glibc/po/rw.po
Siddhesh Poyarekar e1e47c912a Update translations
Update translations from translationproject.org for 2.28.9000.
2019-01-25 22:05:42 +05:30

8291 lines
202 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kinyarwanda translations for libc package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""
"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: argp/argp-help.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""
"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: argp/argp-help.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "in"
#: argp/argp-help.c:1214
#, fuzzy
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Ikoresha:"
#: argp/argp-help.c:1604
#, fuzzy
msgid " or: "
msgstr "Cyangwa"
#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
#: argp/argp-help.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Kuri"
#: argp/argp-parse.c:101
#, fuzzy
msgid "Give this help list"
msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
#: argp/argp-parse.c:102
#, fuzzy
msgid "Give a short usage message"
msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
#: nss/makedb.c:120
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "Izina"
#: argp/argp-parse.c:104
#, fuzzy
msgid "Set the program name"
msgstr "i Porogaramu Izina:"
#: argp/argp-parse.c:105
msgid "SECS"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:106
#, fuzzy
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
#: argp/argp-parse.c:167
#, fuzzy
msgid "Print program version"
msgstr "Porogaramu Verisiyo"
#: argp/argp-parse.c:183
#, fuzzy
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(Verisiyo"
#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
#: assert/assert-perr.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
"%n"
msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
#: assert/assert.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%n"
msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
#: catgets/gencat.c:110
#, fuzzy
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
#: catgets/gencat.c:112
#, fuzzy
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
#, fuzzy
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
#: catgets/gencat.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
#: catgets/gencat.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr "-o"
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ku"
#: catgets/gencat.c:281
#, fuzzy
msgid "*standard input*"
msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
#: nss/makedb.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
#, fuzzy
msgid "illegal set number"
msgstr "Gushyiraho Umubare"
#: catgets/gencat.c:443
#, fuzzy
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
#, fuzzy
msgid "this is the first definition"
msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
#: catgets/gencat.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
#: catgets/gencat.c:557
#, fuzzy
msgid "invalid quote character"
msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
#: catgets/gencat.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "Kitazwi Umurongo"
#: catgets/gencat.c:615
#, fuzzy
msgid "duplicated message number"
msgstr "Ubutumwa Umubare"
#: catgets/gencat.c:666
#, fuzzy
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
#: catgets/gencat.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
#: catgets/gencat.c:766
#, fuzzy
msgid "invalid line"
msgstr "Sibyo Umurongo"
#: catgets/gencat.c:820
#, fuzzy
msgid "malformed line ignored"
msgstr "Umurongo"
#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
#, fuzzy
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "Sibyo"
#: catgets/gencat.c:1209
#, fuzzy
msgid "unterminated message"
msgstr "Ubutumwa"
#: catgets/gencat.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
#: catgets/gencat.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
#: catgets/gencat.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "Inyuguti"
#: debug/pcprofiledump.c:53
#, fuzzy
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Ibisohoka"
#: debug/pcprofiledump.c:58
#, fuzzy
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Ibisobanuro ku"
#: debug/pcprofiledump.c:61
#, fuzzy
msgid "[FILE]"
msgstr "[Idosiye"
#: debug/pcprofiledump.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
#: debug/pcprofiledump.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: debug/pcprofiledump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
#: malloc/memusage.sh:26
#, fuzzy
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
#: debug/xtrace.sh:38
#, fuzzy
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: debug/xtrace.sh:45
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
#: malloc/memusage.sh:64
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:125
#, fuzzy
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: debug/xtrace.sh:138
#, fuzzy
msgid "No program name given\\n"
msgstr "a Izina: IDOSIYE"
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:150
#, fuzzy, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "Porogaramu ni OYA"
#: dlfcn/dlinfo.c:63
#, fuzzy
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
#: dlfcn/dlinfo.c:72
#, fuzzy
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "Kubaza..."
#: dlfcn/dlmopen.c:63
#, fuzzy
msgid "invalid namespace"
msgstr "Sibyo Umurongo"
#: dlfcn/dlmopen.c:68
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "Sibyo Umurongo"
#: dlfcn/dlopen.c:64
#, fuzzy
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "itazwi"
#: elf/cache.c:141
msgid "Unknown OS"
msgstr ""
#: elf/cache.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ""
",Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
#: elf/cache.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
#: elf/cache.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
#: elf/cache.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
#: elf/cache.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Bya Kuri Byanze"
#: elf/cache.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Bya Kuri Byanze"
#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
#, fuzzy
msgid "cannot create scope list"
msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
#: elf/dl-close.c:839
#, fuzzy
msgid "shared object not open"
msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
#: elf/dl-deps.c:112
#, fuzzy
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "OYA in Porogaramu"
#: elf/dl-deps.c:125
#, fuzzy
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
#: elf/dl-deps.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
#: elf/dl-deps.c:220
#, fuzzy
msgid "cannot allocate dependency buffer"
msgstr "Urutonde"
#: elf/dl-deps.c:443
#, fuzzy
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "Urutonde"
#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
#, fuzzy
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
#: elf/dl-deps.c:523
#, fuzzy
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "OYA Na:"
#: elf/dl-error-skeleton.c:80
#, fuzzy
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
#: elf/dl-error-skeleton.c:113
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr ""
#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
#, fuzzy
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
#, fuzzy
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "Umwanya IDOSIYE"
#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot create capability list"
msgstr "Kurema Urutonde"
#: elf/dl-load.c:427
#, fuzzy
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Izina: Icyabitswe"
#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
#, fuzzy
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
#: elf/dl-load.c:609
#, fuzzy
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "Kurema Gukoporora"
#: elf/dl-load.c:702
#, fuzzy
msgid "cannot create search path array"
msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
#: elf/dl-load.c:883
#, fuzzy
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "Igikoresho"
#: elf/dl-load.c:960
#, fuzzy
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
#, fuzzy
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "Kurema Igikoresho"
#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
#, fuzzy
msgid "cannot read file data"
msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
#: elf/dl-load.c:1072
#, fuzzy
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
#: elf/dl-load.c:1079
#, fuzzy
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
#: elf/dl-load.c:1161
#, fuzzy
msgid "cannot process note segment"
msgstr "Kugarura Nyuma"
#: elf/dl-load.c:1172
#, fuzzy
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
#, fuzzy
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "Ibirimo"
#: elf/dl-load.c:1202
#, fuzzy
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
#: elf/dl-load.c:1225
#, fuzzy
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "Igikoresho"
#: elf/dl-load.c:1238
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
#, fuzzy
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "Guhindura>> Ububiko"
#: elf/dl-load.c:1291
#, fuzzy
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "Kurema Igikoresho"
#: elf/dl-load.c:1304
#, fuzzy
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "Kurema By'imbere"
#: elf/dl-load.c:1560
#, fuzzy
msgid "file too short"
msgstr "IDOSIYE"
#: elf/dl-load.c:1595
#, fuzzy
msgid "invalid ELF header"
msgstr "Sibyo Umutwempangano"
#: elf/dl-load.c:1607
#, fuzzy
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
#: elf/dl-load.c:1609
#, fuzzy
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
#: elf/dl-load.c:1613
#, fuzzy
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
#: elf/dl-load.c:1617
#, fuzzy
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "IDOSIYE Sibyo"
#: elf/dl-load.c:1620
#, fuzzy
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
#: elf/dl-load.c:1623
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1626
#, fuzzy
msgid "internal error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: elf/dl-load.c:1633
#, fuzzy
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
#: elf/dl-load.c:1641
#, fuzzy
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Na"
#: elf/dl-load.c:1657
#, fuzzy
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
#: elf/dl-load.c:2222
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2223
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2226
#, fuzzy
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
#: elf/dl-load.h:128
#, fuzzy
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
#: elf/dl-load.h:132
#, fuzzy
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
#: elf/dl-lookup.c:835
#, fuzzy
msgid "relocation error"
msgstr "Ikosa"
#: elf/dl-lookup.c:858
msgid "symbol lookup error"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:99
#, fuzzy
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "Ingano:"
#: elf/dl-open.c:470
#, fuzzy
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
#: elf/dl-open.c:534
#, fuzzy
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
#: elf/dl-open.c:551
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
#: elf/dl-reloc.c:120
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Ububiko"
#: elf/dl-reloc.c:213
#, fuzzy
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "Ubwoko kugirango"
#: elf/dl-reloc.c:272
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "Kugarura Nyuma"
#: elf/dl-reloc.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "Guhindura>> Ububiko"
#: elf/dl-sym.c:136
#, fuzzy
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
#: elf/dl-tls.c:931
#, fuzzy
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
#: elf/dl-version.c:148
msgid "version lookup error"
msgstr ""
#: elf/dl-version.c:279
#, fuzzy
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
#: elf/ldconfig.c:142
#, fuzzy
msgid "Print cache"
msgstr "Ubwihisho"
#: elf/ldconfig.c:143
#, fuzzy
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Ubutumwa"
#: elf/ldconfig.c:144
#, fuzzy
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ubwihisho"
#: elf/ldconfig.c:145
#, fuzzy
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "%sni OYA a"
#: elf/ldconfig.c:146
#, fuzzy
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:147
#, fuzzy
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:148
#, fuzzy
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
#: elf/ldconfig.c:149
#, fuzzy
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
#: elf/ldconfig.c:150
#, fuzzy
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ihuza Amasomero"
#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:151
#, fuzzy
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
#: elf/ldconfig.c:152
#, fuzzy
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Birenzeho Rimwe"
#: elf/ldconfig.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%sni OYA a"
#: elf/ldconfig.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kureka guhuza"
#: elf/ldconfig.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"
#: elf/ldconfig.c:530
#, fuzzy
msgid " (changed)\n"
msgstr "(Byahinduwe"
#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Gushaka"
#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
#: elf/ldconfig.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
#: elf/ldconfig.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "Isomero in bushyinguro"
#: elf/ldconfig.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "Isomero in bushyinguro"
#: elf/ldconfig.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "Isomero in bushyinguro"
#: elf/ldconfig.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
#: elf/ldconfig.c:1082
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1148
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1154
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
#: elf/ldconfig.c:1172
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1194
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Ububiko"
#: elf/ldconfig.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
#: elf/ldconfig.c:1281
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kuri"
#: elf/ldconfig.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
#: elf/ldd.bash.in:42
#, fuzzy
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ku"
#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:80
#, fuzzy
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: elf/ldd.bash.in:87
#, fuzzy
msgid "unrecognized option"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
#, fuzzy
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
#: elf/ldd.bash.in:124
#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
#, fuzzy
msgid "No such file or directory"
msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
#, fuzzy
msgid "not regular file"
msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:170
#, fuzzy
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "Ibirimo"
#: elf/ldd.bash.in:178
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr ""
#: elf/pldd-xx.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find program header of process"
msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
#: elf/pldd-xx.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read program header"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: elf/pldd-xx.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dynamic section"
msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
#: elf/pldd-xx.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read r_debug"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: elf/pldd-xx.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read program interpreter"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: elf/pldd-xx.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read link map"
msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
#: elf/pldd-xx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read object name"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: elf/pldd-xx.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate buffer for object name"
msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
#: elf/pldd.c:64
msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
msgstr ""
#: elf/pldd.c:68
msgid "PID"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:100
#, c-format
msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid process ID '%s'"
msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
#: elf/pldd.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Gufungura"
#: elf/pldd.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/task"
msgstr "Gufungura"
#: elf/pldd.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot prepare reading %s/task"
msgstr "Kurema"
#: elf/pldd.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid thread ID '%s'"
msgstr "Sibyo Umutwempangano"
#: elf/pldd.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach to process %lu"
msgstr "Gushaka C"
#: elf/pldd.c:294
#, c-format
msgid "cannot get information about process %lu"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:307
#, c-format
msgid "process %lu is no ELF program"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "IDOSIYE ni"
#: elf/readelflib.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%sni a IDOSIYE"
#: elf/readelflib.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%sni a IDOSIYE"
#: elf/readelflib.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "in IDOSIYE"
#: elf/readelflib.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
#: elf/readelflib.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "Birenzeho"
#: elf/readlib.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "IDOSIYE"
#: elf/readlib.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
#: elf/readlib.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
#: elf/readlib.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "IDOSIYE"
#: elf/readlib.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
#: elf/sln.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr "Ikoresha:"
#: elf/sln.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s:Kuri Gufungura"
#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr ""
#: elf/sln.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr ""
#: elf/sln.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
#: elf/sotruss.sh:32
#, sh-format
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
"\n"
" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
" -f, --follow Trace child processes\n"
" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
"\n"
" -?, --help Give this help list\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" --version Print program version"
msgstr ""
#: elf/sotruss.sh:46
#, fuzzy
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
#: elf/sotruss.sh:55
#, fuzzy
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: elf/sotruss.sh:61
#, fuzzy
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: elf/sotruss.sh:79
#, fuzzy
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "ku"
#: elf/sotruss.sh:86
msgid ""
"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
#: elf/sotruss.sh:134
#, fuzzy
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: elf/sprof.c:77
#, fuzzy
msgid "Output selection:"
msgstr "Ihitamo"
#: elf/sprof.c:79
#, fuzzy
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
#: elf/sprof.c:81
#, fuzzy
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:89
#, fuzzy
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "Kurema By'imbere"
#: elf/sprof.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Igikoresho Byanze"
#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "Inyuguti"
#: elf/sprof.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
#: elf/sprof.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
#: elf/sprof.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
#: elf/sprof.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
#: elf/sprof.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
#: elf/sprof.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
#: elf/sprof.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
#: elf/sprof.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
#: elf/sprof.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "Ikosa Iyinjiza"
#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
