diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fb1322d5b0..4a66728bcd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-28 19:18-04:00\n" +"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-13 20:18-04:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "%s er ikke en symbolsk l msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s er ikke en ELF fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" -#: assert/assert.c:52 +#: assert/assert.c:54 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n" -#: assert/assert-perr.c:54 +#: assert/assert-perr.c:56 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n" -#: stdio-common/psignal.c:48 +#: stdio-common/psignal.c:62 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" -#: posix/getopt.c:788 +#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "%s: ulovligt tal for till msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ulovligt antal sorteringsregler" -#: posix/getopt.c:791 +#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" @@ -685,6 +685,46 @@ msgstr "%s: ugyldig v msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" +#: resolv/res_hconf.c:366 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: forkert kommando `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d tjenester" + +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" + +#: resolv/res_hconf.c:319 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: forventede tjeneste, fandt '%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:395 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende fnadder '%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:256 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af nøgleord" + #: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 #: locale/programs/ld-collate.c:3716 #, c-format @@ -746,37 +786,39 @@ msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" -#: posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '%c%s' tager ikke argumenter\n" -#: posix/getopt.c:681 +#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" -#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 +#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 +#: posix/getopt.c:1082 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" -#: posix/getopt.c:706 +#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '--%s' tager ikke argumenter\n" -#: posix/getopt.c:886 +#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' tager ikke argumenter\n" -#: posix/getopt.c:868 +#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" -#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 +#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 +#: posix/getopt.c:1147 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" @@ -827,12 +869,12 @@ msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" #: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %d i 'era'-felt" +msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" #: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: slutdato er ugyldig i streng %d i 'era'-felt" +msgstr "%s: slutdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" #: locale/programs/ld-collate.c:1261 #, c-format @@ -963,12 +1005,12 @@ msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%s'" msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" -#: posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:758 +#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" @@ -1054,7 +1096,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have v msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Ukendt objekt)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:133 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(ukendt fejl ved autentificering - %d)" @@ -1090,12 +1132,12 @@ msgstr "" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; nedre version = %lu, øvre version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#: sunrpc/clnt_perr.c:126 msgid "; why = " msgstr "; hvorfor = " @@ -1212,7 +1254,7 @@ msgstr "Fors msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" -#: sunrpc/clnt_perr.c:338 +#: sunrpc/clnt_perr.c:354 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificering OK" @@ -1474,7 +1516,7 @@ msgstr "Kan ikke s #: sunrpc/rpc_main.c:1195 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke specifisere mere end én indfil!\n" +msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" #: elf/ldconfig.c:701 #, c-format @@ -1516,7 +1558,7 @@ msgstr "Tegn-separator : %c\n" msgid "Child exited" msgstr "Barnet afsluttet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:373 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens troværdighed er for svag" @@ -1945,7 +1987,7 @@ msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:381 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" @@ -2273,27 +2315,27 @@ msgstr "Afbrudt systemkald burde startes om" msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldigt argument" -#: posix/regex.c:1380 +#: posix/regex.c:1384 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig tilbage-reference" -#: posix/regex.c:1374 +#: posix/regex.c:1378 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ugyldige klientreferencer" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: posix/regex.c:1371 +#: posix/regex.c:1375 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" -#: posix/regex.c:1392 +#: posix/regex.c:1396 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ugyldig brug af \\{\\}" @@ -2318,15 +2360,15 @@ msgstr "Ugyldigt objekt for operation" msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" -#: posix/regex.c:1401 +#: posix/regex.c:1405 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" -#: posix/regex.c:1395 +#: posix/regex.c:1399 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldigt intervalslut" -#: posix/regex.c:1368 +#: posix/regex.c:1372 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" @@ -2338,7 +2380,7 @@ msgstr "Ugyldig adgangskode" msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:377 