mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-22 19:00:07 +00:00
Update.
* po/sv.po: Update from translation team.
This commit is contained in:
parent
27cd32989b
commit
a5176eabfb
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
2002-02-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/sv.po: Update from translation team.
|
||||
|
||||
* elf/tst-tls1.c (main): Add complete set of tests. Split
|
||||
architecture specific definitions from the actual test code.
|
||||
|
||||
|
308
po/sv.po
308
po/sv.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# GNU libc message catalog for swedish
|
||||
# Copyright © 1996, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998, 2001.
|
||||
# Revision: 1.32
|
||||
# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002.
|
||||
# Revision: 1.37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libc 2.2.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-24 21:50+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 17:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/ld-monetary.c:278
|
||||
@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "%s
|
||||
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
|
||||
msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
|
||||
|
||||
#: assert/assert.c:52
|
||||
#: assert/assert.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
|
||||
|
||||
#: assert/assert-perr.c:54
|
||||
#: assert/assert-perr.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: stdio-common/psignal.c:48
|
||||
#: stdio-common/psignal.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "%s: skr
|
||||
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
|
||||
msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:788
|
||||
#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt tal f
|
||||
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:791
|
||||
#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
|
||||
@ -686,6 +686,46 @@ msgstr "%s: ogiltigt v
|
||||
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
|
||||
msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d tjänster"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: förväntade tjänst, hittade \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
|
||||
|
||||
#: resolv/res_hconf.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av nyckelord"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
|
||||
#: locale/programs/ld-collate.c:3716
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -747,37 +787,39 @@ msgstr "%s: inte tillr
|
||||
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
|
||||
msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:711
|
||||
#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:681
|
||||
#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
|
||||
#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070
|
||||
#: posix/getopt.c:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:706
|
||||
#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:886
|
||||
#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:868
|
||||
#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
|
||||
#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136
|
||||
#: posix/getopt.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
|
||||
@ -964,12 +1006,12 @@ msgstr "%s: ok
|
||||
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
|
||||
msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:762
|
||||
#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: posix/getopt.c:758
|
||||
#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
|
||||
@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle k
|
||||
msgid "(Unknown object)\n"
|
||||
msgstr "(Okänt objekt)\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:132
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown authentication error - %d)"
|
||||
msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
|
||||
@ -1091,12 +1133,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ".lib section in a.out corrupted"
|
||||
msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
|
||||
msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:126
|
||||
msgid "; why = "
|
||||
msgstr "; varför = "
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1255,7 @@ msgstr "F
|
||||
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
|
||||
msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:338
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:354
|
||||
msgid "Authentication OK"
|
||||
msgstr "Äkthetskontroll OK"
|
||||
|
||||
@ -1516,7 +1558,7 @@ msgstr "Teckenseparator: %c\n"
|
||||
msgid "Child exited"
|
||||
msgstr "Barnprocess avslutad"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:373
|
||||
msgid "Client credential too weak"
|
||||
msgstr "Klientens referenser är för svaga"
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1987,7 @@ msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
|
||||
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
|
||||
msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:381
|
||||
msgid "Failed (unspecified error)"
|
||||
msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
|
||||
|
||||
@ -2273,27 +2315,27 @@ msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
|
||||
msgid "Invalid argument"
|
||||
msgstr "Ogiltigt argument"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1380
|
||||
#: posix/regex.c:1384
|
||||
msgid "Invalid back reference"
|
||||
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1374
|
||||
#: posix/regex.c:1378
|
||||
msgid "Invalid character class name"
|
||||
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:341
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
|
||||
msgid "Invalid client credential"
|
||||
msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:349
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
|
||||
msgid "Invalid client verifier"
|
||||
msgstr "Ogiltig klientverifierare"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1371
|
||||
#: posix/regex.c:1375
|
||||
msgid "Invalid collation character"
|
||||
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1392
|
||||
#: posix/regex.c:1396
|
||||
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
||||
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
|
||||
|
||||
@ -2318,15 +2360,15 @@ msgstr "Ogiltigt objekt f
|
||||
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
|
||||
msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1401
|
||||
#: posix/regex.c:1405
