glibc/localedata/locales/zh_CN

190 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Chinese language locale for the Peoples Republic of China
%
% This work is based on ISO PDTR 14652, Unicode 3.0, locale definition
% file for zh_CN revision 1.0 (hashao@china.com, 1999-04-28) and
% charmap file for GBK version 1.0 (sean.chen@turbolinux.com).
%
% The file is designed to work with multiple charsets. To ease the
% maintance and adding support for new charsets, all characters are
% in UCS notation and presented in Unicode order.
%
% Changelog:
% Tue Jul 25 2000 Yong Li <rigel863@hotmail.com>
% - first version for glibc 2.2
LC_IDENTIFICATION
title "Chinese locale for Peoples Republic of China"
source ""
address ""
contact ""
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Chinese"
territory "China"
revision "0.1"
date "2000-07-25"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
% This is a copy of the "i18n" LC_CTYPE with the following modifications:
% - Additional classes: hanzi
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
class "hanzi"; /
% <U3400>..<U4DBF>;/
<U4E00>..<U9FA5>;/
<UF92C>;<UF979>;<UF995>;<UF9E7>;<UF9F1>;<UFA0C>;<UFA0D>;<UFA0E>;/
<UFA0F>;<UFA11>;<UFA13>;<UFA14>;<UFA18>;<UFA1F>;<UFA20>;<UFA21>;/
<UFA23>;<UFA24>;<UFA27>;<UFA28>;<UFA29>
END LC_CTYPE
% ISO 14651 collation sequence
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1_pinyin"
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
int_curr_symbol "CNY "
currency_symbol "¥"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 0
n_cs_precedes 1
n_sep_by_space 0
int_p_cs_precedes 1
int_p_sep_by_space 0
int_n_cs_precedes 1
int_n_sep_by_space 0
p_sign_posn 4
n_sign_posn 4
int_p_sign_posn 1
int_n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "日";"一";"二";"三";"四";"五";"六"
day "星期日";/
"星期一";/
"星期二";/
"星期三";/
"星期四";/
"星期五";/
"星期六"
abmon "1月";"2月";/
"3月";"4月";/
"5月";"6月";/
"7月";"8月";/
"9月";"10月";/
"11月";"12月"
mon "一月";"二月";"三月";/
"四月";"五月";"六月";/
"七月";"八月";"九月";/
"十月";"十一月";"十二月"
d_t_fmt "%Y年%m月%d日 %A %H时%M分%S秒"
d_fmt "%Y年%m月%d日"
t_fmt "%H时%M分%S秒"
am_pm "上午";"下午"
t_fmt_ampm "%p %I时%M分%S秒"
date_fmt "%Y年 %m月 %d日 %A %H:%M:%S %Z"
week 7;19971130;1
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yY是]"
noexpr "^[-0nN不否]"
yesstr "是"
nostr "不是"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
tel_dom_fmt "0%a %l"
int_select "00"
int_prefix "86"
END LC_TELEPHONE
LC_NAME
name_fmt "%f%t%g%t%d"
name_gen ""
name_miss "小姐"
name_mr "先生"
name_mrs "太太"
name_ms "女士"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%c%N%T%N%s %h %e %r%N%b%N%d%N%f%N%a%N"
country_name "中华人民共和国"
%country_post "FIXME"
country_ab2 "CN"
country_ab3 "CHN"
country_num 156
country_car "CHN"
country_isbn 7
lang_name "中文"
lang_ab "zh"
lang_term "zho"
lang_lib "chi"
END LC_ADDRESS
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT