comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "Lingala locale for Democratic Republic of the Congo" source "Ubuntu" address "Ubuntu DR Congo Team" contact "René Manassé GALEKWA" email "renemanasse@gmail.com" tel "" fax "" language "Lingala" territory "Democratic Republic of the Congo" revision "1.1" date "2016-03-03" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE % CLDR collation rules for Lingala: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ln.xml) % % % % % % And CLDR also lists the following % index characters: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ln.xml) % % [A B C D E Ɛ F G {Gb} H I K L M {Mb} {Mp} N {Nd} {Ng} {Nk} {Ns} {Nt} {Ny} {Nz} O Ɔ P R S T U V W Y Z] % % The following rules implement the same order for glibc. copy "iso14651_t1" collating-symbol collating-symbol reorder-after reorder-after ;"";"";IGNORE % ɛ ;"";"";IGNORE % Ɛ ;"";"";IGNORE % ɔ ;"";"";IGNORE % Ɔ reorder-end END LC_COLLATE LC_TIME abday "m1.";"m2.";"m3.";"m4.";"m5.";"m6.";"m7." day "Lomíngo";/ "Mosálá mɔ̌kɔ́";/ "Misálá míbalé";/ "Misálá mísáto";/ "Misálá mínei";/ "Misálá mítáno";/ "Mpɔ́sɔ" abmon "yan";/ "fbl";/ "msi";/ "apl";/ "mai";/ "yun";/ "yul";/ "agt";/ "stb";/ "ɔtb";/ "nvb";/ "dsb" mon "sánzá ya yambo";/ "sánzá ya míbalé";/ "sánzá ya mísáto";/ "sánzá ya mínei";/ "sánzá ya mítáno";/ "sánzá ya motóbá";/ "sánzá ya nsambo";/ "sánzá ya mwambe";/ "sánzá ya libwa";/ "sánzá ya zómi";/ "sánzá ya zómi na mɔ̌kɔ́";/ "sánzá ya zómi na míbalé" d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" d_fmt "%d//%m//%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" date_fmt "%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)" week 7;19971130;1 first_weekday 2 END LC_TIME LC_NUMERIC decimal_point "," thousands_sep "" grouping 3 END LC_NUMERIC LC_MONETARY currency_symbol "FC" int_curr_symbol "CDF " mon_decimal_point "," mon_thousands_sep "." mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" frac_digits 2 int_frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES yesexpr "^[yYiIíÍ]" noexpr "^[nNtT]" yesstr "Íyo" nostr "Tɛ̂" END LC_MESSAGES LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f%m" name_gen "Mbɔ́tɛ" name_miss "Mamá" name_mr "Tatá" name_mrs "Mamá" name_ms "Mamá" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Repibiki demokratiki ya Kongó" country_post "CD" country_ab2 "CD" country_ab3 "COD" country_num 180 country_car "CGO" country_isbn 2 lang_name "lingála" lang_ab "ln" lang_term "lin" lang_lib "lin" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a%t%l" tel_dom_fmt "%a %l" int_select "00" int_prefix "243" END LC_TELEPHONE