#: iconv/iconv_prog.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
#: iconv/iconv_prog.c:59
#, fuzzy
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Imiterere"
#: iconv/iconv_prog.c:60
#, fuzzy
msgid "encoding of original text"
msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
#: iconv/iconv_prog.c:61
#, fuzzy
msgid "encoding for output"
msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: iconv/iconv_prog.c:63
#, fuzzy
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
#, fuzzy
msgid "Output control:"
msgstr "Igenzura"
#: iconv/iconv_prog.c:65
#, fuzzy
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
#: malloc/memusagestat.c:56
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "[Idosiye"
#: iconv/iconv_prog.c:66
#, fuzzy
msgid "output file"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:67
#, fuzzy
msgid "suppress warnings"
msgstr "Iburira"
#: iconv/iconv_prog.c:68
#, fuzzy
msgid "print progress information"
msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
#: iconv/iconv_prog.c:73
#, fuzzy
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
#: iconv/iconv_prog.c:77
#, fuzzy
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Idosiye"
#: iconv/iconv_prog.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
#: iconv/iconv_prog.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
#: iconv/iconv_prog.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "By'imbere Ikosa"
#: iconv/iconv_prog.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "Kitazwi Ikosa"
#: iconv/iconv_prog.c:786
#, fuzzy
msgid ""
"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
#: iconv/iconvconfig.c:109
#, fuzzy
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
msgid "PATH"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:127
#, fuzzy
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
#: iconv/iconvconfig.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "in Gushaka"
#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: inet/rcmd.c:157
#, fuzzy
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "Ububiko"
#: inet/rcmd.c:174
#, fuzzy
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "in"
#: inet/rcmd.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
#: inet/rcmd.c:215
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
#: inet/rcmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "Igenamiterere Hejuru"
#: inet/rcmd.c:270
#, fuzzy
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "Porotokole in"
#: inet/rcmd.c:302
#, fuzzy
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "Porotokole in"
#: inet/rcmd.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "Gusoma"
#: inet/rcmd.c:478
#, fuzzy
msgid "lstat failed"
msgstr "Byanze"
#: inet/rcmd.c:485
#, fuzzy
msgid "cannot open"
msgstr "Gufungura"
#: inet/rcmd.c:487
#, fuzzy
msgid "fstat failed"
msgstr "Byanze"
#: inet/rcmd.c:489
msgid "bad owner"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:491
#, fuzzy
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "ku Ikindi"
#: inet/rcmd.c:493
#, fuzzy
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "Ikomeye"
#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
#: inet/ruserpass.c:179
#, fuzzy
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
#: inet/ruserpass.c:180
#, fuzzy
msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
#: inet/ruserpass.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Ijambo- banze"
#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
#: locale/programs/charmap.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: locale/programs/charmap.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: locale/programs/charmap.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
#: locale/programs/charmap.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s:<Biruta"
#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
#: locale/programs/repertoire.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "Ikosa in"
#: locale/programs/charmap.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid definition"
msgstr "Sibyo Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
msgid "bad argument"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
#: locale/programs/charmap.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
#: locale/programs/charmap.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:476
#, fuzzy
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "Inyuguti Na: OYA"
#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
#: locale/programs/charmap.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Ikosa in Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
#, fuzzy
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Oya Izina:"
#: locale/programs/charmap.c:558
#, fuzzy
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Sibyo Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:567
#, fuzzy
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:569
#, fuzzy
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
#, fuzzy
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:397
#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
#: locale/programs/repertoire.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
#: locale/programs/charmap.c:648
#, fuzzy
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "Kuri i Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
#: locale/programs/charmap.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s:Ikosa in Leta"
#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:413
#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "Kitazwi Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
#: locale/programs/repertoire.c:418
#, fuzzy
msgid "invalid names for character range"
msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
#, fuzzy
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
#, fuzzy
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
#: locale/programs/charmap.c:1092
#, fuzzy
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
#: locale/programs/ld-time.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s:Umwanya OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
#: locale/programs/ld-address.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
#: locale/programs/ld-address.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s:Umwanya OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
#: locale/programs/ld-address.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
#: locale/programs/ld-identification.c:309
#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
#: locale/programs/ld-time.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s:Umurongo"
# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
#: locale/programs/ld-identification.c:404
#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
#: locale/programs/ld-collate.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s:`Na Ikindi"
#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
#: locale/programs/ld-collate.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
#: locale/programs/ld-collate.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
#: locale/programs/ld-collate.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s:OYA Ishungura"
#: locale/programs/ld-collate.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s:Uduciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "Itondekanya kugirango ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
#: locale/programs/ld-collate.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s:Urutonde OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s'Na."