|
||||
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
||||
msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1395
|
||||
#: posix/regex.c:1399
|
||||
msgid "Invalid range end"
|
||||
msgstr "Ogiltigt intervallslut"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1368
|
||||
#: posix/regex.c:1372
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2380,7 @@ msgstr "Ogiltig
|
||||
msgid "Invalid request descriptor"
|
||||
msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:377
|
||||
msgid "Invalid server verifier"
|
||||
msgstr "Ogiltig serververifierare"
|
||||
|
||||
@ -2463,7 +2505,7 @@ msgstr "Huvudserver
|
||||
msgid "Memory allocation failure"
|
||||
msgstr "Minnesallokeringsfel"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1398
|
||||
#: posix/regex.c:1402
|
||||
msgid "Memory exhausted"
|
||||
msgstr "Minnet slut"
|
||||
|
||||
@ -2539,7 +2581,7 @@ msgstr "NIS+ servers kan inte n
|
||||
|
||||
#: nis/nis_error.c:70
|
||||
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
|
||||
msgstr "NIS+ service är otillgänglig eller inte installerad"
|
||||
msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:112
|
||||
msgid "NO OBJECT\n"
|
||||
@ -2683,7 +2725,7 @@ msgstr "Ingen l
|
||||
msgid "No locks available"
|
||||
msgstr "Inga lås tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1365
|
||||
#: posix/regex.c:1369
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr "Ingen träff"
|
||||
|
||||
@ -2700,7 +2742,7 @@ msgstr "Inget meddelande av
|
||||
msgid "No more records in map database"
|
||||
msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:7919
|
||||
#: posix/regex.c:7956
|
||||
msgid "No previous regular expression"
|
||||
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
|
||||
|
||||
@ -3029,7 +3071,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Power failure"
|
||||
msgstr "Strömavbrott"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1404
|
||||
#: posix/regex.c:1408
|
||||
msgid "Premature end of regular expression"
|
||||
msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
|
||||
|
||||
@ -3146,79 +3188,79 @@ msgstr "RPC-struktur d
|
||||
msgid "RPC version wrong"
|
||||
msgstr "RPC-version fel"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:284
|
||||
msgid "RPC: (unknown error code)"
|
||||
msgstr "RPC: (okänd felkod)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:203
|
||||
msgid "RPC: Authentication error"
|
||||
msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
|
||||
msgid "RPC: Can't decode result"
|
||||
msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
|
||||
msgid "RPC: Can't encode arguments"
|
||||
msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:237
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:243
|
||||
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
|
||||
msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
|
||||
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
|
||||
msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:229
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:235
|
||||
msgid "RPC: Port mapper failure"
|
||||
msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:209
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:215
|
||||
msgid "RPC: Procedure unavailable"
|
||||
msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:233
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:239
|
||||
msgid "RPC: Program not registered"
|
||||
msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:201
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:207
|
||||
msgid "RPC: Program unavailable"
|
||||
msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:205
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:211
|
||||
msgid "RPC: Program/version mismatch"
|
||||
msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:223
|
||||
msgid "RPC: Remote system error"
|
||||
msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:213
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:219
|
||||
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
|
||||
msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:170
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:176
|
||||
msgid "RPC: Success"
|
||||
msgstr "RPC: Lyckat"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
|
||||
msgid "RPC: Timed out"
|
||||
msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
|
||||
msgid "RPC: Unable to receive"
|
||||
msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
|
||||
msgid "RPC: Unable to send"
|
||||
msgstr "RPC: Kan inte skicka"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:221
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:227
|
||||
msgid "RPC: Unknown host"
|
||||
msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:225
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:231
|
||||
msgid "RPC: Unknown protocol"
|
||||
msgstr "RPC: Okänt protokoll"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3292,7 @@ msgstr "Filsystemet endast l
|
||||
msgid "Real-time signal %d"
|
||||
msgstr "Realtidssignal %d"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1407
|
||||
#: posix/regex.c:1411
|
||||
msgid "Regular expression too big"
|
||||
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
|
||||
|
||||
@ -3394,11 +3436,11 @@ msgstr "Server upptagen, f
|
||||
msgid "Server out of memory"
|
||||
msgstr "Server har slut på minne"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:345
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
|
||||
msgid "Server rejected credential"
|
||||
msgstr "Server förkastade kreditiv"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:353
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:369
|
||||
msgid "Server rejected verifier"
|
||||
msgstr "Server förkastade verifierare"
|
||||
|
||||
@ -3496,7 +3538,7 @@ msgstr "Streams-r
|
||||
msgid "Structure needs cleaning"
|
||||
msgstr "Strukturen behöver städas"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362
|
||||
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366
|
||||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Lyckat"
|
||||
@ -3667,7 +3709,7 @@ msgstr "F
|
||||
msgid "Trace/breakpoint trap"
|
||||
msgstr "Spårningsfälla"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1377
|
||||
#: posix/regex.c:1381
|
||||
msgid "Trailing backslash"
|
||||
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
|
||||
|
||||
@ -3699,6 +3741,11 @@ msgstr "Transportslutpunkten
|
||||