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" @@ -2463,7 +2505,7 @@ msgstr "Hovedtjener optaget, fuld lagring udsat." msgid "Memory allocation failure" msgstr "Lagerallokeringsfejl" -#: posix/regex.c:1398 +#: posix/regex.c:1402 msgid "Memory exhausted" msgstr "Lageret opbrugt" @@ -2683,7 +2725,7 @@ msgstr "Ingen l msgid "No locks available" msgstr "Ingen låse tilgængelige" -#: posix/regex.c:1365 +#: posix/regex.c:1369 msgid "No match" msgstr "Ingen træf" @@ -2700,7 +2742,7 @@ msgstr "Ingen meddelelser af msgid "No more records in map database" msgstr "Ikke flere poster i tabellen" -#: posix/regex.c:7919 +#: posix/regex.c:7956 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foregående regulært udtryk" @@ -3029,7 +3071,7 @@ msgstr "Adgang n msgid "Power failure" msgstr "Strømmen gik" -#: posix/regex.c:1404 +#: posix/regex.c:1408 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" @@ -3146,79 +3188,79 @@ msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" msgid "RPC version wrong" msgstr "forkert RPC-version" -#: sunrpc/clnt_perr.c:278 +#: sunrpc/clnt_perr.c:284 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:237 +#: sunrpc/clnt_perr.c:243 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:229 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fejl i portmapper" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:233 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Systemfejl hos modtager" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Tjener kan ikke afkode argumenterne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Succes" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan ikke tage imod" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan ikke sende" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" -#: sunrpc/clnt_perr.c:225 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Ukendt protokol" @@ -3250,7 +3292,7 @@ msgstr "Filsystem med kun l msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtid-signal %d" -#: posix/regex.c:1407 +#: posix/regex.c:1411 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulært udtryk for stort" @@ -3266,7 +3308,7 @@ msgstr "Fjernadresse #: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæsbar for andre." +msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre." #: elf/cache.c:431 #, c-format @@ -3392,11 +3434,11 @@ msgstr "Tjener optaget, pr msgid "Server out of memory" msgstr "Tjener tom for lager" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Server rejected credential" msgstr "Tjener afviste referencerne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Tjener afviste verifikator" @@ -3494,7 +3536,7 @@ msgstr "Str msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen trænger til oprydning" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -3665,7 +3707,7 @@ msgstr "For mange brugere" msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" -#: posix/regex.c:1377 +#: posix/regex.c:1381 msgid "Trailing backslash" msgstr "Efterfølgende backslash" @@ -3697,6 +3739,11 @@ msgstr "Transport-endepunkterne er ikke sammenkoblet" msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" +#: inet/rcmd.c:223 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" + #: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Type : %s\n" @@ -3786,7 +3833,7 @@ msgstr "Ukendt tjener-fejl" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ukendt signal %d" -#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390 +#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" @@ -3794,19 +3841,19 @@ msgstr "Ukendt systemfejl" msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Ukendt ypbind-fejl" -#: posix/regex.c:1386 +#: posix/regex.c:1390 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" -#: posix/regex.c:1410 +#: posix/regex.c:1414 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" -#: posix/regex.c:1383 +#: posix/regex.c:1387 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ubalanceret [ eller [^" -#: posix/regex.c:1389 +#: posix/regex.c:1393 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ubalanceret \\{" @@ -4005,11 +4052,12 @@ msgstr "argument til <%s> skal v msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" -#: sunrpc/auth_unix.c:311 +#: sunrpc/auth_unix.c:322 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatal kodningsfejl" -#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 +#: sunrpc/auth_unix.c:153 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: ikke mere lager\n" @@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr "authunix_create: ikke mere lager\n" msgid "bad argument" msgstr "ugyldigt argument" -#: inet/rcmd.c:425 +#: inet/rcmd.c:514 msgid "bad owner" msgstr "forkert ejer" @@ -4046,15 +4094,15 @@ msgstr "broadcast: ioctl (hent gr msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgstr "broadcast: ioctl (hent grænsesnitsflag)" -#: sunrpc/svc_udp.c:528 +#: sunrpc/svc_udp.c:541 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" -#: sunrpc/svc_udp.c:522 +#: sunrpc/svc_udp.c:535 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" -#: sunrpc/svc_udp.c:511 +#: sunrpc/svc_udp.c:524 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer ikke fundet" @@ -4062,7 +4110,7 @@ msgstr "cache_set: offer ikke fundet" msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" -#: sunrpc/svc_simple.c:85 +#: sunrpc/svc_simple.c:88 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" @@ -4185,7 +4233,7 @@ msgstr "Kan ikke g msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" -#: inet/rcmd.c:421 +#: inet/rcmd.c:510 msgid "cannot open" msgstr "kan ikke åbne" @@ -4355,18 +4403,23 @@ msgstr "cirkul msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "cnlttcp_create: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "cnltudp_create: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "cnlsunix_create: ikke mere lager\n" +#: inet/rcmd.c:209 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koble til adresse %s: " + #: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstant eller identifikator ventet" @@ -4388,11 +4441,11 @@ msgstr "vekselkurs-v msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" -#: sunrpc/svc_simple.c:93 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunne ikke oprette en rpc-tjener\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:101 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" @@ -4454,19 +4507,19 @@ msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" msgid "empty dynamics string token substitution" msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" -#: sunrpc/svc_udp.c:454 +#: sunrpc/svc_udp.c:467 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" -#: sunrpc/svc_udp.c:460 +#: sunrpc/svc_udp.c:473 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" -#: sunrpc/svc_udp.c:468 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 +#: sunrpc/svc_udp.c:488 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" @@ -4559,7 +4612,7 @@ msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" msgid "file too short" msgstr "For kort fil" -#: inet/rcmd.c:423 +#: inet/rcmd.c:512 msgid "fstat failed" msgstr "fstat fejlede" @@ -4596,7 +4649,7 @@ msgstr "handle_request: foresp msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt" -#: inet/rcmd.c:429 +#: inet/rcmd.c:518 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hårdlænket et eller andet sted" @@ -4800,7 +4853,7 @@ msgstr "list alle kendte kodede tegns msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" -#: inet/rcmd.c:414 +#: inet/rcmd.c:503 msgid "lstat failed" msgstr "lstat fejlede" @@ -4836,7 +4889,8 @@ msgstr "omr msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "området efter tildelt lagerblok snavset til\n" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 +#: posix/getconf.c:996 msgid "memory exhausted" msgstr "lageret opbrugt" @@ -4888,7 +4942,7 @@ msgstr "netname2user: navn p msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" -#: sunrpc/svc_simple.c:168 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registreret prog %d\n" @@ -4948,7 +5002,7 @@ msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" -#: inet/rcmd.c:416 +#: inet/rcmd.c:505 msgid "not regular file" msgstr "ikke en almindelig fil" @@ -4996,11 +5050,15 @@ msgstr "tom for lager" msgid "output file" msgstr "udfil" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter er nul eller ikke sat" + #: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" -#: inet/rcmd.c:234 +#: inet/rcmd.c:293 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" @@ -5046,26 +5104,26 @@ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilg msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:354 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" -#: inet/rcmd.c:231 +#: inet/rcmd.c:290 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:159 +#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" -#: inet/rcmd.c:221 +#: inet/rcmd.c:270 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:108 +#: sunrpc/svc_simple.c:112 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: ikke mere lager\n" @@ -5141,7 +5199,7 @@ msgstr "afkortet l msgid "short write in %s: %s" msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" -#: inet/rcmd.c:261 +#: inet/rcmd.c:335 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" @@ -5173,51 +5231,51 @@ msgstr "undertryk advarsler" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll fejlede" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:171 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:156 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" -#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225 +#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:146 +#: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" -#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218 +#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186 +#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:141 +#: sunrpc/svc_udp.c:143 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 +#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:127 +#: sunrpc/svc_udp.c:129 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" -#: sunrpc/svc_udp.c:177 +#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: ikke mere lager\n" @@ -5324,7 +5382,7 @@ msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linien" -#: sunrpc/svc_simple.c:160 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem med at svare prog %d\n" @@ -5479,7 +5537,7 @@ msgstr "ved symbolske interval-v msgid "write incomplete" msgstr "skrivning ufuldstændig" -#: inet/rcmd.c:427 +#: inet/rcmd.c:516 msgid "writeable by other than owner" msgstr "skrivbar af andre end ejer" @@ -5507,11 +5565,23 @@ msgstr "galt antal felter p msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linie" -#: sunrpc/xdr_ref.c:85 +#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: ikke mere lager\n" + +#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: ikke mere lager\n" + +#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: ikke mere lager\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 +#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: ikke mere lager\n" + +#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: ikke mere lager\n" @@ -5610,9 +5680,6 @@ msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" #~ msgid "Print content of database file, one entry a line" #~ msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en indtastning per linie" -#~ msgid "Trying %s...\n" -#~ msgstr "Prøver %s...\n" - #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" #~ msgstr "'...' kan kun bruges i posterne '...' og 'UNDEFINED'" @@ -5655,9 +5722,6 @@ msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" #~ msgstr "sammenligningssymbol forventet efter '%s'" -#~ msgid "connect to address %s: " -#~ msgstr "koble til adresse %s: " - #~ msgid "duplicate character name `%s'" #~ msgstr "duplikeret tegnnavn '%s'"