#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
#: locale/programs/ld-collate.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "IKIMENYETSO OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "IKIMENYETSO"
#: locale/programs/ld-collate.c:1852
#, fuzzy
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "Amakosa Hejuru"
#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s:L Ihitamo"
#: locale/programs/ld-collate.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
#: locale/programs/ld-collate.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3032
#, fuzzy
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
#: locale/programs/ld-collate.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
#: locale/programs/ld-collate.c:3202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
#: locale/programs/ld-collate.c:3750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-collate.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s:Icyiciro."
#: locale/programs/ld-collate.c:3500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
#: locale/programs/ld-collate.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
#: locale/programs/ld-collate.c:3746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-collate.c:3929
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3947
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:448
#, fuzzy
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
#: locale/programs/ld-ctype.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:601
#, fuzzy
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
#: locale/programs/ld-ctype.c:735
#, fuzzy
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
#: locale/programs/ld-ctype.c:784
#, fuzzy
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
#: locale/programs/ld-ctype.c:849
#, fuzzy
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
#: locale/programs/ld-ctype.c:866
#, fuzzy
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "Inyuguti ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "Inyuguti"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
#, fuzzy
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
#, fuzzy
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
#, fuzzy
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "Impera Bya Insobanuro"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "Ikosa mu myandikire"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
#, fuzzy
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
#, fuzzy
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
#, fuzzy
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
#, fuzzy
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
#, fuzzy
msgid "previous definition was here"
msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
#, fuzzy
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes"
msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
#: locale/programs/ld-identification.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/ld-identification.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/ld-identification.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
#: locale/programs/ld-measurement.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
#: locale/programs/ld-monetary.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
#: locale/programs/ld-monetary.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
#: locale/programs/ld-monetary.c:714
#, fuzzy
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
#: locale/programs/ld-telephone.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
#: locale/programs/ld-time.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
#: locale/programs/ld-time.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
#: locale/programs/ld-time.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
#: locale/programs/ld-time.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
#: locale/programs/ld-time.c:785
#, fuzzy
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
#: locale/programs/ld-time.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
#: locale/programs/linereader.c:130
#, fuzzy
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
#: locale/programs/linereader.c:298
#, fuzzy
msgid "garbage at end of number"
msgstr "ku Impera Bya Umubare"
#: locale/programs/linereader.c:410
#, fuzzy
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
#: locale/programs/linereader.c:496
#, fuzzy
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "Izina:"
#: locale/programs/linereader.c:623
#, fuzzy
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
#, fuzzy
msgid "unterminated string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: locale/programs/linereader.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "IKIMENYETSO."
#: locale/programs/linereader.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "IKIMENYETSO."
#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
#: locale/programs/locale.c:70
#, fuzzy
msgid "System information:"
msgstr "Ibisobanuro"
#: locale/programs/locale.c:72
#, fuzzy
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Amazina Bya Bihari"
#: locale/programs/locale.c:74
#, fuzzy
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Amazina Bya Bihari"
#: locale/programs/locale.c:75
#, fuzzy
msgid "Modify output format:"
msgstr "Ibisohoka Imiterere"
#: locale/programs/locale.c:76
#, fuzzy
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
#: locale/programs/locale.c:77
#, fuzzy
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
#: locale/programs/locale.c:78
#, fuzzy
msgid "Print more information"
msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
#: locale/programs/locale.c:83
#, fuzzy
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
#: locale/programs/locale.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr "a M"
#: locale/programs/locale.c:190
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:192
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:205
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:221
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
#: locale/programs/localedef.c:116
msgid "Input Files:"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:118
#, fuzzy
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Inyuguti Amazina in"
#: locale/programs/localedef.c:120
#, fuzzy
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Byabonetse in"
#: locale/programs/localedef.c:122
#, fuzzy
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
#: locale/programs/localedef.c:126
#, fuzzy
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
#: locale/programs/localedef.c:128
msgid "Do not create hard links between installed locales"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:129
#, fuzzy
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:132
#, fuzzy
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
#: locale/programs/localedef.c:133
#, fuzzy
msgid "Print more messages"
msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
#, fuzzy
msgid "<warnings>"
msgstr "Iburira!"
