glibc/localedata/locales/yuw_PG
Mike FABIAN 5176a830e7 localedata: Use consistent values for grouping and mon_grouping
Resolves: BZ # 31205

Adapt test cases in test-grouping_iterator.c
2024-01-25 11:41:02 +01:00

154 lines
3.3 KiB
Plaintext

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
LC_IDENTIFICATION
title "Yau/Nungon locale for Papua New Guinea"
source "Information from native speakers"
address ""
contact "Hannah Sarvasy"
email "nungon.localization@gmail.com"
tel ""
fax ""
language "Yau"
territory "Papua New Guinea"
revision "1.0"
date "2016-12-07"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
int_curr_symbol "PGK "
currency_symbol "K"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 0
n_cs_precedes 1
n_sep_by_space 0
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "sön";"mön";/
"sin";"mit";/
"soi";"nen";/
"sab"
day "sönda";/
"mönda";/
"sinda";/
"mitiwö";/
"sogipbono";/
"nenggo";/
"söndanggie"
abmon "jen";"feb";/
"mas";"epr";/
"mei";"jun";/
"jul";"ögu";/
"sep";"ökt";/
"nöw";"dis"
mon "jenuari";/
"febuari";/
"mas";/
"epril";/
"mei";/
"jun";/
"julai";/
"ögus";/
"septemba";/
"öktoba";/
"nöwemba";/
"diksemba"
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
d_fmt "%d//%m//%y"
t_fmt "%T"
am_pm "AM";"PM"
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p"
week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yYöÖ]"
noexpr "^[-0nNmM]"
yesstr "öö"
nostr "muuno"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Papua New Guinea"
country_post ""
country_ab2 "PG"
country_ab3 "PNG"
% ISO 3166-1 numeric code for PNG
country_num 598
% See: https://en.wikipedia.org/wiki/Yau_language, the endonym seems to be Uruwa
lang_name "Uruwa"
country_car "PNG"
lang_ab ""
lang_term "yuw"
lang_lib "yuw"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
int_prefix "675"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT