po/sr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
@ -386,72 +386,72 @@ msgstr "неисправан параметар режима"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "непозната или неподржана заставица"
|
msgstr "непозната или неподржана заставица"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n"
|
msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Оставу је створио:"
|
msgstr "Оставу је створио:"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
|
msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
|
msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
|
msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
|
msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n"
|
msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Писање података проширења оставе није успело"
|
msgstr "Писање података проширења оставе није успело"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
|
msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
|
msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
|
msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
|
msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
|
msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
|
||||||
@ -6492,36 +6492,31 @@ msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Резултат је превелик за достављену међумеморију"
|
msgstr "Резултат је превелик за достављену међумеморију"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: не знам како да радим са више 8 аргумената\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „SHSTK“ подршком"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "не могу да искључим „IBT“"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "не могу да искључим „SHSTK“"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног"
|
msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
|
msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „SHSTK“ подршком"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "не могу да искључим „IBT“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "не могу да искључим „SHSTK“"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"
|
msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"
|
||||||
|
71
po/sv.po
71
po/sv.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 12:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 12:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
@ -390,72 +390,72 @@ msgstr "ogiltig lägesparameter"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "okänd eller ej stödd flagga"
|
msgstr "okänd eller ej stödd flagga"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
|
msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Cachen genererad av: "
|
msgstr "Cachen genererad av: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
|
msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
|
msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
|
msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
|
msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
|
msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
|
msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
|
msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
|
msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
|
msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
|
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
|
msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
|
||||||
@ -6501,36 +6501,31 @@ msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Resultatet är för stort för den givna bufferten"
|
msgstr "Resultatet är för stort för den givna bufferten"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "kan inte avaktivera IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "kan inte avaktivera SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
|
msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
|
msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "kan inte avaktivera IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "kan inte avaktivera SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
|
msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
|
||||||
|
55
po/tr.po
55
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
|
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -381,72 +381,72 @@ msgstr "geçersiz kip"
|
|||||||
msgid "invalid mode parameter"
|
msgid "invalid mode parameter"
|
||||||
msgstr "kip parametresi geçersiz"
|
msgstr "kip parametresi geçersiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
|
msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
|
msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
|
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
|
msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
|
msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
|
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
|
msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
|
msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
|
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
|
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
|
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
|
msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
|
msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
|
||||||
@ -6373,28 +6373,23 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
|
|||||||
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
msgid "Parameter string not correctly encoded"
|
||||||
msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
|
msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük"
|
msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
|
msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
|
msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
|
||||||
|
71
po/uk.po
71
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@ -386,72 +386,72 @@ msgstr "некоректний параметр режиму"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "невідомий або непідтримуваний прапорець"
|
msgstr "невідомий або непідтримуваний прапорець"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n"
|
msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Засіб створення кешу:"
|
msgstr "Засіб створення кешу:"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
|
msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n"
|
msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
|
msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
|
msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n"
|
msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу"
|
msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)"
|
msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
|
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
|
msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
|
msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
|
msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки"
|
msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки"
|
||||||
@ -6493,36 +6493,31 @@ msgstr "Неправильно закодований рядок парамет
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Результат є надто великим для наданого буфера"
|
msgstr "Результат є надто великим для наданого буфера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: спосіб обробки понад 8 аргументів невідомий\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "не вдалося вимкнути IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "не вдалося вимкнути SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "Рівень ISA процесора є нижчим за потрібний"
|
msgstr "Рівень ISA процесора є нижчим за потрібний"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
|
msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "не вдалося вимкнути IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "не вдалося вимкнути SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"
|
msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"
|
||||||
|
55
po/vi.po
55
po/vi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 10:02+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 10:02+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -387,72 +387,72 @@ msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "cờ không xác định hoặc không được hỗ trợ"
|
msgstr "cờ không xác định hoặc không được hỗ trợ"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "Tập tin nhớ đêm sai endianness.\n"
|
msgstr "Tập tin nhớ đêm sai endianness.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "Bộ nhớ tạm được tạo bởi: "
|
msgstr "Bộ nhớ tạm được tạo bởi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
|
msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
|
msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
|
msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
|
msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "Dữ liệu mở rọng sai dạng trong tập tin nhớ đệm %s\n"
|