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying %s...\n"
|
||||
msgstr "Provar %s...\n"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_print.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type : %s\n"
|
||||
@ -3788,7 +3835,7 @@ msgstr "Ok
|
||||
msgid "Unknown signal %d"
|
||||
msgstr "Okänd signal %d"
|
||||
|
||||
#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390
|
||||
#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Okänt systemfel"
|
||||
|
||||
@ -3796,19 +3843,19 @@ msgstr "Ok
|
||||
msgid "Unknown ypbind error"
|
||||
msgstr "Okänt ypbind-fel"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1386
|
||||
#: posix/regex.c:1390
|
||||
msgid "Unmatched ( or \\("
|
||||
msgstr "Obalanserade ( eller \\("
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1410
|
||||
#: posix/regex.c:1414
|
||||
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
||||
msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1383
|
||||
#: posix/regex.c:1387
|
||||
msgid "Unmatched [ or [^"
|
||||
msgstr "Obalanserade [ eller [^"
|
||||
|
||||
#: posix/regex.c:1389
|
||||
#: posix/regex.c:1393
|
||||
msgid "Unmatched \\{"
|
||||
msgstr "Obalanserad \\{"
|
||||
|
||||
@ -3905,7 +3952,7 @@ msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
|
||||
#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Written by %s.\n"
|
||||
msgstr "Skriven av %s.\n"
|
||||
msgstr "Skrivet av %s.\n"
|
||||
|
||||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
|
||||
msgid "Wrong medium type"
|
||||
@ -4007,11 +4054,12 @@ msgstr "argumentet till <%s> m
|
||||
msgid "argument to `%s' must be a single character"
|
||||
msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:311
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:322
|
||||
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
|
||||
msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:153
|
||||
msgid "authunix_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
@ -4020,7 +4068,7 @@ msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
|
||||
msgid "bad argument"
|
||||
msgstr "dåligt argument"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:425
|
||||
#: inet/rcmd.c:514
|
||||
msgid "bad owner"
|
||||
msgstr "olämplig ägare"
|
||||
|
||||
@ -4048,15 +4096,15 @@ msgstr "uts
|
||||
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
|
||||
msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:528
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:541
|
||||
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
|
||||
msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:522
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:535
|
||||
msgid "cache_set: victim alloc failed"
|
||||
msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:511
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:524
|
||||
msgid "cache_set: victim not found"
|
||||
msgstr "cache_set: offer hittades inte"
|
||||
|
||||
@ -4064,7 +4112,7 @@ msgstr "cache_set: offer hittades inte"
|
||||
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
|
||||
msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:85
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
|
||||
msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
|
||||
@ -4187,7 +4235,7 @@ msgstr "kan inte g
|
||||
msgid "cannot map zero-fill pages"
|
||||
msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:421
|
||||
#: inet/rcmd.c:510
|
||||
msgid "cannot open"
|
||||
msgstr "kan inte öppna"
|
||||
|
||||
@ -4357,18 +4405,23 @@ msgstr "cirkul
|
||||
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
|
||||
msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136
|
||||
#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
|
||||
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143
|
||||
#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
|
||||
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134
|
||||
#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
|
||||
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connect to address %s: "
|
||||
msgstr "anslut till adress %s: "
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
|
||||
msgid "constant or identifier expected"
|
||||
msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
|
||||
@ -4390,11 +4443,11 @@ msgstr "omvandlingsv
|
||||
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
|
||||
msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:93
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:97
|
||||
msgid "couldn't create an rpc server\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:101
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
|
||||
msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
|
||||
@ -4456,19 +4509,19 @@ msgstr "substitution av \"dynamic string token\"
|
||||
msgid "empty dynamics string token substitution"
|
||||
msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:454
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:467
|
||||
msgid "enablecache: cache already enabled"
|
||||
msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:460
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:473
|
||||
msgid "enablecache: could not allocate cache"
|
||||
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:468
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:481
|
||||
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
|
||||
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:475
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:488
|
||||
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
|
||||
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
|
||||
|
||||
@ -4561,7 +4614,7 @@ msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli
|
||||
msgid "file too short"
|
||||
msgstr "fil för kort"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:423
|
||||
#: inet/rcmd.c:512
|
||||
msgid "fstat failed"
|
||||
msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
|
||||
|
||||
@ -4598,7 +4651,7 @@ msgstr "handle_request: beg
|
||||
msgid "hard link failed, symbolic link used"
|
||||
msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:429
|
||||
#: inet/rcmd.c:518
|
||||
msgid "hard linked somewhere"
|
||||
msgstr "hårdlänkad någonstans"
|
||||
|
||||
@ -4802,7 +4855,7 @@ msgstr "visa alla k
|
||||
msgid "locale name should consist only of portable characters"
|
||||
msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:414
|
||||
#: inet/rcmd.c:503
|
||||
msgid "lstat failed"
|
||||
msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
|
||||
|
||||
@ -4838,7 +4891,8 @@ msgstr "minnet f
|
||||
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
|
||||
msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996
|
||||
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493
|
||||
#: posix/getconf.c:996
|
||||
msgid "memory exhausted"
|
||||
msgstr "minne slut"
|
||||
|
||||
@ -4890,7 +4944,7 @@ msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" f
|
||||
msgid "netname2user: should not have uid 0"
|
||||
msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:168
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never registered prog %d\n"
|
||||
msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
|
||||
@ -4950,7 +5004,7 @@ msgstr "alla tecken i \"outdigit\"
|
||||
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
|
||||
msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:416
|
||||
#: inet/rcmd.c:505
|
||||
msgid "not regular file"
|
||||
msgstr "inte en normal fil"
|
||||
|
||||
@ -4992,17 +5046,21 @@ msgstr "ordningsf
|
||||
|
||||
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "slut på minne"
|
||||
msgstr "minnet slut"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:66
|
||||
msgid "output file"
|
||||
msgstr "resultatfil"
|
||||
|
||||
#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
|
||||
msgid "parameter null or not set"
|
||||
msgstr "parameter är tom eller inte satt"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
|
||||
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
|
||||
msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:234
|
||||
#: inet/rcmd.c:293
|
||||
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
|
||||
msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
|
||||
|
||||
@ -5048,26 +5106,26 @@ msgstr "program %lu version %lu
|
||||
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
|
||||
msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:271
|
||||
#: inet/rcmd.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rcmd: %s: short read"
|
||||
msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:231
|
||||
#: inet/rcmd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
|
||||
msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:159
|
||||
#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
|
||||
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
|
||||
msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:221
|
||||
#: inet/rcmd.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
|
||||
msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:108
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:112
|
||||
msgid "registerrpc: out of memory\n"
|
||||
msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
@ -5143,7 +5201,7 @@ msgstr "fattas data vid l
|
||||
msgid "short write in %s: %s"
|
||||
msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:261
|
||||
#: inet/rcmd.c:335
|
||||
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
|
||||
msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
|
||||
|
||||
@ -5175,51 +5233,51 @@ msgstr "utel
|
||||
msgid "svc_run: - poll failed"
|
||||
msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:170
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:171
|
||||
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
|
||||
msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:155
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:156
|
||||
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
|
||||
msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
|
||||
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
|
||||
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:146
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:150
|
||||
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
|
||||
msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:162
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:166
|
||||
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
|
||||
msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
|
||||
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
|
||||
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186
|
||||
#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
|
||||
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:141
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:143
|
||||
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
|
||||
msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
|
||||
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:127
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:129
|
||||
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
|
||||
msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:177
|
||||
#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
|
||||
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
|
||||
msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179
|
||||
#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
|
||||
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5384,7 @@ msgstr "f
|
||||
msgid "trailing garbage at end of line"
|
||||
msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:160
|
||||
#: sunrpc/svc_simple.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trouble replying to prog %d\n"
|
||||
msgstr "problem att svara till prog %d\n"
|
||||
@ -5481,7 +5539,7 @@ msgstr "med symboliska namn som intervallv
|
||||
msgid "write incomplete"
|
||||
msgstr "ofullständing skrivning"
|
||||
|
||||
#: inet/rcmd.c:427
|
||||
#: inet/rcmd.c:516
|
||||
msgid "writeable by other than owner"
|
||||
msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
|
||||
|
||||
@ -5509,11 +5567,23 @@ msgstr "fel antal f
|
||||
msgid "wrong number of fields on Zone line"
|
||||
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/xdr_ref.c:85
|
||||
#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
|
||||
msgid "xdr_array: out of memory\n"
|
||||
msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
|
||||
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
|
||||
msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
|
||||
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
|
||||
msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
|
||||
#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
|
||||
msgid "xdr_string: out of memory\n"
|
||||
msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
|
||||
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
|
||||
msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user