glibc/localedata
Carlos O'Donell 02eec68167 localedef: Add --no-warnings/--warnings option
From localedef --help:

Output control:
...
      --no-warnings=<warnings>   Comma-separated list of warnings to disable;
                             supported warnings are: ascii, intcurrsym
...
      --warnings=<warnings>  Comma-separated list of warnings to enable;
                             supported warnings are: ascii, intcurrsym

Locales using SHIFT_JIS and SHIFT_JISX0213 character maps are not ASCII
compatible. In order to build locales using these character maps, and
have localedef exit with a status of 0, we add new option to localedef
to disable or enable specific warnings. The options are --no-warnings
and --warnings, to disable and enable specific warnings respectively.
The options take a comma-separated list of warning names. The warning
names are taken directly from the generated warning.  When a warning
that can be disabled is issued it will print something like this: foo is
not defined [--no-warnings=foo]

For the initial implementation we add two controllable warnings; first
'ascii' which is used by the localedata installation makefile target to
install SHIFT_JIS and SHIFT_JISX0213-using locales without error; second
'intcurrsym' which allows a program to use a non-standard international
currency symbol without triggering a warning.  The 'intcurrsym' is
useful in the future if country codes are added that are not in our
current ISO 4217 list, and the user wants to avoid the warning. Having
at least two warnings to control gives an example for how the changes
can be extended to more warnings if required in the future.

These changes allow ja_JP.SHIFT_JIS and ja_JP.SHIFT_JISX0213 to be
compiled without warnings using --no-warnings=ascii. The
localedata/Makefile $(INSTALL-SUPPORTED-LOCALES) target is adjusted to
automatically add `--no-warnings=ascii` for such charmaps, and likewise
localedata/gen-locale.sh is adjusted with similar logic.

v2: Bring verbose, be_quiet, and all warning control booleans into
record-status.c, and compile this object file to be used by locale,
iconv, and localedef. Any users include record-status.h.
v3: Fix an instance of boolean coercion in set_warning().

