comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
LC_IDENTIFICATION
title "Lingala locale for Democratic Republic of the Congo"
source "Ubuntu"
address "Ubuntu DR Congo Team"
contact "René Manassé GALEKWA"
email "renemanasse@gmail.com"
tel ""
fax ""
language "Lingala"
territory "Democratic Republic of the Congo"
revision "1.1"
date "2016-03-03"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
% CLDR collation rules for Lingala:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ln.xml)
%
%
%
%
%
% And CLDR also lists the following
% index characters:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ln.xml)
%
% [A B C D E Ɛ F G {Gb} H I K L M {Mb} {Mp} N {Nd} {Ng} {Nk} {Ns} {Nt} {Ny} {Nz} O Ɔ P R S T U V W Y Z]
%
% The following rules implement the same order for glibc.
copy "iso14651_t1"
collating-symbol
collating-symbol
reorder-after
reorder-after
;"";"";IGNORE % ɛ
;"";"";IGNORE % Ɛ
;"";"";IGNORE % ɔ
;"";"";IGNORE % Ɔ
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_TIME
abday "m1.";"m2.";"m3.";"m4.";"m5.";"m6.";"m7."
day "Lomíngo";/
"Mosálá mɔ̌kɔ́";/
"Misálá míbalé";/
"Misálá mísáto";/
"Misálá mínei";/
"Misálá mítáno";/
"Mpɔ́sɔ"
abmon "yan";/
"fbl";/
"msi";/
"apl";/
"mai";/
"yun";/
"yul";/
"agt";/
"stb";/
"ɔtb";/
"nvb";/
"dsb"
mon "sánzá ya yambo";/
"sánzá ya míbalé";/
"sánzá ya mísáto";/
"sánzá ya mínei";/
"sánzá ya mítáno";/
"sánzá ya motóbá";/
"sánzá ya nsambo";/
"sánzá ya mwambe";/
"sánzá ya libwa";/
"sánzá ya zómi";/
"sánzá ya zómi na mɔ̌kɔ́";/
"sánzá ya zómi na míbalé"
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
d_fmt "%d//%m//%Y"
t_fmt "%T"
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
date_fmt "%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)"
week 7;19971130;1
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep ""
grouping 3
END LC_NUMERIC
LC_MONETARY
currency_symbol "FC"
int_curr_symbol "CDF "
mon_decimal_point ","
mon_thousands_sep "."
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
frac_digits 2
int_frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_MESSAGES
yesexpr "^[yYiIíÍ]"
noexpr "^[nNtT]"
yesstr "Íyo"
nostr "Tɛ̂"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f%m"
name_gen "Mbɔ́tɛ"
name_miss "Mamá"
name_mr "Tatá"
name_mrs "Mamá"
name_ms "Mamá"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Repibiki demokratiki ya Kongó"
country_post "CD"
country_ab2 "CD"
country_ab3 "COD"
country_num 180
country_car "CGO"
country_isbn 2
lang_name "lingála"
lang_ab "ln"
lang_term "lin"
lang_lib "lin"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a%t%l"
tel_dom_fmt "%a %l"
int_select "00"
int_prefix "243"
END LC_TELEPHONE