mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-31 15:01:09 +00:00
Remove invalid translations found by xgettext.
This commit is contained in:
parent
1cb224d220
commit
959c1614f1
103
po/de.po
103
po/de.po
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 17:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/ld-measurement.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
|
||||
msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültiger Wert für Feld »%s«"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: locale/programs/locarchive.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
|
||||
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/locarchive.c:1209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1840,11 +1840,6 @@ msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
|
||||
msgid "while opening old catalog file"
|
||||
msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:1303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conversion modules not available"
|
||||
msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot determine escape character"
|
||||
@ -3831,11 +3826,6 @@ msgstr "Datenbank [Schl
|
||||
msgid "Service configuration to be used"
|
||||
msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
|
||||
|
||||
#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
|
||||
msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: nss/getent.c:729
|
||||
msgid "getent - get entries from administrative database."
|
||||
msgstr "getent - Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
|
||||
@ -4749,7 +4739,7 @@ msgstr "Replik :\n"
|
||||
#: nis/nis_print.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tName : %s\n"
|
||||
msgstr "\tName : %s\n"
|
||||
msgstr "\tName : %s\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:176
|
||||
msgid "\tPublic Key : "
|
||||
@ -4794,11 +4784,11 @@ msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n"
|
||||
#: nis/nis_print.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tType : %s\n"
|
||||
msgstr "\tTyp : %s\n"
|
||||
msgstr "\tTyp : %s\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:239
|
||||
msgid "\tAccess rights: "
|
||||
msgstr "\tZugriffsrechte : "
|
||||
msgstr "\tZugriffsrechte: "
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:252
|
||||
msgid "Group Flags :"
|
||||
@ -4810,7 +4800,7 @@ msgid ""
|
||||
"Group Members :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gruppen Mitglieder :\n"
|
||||
"Gruppen-Mitglieder:\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4826,7 +4816,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten : %d\n"
|
||||
#: nis/nis_print.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character Separator : %c\n"
|
||||
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
|
||||
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4844,7 +4834,7 @@ msgstr "\t[%d]\tName : %s\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:275
|
||||
msgid "\t\tAttributes : "
|
||||
msgstr "\t\tAttribute : "
|
||||
msgstr "\t\tAttribute : "
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:277
|
||||
msgid "\t\tAccess Rights : "
|
||||
@ -4908,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"Time to Live : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Time to Live : "
|
||||
"Time to Live : "
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5015,7 +5005,7 @@ msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n"
|
||||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
|
||||
msgstr "netname2user: DES Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
|
||||
msgstr "netname2user: DES-Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
|
||||
|
||||
# XXX gibt es eine bessere Übersetzung?
|
||||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
|
||||
@ -5132,20 +5122,20 @@ msgstr "Fehler beim Allozieren des Eintrages in die Hash-Tabelle"
|
||||
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kann den Status (stat()) der Datei »%s« nicht lesen: %s"
|
||||
msgstr "Der Status (stat()) der Datei »%s« nicht gelesen werden: %s"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:146
|
||||
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
|
||||
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht lesen; das ist fatal"
|
||||
msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:153
|
||||
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der nscd kann nicht im sicheren Modus als unprivilegierter Benutzer laufen"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open socket: %s"
|
||||
msgstr "Kann den Socket nicht öffnen: %s"
|
||||
msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
# ;-)
|
||||
#: nscd/connections.c:217
|
||||
@ -5161,12 +5151,12 @@ msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
|
||||
#: nscd/connections.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
|
||||
msgstr "Kann die alte Version %d nicht verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
|
||||
msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write result: %s"
|
||||
msgstr "Kann das Ergebnis nicht schreiben: %s"
|
||||
msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5198,17 +5188,15 @@ msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschl
|
||||
#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "getgrouplist failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
|
||||
msgstr "Fehler bei getgrouplist"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setgroups failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
|
||||
msgstr "Fehler bei setgroups"
|
||||
|
||||
#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
|
||||
msgid "while allocating key copy"
|
||||
@ -5226,23 +5214,23 @@ msgstr "Kurzer Write in
|
||||
#: nscd/grpcache.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
|
||||
msgstr "Habe »%s« nicht im Group-Cache gefunden!"
|
||||
msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
|
||||
|
||||
#: nscd/grpcache.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
|
||||
|
||||
#: nscd/grpcache.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
|
||||
msgstr "Habe »%d« nicht im Group-Cache gefunden!"
|
||||
msgstr "»%d« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
|
||||
|
||||
#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
|
||||
#: nscd/hstcache.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
|
||||
msgstr "Habe »%s« nicht im Host-Cache gefunden!"
|
||||
msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:80
|
||||
msgid "Read configuration data from NAME"
|
||||
@ -5250,7 +5238,7 @@ msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:82
|
||||
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
|
||||
msgstr "Führe kein »fork()« aus und zeige Nachrichten auf dem aktuellen tty an"
|
||||
msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:83
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
@ -5258,11 +5246,11 @@ msgstr "NUMMER"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:83
|
||||
msgid "Start NUMBER threads"
|
||||
msgstr "Starte die Anzahl NUMBER Threads"
|
||||
msgstr "NUMBER Threads starten"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:84
|
||||
msgid "Shut the server down"
|
||||
msgstr "Stoppt den Server"
|
||||
msgstr "Den Server stoppen"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:85
|
||||
msgid "Print current configuration statistic"
|
||||
@ -5274,7 +5262,7 @@ msgstr "TABELLE"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:87
|
||||
msgid "Invalidate the specified cache"
|
||||
msgstr "Der angegebene Cache wird verworfen"
|
||||
msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd.c:88
|
||||
msgid "TABLE,yes"
|
||||
@ -5309,7 +5297,7 @@ msgstr "Es ist nicht m
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_conf.c:182
|
||||
msgid "Must specify user name for server-user option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Name des Benutzers für die Option Server-User muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_conf.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5319,7 +5307,7 @@ msgstr "Unbekannte Option: %s %s %s"
|
||||
#: nscd/nscd_stat.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write statistics: %s"
|
||||
msgstr "Kann die Statistik nicht schreiben: %s"
|
||||
msgstr "Die Statistik kann nicht geschrieben werden: %s"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_stat.c:105
|
||||
msgid "nscd not running!\n"
|
||||
@ -5327,11 +5315,11 @@ msgstr "nscd l
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_stat.c:116
|
||||
msgid "write incomplete"
|
||||
msgstr "Der 'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
|
||||
msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_stat.c:128
|
||||
msgid "cannot read statistics data"
|
||||
msgstr "Kann keine Statistikdaten lesen"
|
||||
msgstr "Statistikdaten können nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: nscd/nscd_stat.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5452,11 +5440,6 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
|
||||
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||
msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: elf/cache.c:148
|
||||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||||
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
|
||||
@ -5800,11 +5783,6 @@ msgstr "%s: Kann
|
||||
msgid "%s is not a symbolic link\n"
|
||||
msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:443
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't unlink %s"
|
||||
msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't link %s to %s"
|
||||
@ -5838,11 +5816,6 @@ msgstr "Datei %s
|
||||
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
|
||||
msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:634
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory %s"
|
||||
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot lstat %s"
|
||||
@ -5887,11 +5860,6 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei
|
||||
msgid "Can't chdir to /"
|
||||
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1054
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
|
||||
msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: elf/readlib.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
|
||||
@ -5902,11 +5870,6 @@ msgstr "Es ist nicht m
|
||||
msgid "File %s is too small, not checked."
|
||||
msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
|
||||
|
||||
#: elf/readlib.c:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: elf/readlib.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user