msgstr "Dữ liệu mở rọng sai dạng trong tập tin nhớ đệm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm mở rộng"
|
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm mở rộng"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: Mức ISA là quá cao (%d > %d)"
|
msgstr "%s: Mức ISA là quá cao (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
|
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
|
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
|
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "Không thể tạo đường dẫn thư viện"
|
msgstr "Không thể tạo đường dẫn thư viện"
|
||||||
@ -6492,28 +6492,23 @@ msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã hóa đúng"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "Kết quả quá lớn đối với bộ đệm được cung cấp"
|
msgstr "Kết quả quá lớn đối với bộ đệm được cung cấp"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: không biết cách xử lý nhiều hơn 8 đối số\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ IBT được bật"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ SHSTK được bật"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "mức ISA CPU thấp hơn yêu cầu"
|
msgstr "mức ISA CPU thấp hơn yêu cầu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
|
msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ IBT được bật"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "biên dịch lại đối tượng được chia sẻ với hỗ trợ SHSTK được bật"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”"
|
msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”"
|
||||||
|
71
po/zh_CN.po
71
po/zh_CN.po
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:36+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:36+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -394,72 +394,72 @@ msgstr "无效的模式参数"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "未知的或不支持的旗标"
|
msgstr "未知的或不支持的旗标"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n"
|
msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "缓存生成者:"
|
msgstr "缓存生成者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "无法打开缓存文件 %s\n"
|
msgstr "无法打开缓存文件 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "对缓存文件进行 mmap 失败。\n"
|
msgstr "对缓存文件进行 mmap 失败。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "文件不是缓存文件。\n"
|
msgstr "文件不是缓存文件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "在缓存 \"%2$s\" 中找到 %1$d 个库\n"
|
msgstr "在缓存 \"%2$s\" 中找到 %1$d 个库\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "格式错误的扩展数据存在于缓存文件 %s\n"
|
msgstr "格式错误的扩展数据存在于缓存文件 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "缓存扩展数据写入失败"
|
msgstr "缓存扩展数据写入失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s: ISA 级别过高 (%d > %d)"
|
msgstr "%s: ISA 级别过高 (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "无法创建临时缓存文件 %s"
|
msgstr "无法创建临时缓存文件 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "写缓存数据失败"
|
msgstr "写缓存数据失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
|
msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败"
|
msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "无法创建库路径"
|
msgstr "无法创建库路径"
|
||||||
@ -6535,36 +6535,31 @@ msgstr "参数字符串编码不正确"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "结果太大,超出所提供的缓冲区"
|
msgstr "结果太大,超出所提供的缓冲区"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 不知道该如何处理多于 8 个参数的情况\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "启用 IBT 支持重新构建共享目标"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "启用 SHSTK 支持重新构建共享目标"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
|
|
||||||
msgid "can't disable IBT"
|
|
||||||
msgstr "无法禁用 IBT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
|
|
||||||
msgid "can't disable SHSTK"
|
|
||||||
msgstr "无法禁用 SHSTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "CPU ISA 级别低于需求"
|
msgstr "CPU ISA 级别低于需求"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
|
msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "启用 IBT 支持重新构建共享目标"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "启用 SHSTK 支持重新构建共享目标"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
|
||||||
|
msgid "can't disable IBT"
|
||||||
|
msgstr "无法禁用 IBT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
|
||||||
|
msgid "can't disable SHSTK"
|
||||||
|
msgstr "无法禁用 SHSTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "含有 ASCII 数字、字母、\"-\"、\"+\" 之外的字符"
|
msgstr "含有 ASCII 数字、字母、\"-\"、\"+\" 之外的字符"
|
||||||
|
55
po/zh_TW.po
55
po/zh_TW.po
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 23:05+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 23:05+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
@ -391,72 +391,72 @@ msgstr "無效的模式參數"
|
|||||||
msgid "unknown or unsupported flag"
|
msgid "unknown or unsupported flag"
|
||||||
msgstr "未知或不支援的旗標"
|
msgstr "未知或不支援的旗標"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:276
|
#: elf/cache.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
|
||||||
msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n"
|
msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:285
|
#: elf/cache.c:282
|
||||||
msgid "Cache generated by: "
|
msgid "Cache generated by: "
|
||||||
msgstr "快取產生者:"
|
msgstr "快取產生者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
|
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
|
msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:313
|
#: elf/cache.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||||
msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
|
msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
|
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||||||
msgstr "檔案並非快取檔。\n"
|
msgstr "檔案並非快取檔。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
|
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
|
msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:384
|
#: elf/cache.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
|
||||||
msgstr "快取檔案 %s 中的擴充資料格式錯誤\n"
|
msgstr "快取檔案 %s 中的擴充資料格式錯誤\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:513
|
#: elf/cache.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
msgid "Writing of cache extension data failed"
|
||||||
msgstr "快取擴充資料寫入失敗"
|
msgstr "快取擴充資料寫入失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:524
|
#: elf/cache.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
|
||||||
msgstr "%s:ISA 級別過高 (%d > %d)"
|
msgstr "%s:ISA 級別過高 (%d > %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:688
|
#: elf/cache.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||||||
msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
|
msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
|
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
|
||||||
#: elf/cache.c:734
|
#: elf/cache.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing of cache data failed"
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
||||||
msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
|
msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:729
|
#: elf/cache.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
||||||
msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
|
msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:738
|
#: elf/cache.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||||
msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
|
msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf/cache.c:768
|
#: elf/cache.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create library path"
|
msgid "Could not create library path"
|
||||||
msgstr "無法建立函式庫路徑"
|
msgstr "無法建立函式庫路徑"
|
||||||
@ -6524,28 +6524,23 @@ msgstr "未正確編碼參數字串"
|
|||||||
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
msgid "Result too large for supplied buffer"
|
||||||
msgstr "結果過大,無法置入緩衝區"
|
msgstr "結果過大,無法置入緩衝區"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
||||||
msgstr "makecontext: 不知要如何處理超過八個引數\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
|
||||||
msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
|
|
||||||
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
|
||||||
msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
|
||||||
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
msgid "CPU ISA level is lower than required"
|
||||||
msgstr "CPU ISA 級別小於所需級別"
|
msgstr "CPU ISA 級別小於所需級別"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
|
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||||||
msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
|
msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
|
||||||
|
msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
|
||||||
|
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
|
||||||
|
msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
|
||||||
|
|
||||||
#: timezone/zdump.c:332
|
#: timezone/zdump.c:332
|
||||||
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
|
||||||
msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
|
msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user