Signed-off-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
2017-10-25 13:36:54 -07:00
..
charmaps Add new codepage charmaps/IBM858 [BZ #21084] 2017-09-14 15:50:57 +02:00
locales localedata: Fix unicode-gen check target. 2017-10-25 09:17:46 -07:00
tests Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tests-mbwc Use correct signedness in wcsncmp 2015-04-13 21:25:04 +02:00
tst-fmon-locales Update. 2003-12-05 09:51:08 +00:00
unicode-gen localedata: Fix unicode-gen check target. 2017-10-25 09:17:46 -07:00
bug-iconv-trans.c Update. 2001-08-14 22:29:43 +00:00
bug-setlocale1-static.c Support run bug-setlocale1 directly 2013-01-10 14:15:49 -08:00
bug-setlocale1.c Avoid re-exec-self in bug-setlocale1. 2015-03-05 12:58:49 -08:00
bug-usesetlocale.c Use locale_t, not __locale_t, throughout glibc 2017-06-20 20:30:06 -04:00
collate-test.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
cs_CZ.in cs_CZ test data for locale tests. 1999-02-27 18:14:22 +00:00
da_DK.ISO-8859-1.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
de_DE.ISO-8859-1.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
Depend Update. 2000-07-01 05:19:18 +00:00
dump-ctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
en_US.ISO-8859-1.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
fr_FR.UTF-8.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
gen-locale.sh localedef: Add --no-warnings/--warnings option 2017-10-25 13:36:54 -07:00
hr_HR.ISO-8859-2.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
hu_HU.UTF-8.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
Makefile localedef: Add --no-warnings/--warnings option 2017-10-25 13:36:54 -07:00
README Change sources.redhat.com references to sourceware.org. 2012-12-06 15:32:46 +00:00
show-ucs-data.c [BZ #4098] 2007-10-14 20:51:58 +00:00
si_LK.UTF-8.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
sort-test.sh localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
SUPPORTED Add new locale yuw_PG [BZ #20952] 2017-10-25 10:49:35 +02:00
sv_SE.ISO-8859-1.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
th_TH.in Update. 1999-04-16 16:08:19 +00:00
tr_TR.UTF-8.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in Unicode 7.0.0 update; added generator scripts. 2015-02-20 20:14:59 -02:00
tst-ctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-ctype.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-digits.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.data Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.sh locale: Fix localedef exit code (Bug 22292) 2017-10-13 22:30:18 -07:00
tst-langinfo-static.c fix nl_langinfo with static linking (BZ #16915) 2014-05-20 18:43:14 +02:00
tst-langinfo.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-langinfo.sh Adapt test case data to the changes in the thousands separators 2017-08-12 17:20:24 +02:00
tst-leaks.c tst-leaks: raise timeout to 5 seconds 2015-07-20 17:32:34 -04:00
tst-locale.sh locale: Fix localedef exit code (Bug 22292) 2017-10-13 22:30:18 -07:00
tst-mbswcs1.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs2.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs3.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs4.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs5.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs6.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.data Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-rpmatch.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-rpmatch.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-setlocale2.c Optimize access to isXYZ and toXYZ tables 2011-10-15 16:27:08 -04:00
tst-setlocale3.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-setlocale.c Modify several tests to use test-skeleton.c 2014-11-05 15:24:08 +05:30
tst-sscanf.c Use fa_IR.UTF-8 which exists internally. 2007-03-14 22:32:31 +00:00
tst-strfmon1.c Adjust tst-strfmon1 after da_DK locale change. 2015-05-11 09:15:36 +02:00
tst-trans.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-trans.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-wctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-wctype.input Update. 2000-07-25 04:37:22 +00:00
tst-xlocale1.c Modify several tests to use test-skeleton.c 2014-11-05 15:24:08 +05:30
tst-xlocale2.c Use locale_t, not __locale_t, throughout glibc 2017-06-20 20:30:06 -04:00
uk_UA.UTF-8.in localedata: Locale and test name are the same. 2017-10-25 12:24:31 -07:00
xfrm-test.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00

		       POSIX locale descriptions
				  and
		    POSIX character set descriptions

Ulrich Drepper			Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper>
drepper@redhat.com


This directory contains the data needed to build the locale data files
to use the internationalization features of the GNU libc.

POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc.
You need this program to "compile" the locale description in a form
suitable for fast access by the GNU libc functions.  Any compilation is
based on a given character set.

Once you run `make install' for the GNU libc the data files are
automatically installed in the right place, ready for use by the
`localedef' program.

To compile the locale data files you simply have to decide which locale
(based on the location and the language) and which character set you
use.  E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and
the character set `ISO_8859-1,1987'.  Calling `localedef' to get the
desired data should happen like this:

	localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA

This will place the 6 output files in the appropriate directory where
the GNU libc functions can find them.  Please note that you need
permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where
$(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc).  If
you do not have the necessary permissions, you can write the files into an
arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead
of `fr_CA'.  E.g., to put the new files in a subdirectory of the
current directory simply use

	localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA

How to use these data files is described in the GNU libc manual,
especially in the section describing the `setlocale' function.

All problems should be reported using

  http://sourceware.org/bugzilla/


One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used
as an input file for `localedef'.  It is rather there to show the
values with are built in the libc binaries as default values when no
legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected.


		       The collation test suite
		       ########################

This package also contains a (beginning of a) test suite for the
collation functions in the GNU libc.  The files are provided sorted.
The test program shuffles the lines and sort them afterwards.

Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII
characters.  So the tools you use to process the files should be 8bit
clean.

To run the test program the appropriate locale information must be
installed.  Therefore the localedef program is used to generate this
data used the locale and charmap description files contained here.
Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation
no tests at all are performed.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Local Variables:
 mode:text
 eval:(load-library "time-stamp")
 eval:(make-local-variable 'write-file-hooks)
 eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
 eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name))
End: