There are only two measurement systems that locales use: US and metric.
For the former, move to copying the en_US locale, while for the latter,
move to copying the i18n locale. This lets us clean up all the stray
comments like FIXME.
There should be no functional differences here.
The previous (11th) version of the Hungarian spelling rules (released
in 1984) said that the separator had to be a dot, e.g. 10.35 meaning
10 o'clock 35 minutes. glibc correctly implements this.
The brand new (12th) version, in effect since September 1, 2015 adopts
to the common use of colon (especially in the digital world) and
allows to use either separator, without even expressing a preference.
For computer systems, using colons is way more typical and probably
easier to recognize. Dot is typically used in printed materials.
It also avoids an almost ambiguous situation where a space makes a
difference, e.g. "10.15-ig" means "until 10 o'clock 15 minutes"
whereas "10. 15-ig" means "until 15th of October". So I believe using
the colon as the separator is not only more frequent in the computer
world, but is also easier and quicker to recognize for the brain that
it's about hour:minute rather than month and day. And luckily it's now
equally correct according to the official rules.
11th edition: http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh11
12th edition: http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh12
In both editions it's the very last (299th and 300th, respectively) rule.
Microsoft also uses and recommends a colon since at least May 2011:
http://download.microsoft.com/download/e/6/1/e61266b2-d8b4-4fe0-a553-f01dc3976675/hun-hun-StyleGuide.pdf
The time format is different in common language and in the language of
IT. In common texts we usually do not abbreviate, so the full forms are
used: “7 óra 10 perckor csörgött a telefon”. However, the short format,
consisting of numerals only, can also be used. In this case a period
must be used between the two numbers and there must not be a space
between them: “találkozzunk 10.45-kor”.
However, in software mostly the short format is used, and the numbers
are separated by a colon. An obvious example is the clock in the bottom
right corner of your screen, thus 18:31.
* locales/hu_HU: Better month name abbreviations.
* SUPPORTED (SUPPORTED-LOCALES): Add hy_AM.UTF-8 and hy_AM.ARMSCII-8.
* locales/ru_RU: Use U2002 for thousands_sep and mon_throusands_sep.
__alloc_dir.
(__alloc_dir): Only close descriptor on error if new parameter is true.
* sysdeps/unix/fdopendir.c (fdopendir): Pass extra argument to
__alloc_dir. Don't close fd on error.
* include/dirent.h (__alloc_dir): Adjust prototype.
* include/sys/mman.h (__mremap): Add ellipsis.
* malloc/memusage.c: Adjust mremap wrapper for optional additional
parameter.
2003-12-03 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
* locale/programs/locarchive.c (enlarge_archive): Print size info
only in verbose mode.
* locale/iso-3166.def: Three letter code of Romania changed.
* crypt/md5-crypt.c (__md5_crypt_r): Clear arrays the key and salt
string got copied in.
Patch by Solar Designer <solar@false.com>.
2000-07-05 Andreas Jaeger <aj@suse.de>
* manual/install.texi (Installation): Update information about
add-ons.
(Configuring and compiling): Update for glibc 2.2.
2000-07-04 Andreas Jaeger <aj@suse.de>
* sysdeps/i386/fpu_control.h (_FPU_DEFAULT): Correct value.
(_FPU_IEEE): Likewise.
* math/Makefile (tests): Add test-fpucw.
* math/test-fpucw.c (main): New file.
2000-07-05 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
1997-10-09 04:56 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* locales/is_IS: Update from Debian version.
1997-08-29 03:16 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* tst-fmon.c: New file. strfmon test program.
* tst-fmon.sh: New file. Script to run strfmon test.
* fmon-de_DE.exp: New file. Expected result of strfmon test for de_DE.
* fmon-en_US.exp: New file. Expected result of strfmon test for en_US.
* locales/cs_CZ: Update from author.
1997-02-15 14:32 15:10 Andreas Jaeger <aj@arthur.pfalz.de>
* collate-test.c (main): change prototype definition to prevent
warning.
1997-02-15 17:46 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* locales/de_DE: Include real collation data. It's similar to the
en_DK information but the order of small and capital characters is
exchanged.
* collate-test.c: New file. Test suite for strcoll function.
* de_DE.in: Input file for collation test.
* da_DK.in: Likewise.
* xfrm-test.c: New file. Test suite for strxfrm function.
1996-12-10 02:47 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* All charmaps: Fix entries for <quotation-mark>.
1996-10-17 18:57 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* Makefile (charmaps): Don't try to install CVS or RCS directory.
(locales): Likewise.
Reported by Matthias Urlichs.