#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:141
#, fuzzy
msgid "Archive control:"
msgstr "Igenzura"
#: locale/programs/localedef.c:143
#, fuzzy
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
#: locale/programs/localedef.c:145
#, fuzzy
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "ku Ibigenga Kuri"
#: locale/programs/localedef.c:146
#, fuzzy
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Ibikubiyemo"
#: locale/programs/localedef.c:148
#, fuzzy
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
#: locale/programs/localedef.c:149
#, fuzzy
msgid "List content of archive"
msgstr "Ibikubiyemo Bya"
#: locale/programs/localedef.c:151
#, fuzzy
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Umwanya."
#: locale/programs/localedef.c:153
msgid "Generate little-endian output"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:155
msgid "Generate big-endian output"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:160
#, fuzzy
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Umwanya"
#: locale/programs/localedef.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
#: locale/programs/localedef.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
#: locale/programs/localedef.c:249
#, fuzzy
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
#: locale/programs/localedef.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
#: locale/programs/localedef.c:309
#, fuzzy
msgid "no output file produced because errors were issued"
msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
#: locale/programs/localedef.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"\t\t repertoire maps: %s\n"
"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
#: locale/programs/localedef.c:641
#, fuzzy
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
#: locale/programs/localedef.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file: %s"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "gutangiza IDOSIYE"
#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
#: locale/programs/locarchive.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "Umutwempangano"
#: locale/programs/locarchive.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:324
#, fuzzy
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "Umwanya IDOSIYE"
#: locale/programs/locarchive.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "Gishya"
#: locale/programs/locarchive.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "Umwanya IDOSIYE"
#: locale/programs/locarchive.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "Guhindura izina Gishya"
#: locale/programs/locarchive.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "Gusoma Umutwempangano"
#: locale/programs/locarchive.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
#: locale/programs/locfile.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Wongera"
#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "Bya Byanze"
#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "Gufungura bushyinguro"
#: locale/programs/locarchive.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
#: locale/programs/locarchive.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
#: locale/programs/locarchive.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "Umwanya OYA in"
#: locale/programs/locfile.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
#: locale/programs/locfile.c:257
#, fuzzy
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
#: locale/programs/locfile.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/locfile.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/locfile.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/locfile.c:966
#, fuzzy
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
#: locale/programs/locfile.c:970
#, fuzzy
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
#: locale/programs/locfile.c:989
#, fuzzy
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
#: locale/programs/locfile.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
#: locale/programs/repertoire.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "Ikosa in Insobanuro"
#: locale/programs/repertoire.c:270
#, fuzzy
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
#: locale/programs/repertoire.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "Gishya"
#: locale/programs/repertoire.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "%s:Uduciro"
#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:344
#, fuzzy
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
#: malloc/mcheck.c:347
#, fuzzy
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Ububiko Mbere"
#: malloc/mcheck.c:350
#, fuzzy
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Ububiko Impera Bya"
#: malloc/mcheck.c:353
#, fuzzy
msgid "block freed twice\n"
msgstr "Funga"
#: malloc/mcheck.c:356
#, fuzzy
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "Isomero ni"
#: malloc/memusage.sh:32
#, fuzzy
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: malloc/memusage.sh:38
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:191
#, fuzzy
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: malloc/memusage.sh:200
#, fuzzy
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: malloc/memusage.sh:213
#, fuzzy
msgid "No program name given"
msgstr "a Izina: IDOSIYE"
#: malloc/memusagestat.c:56
#, fuzzy
msgid "Name output file"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "STRING"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:57
#, fuzzy
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
#: malloc/memusagestat.c:58
#, fuzzy
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
#: malloc/memusagestat.c:62
#, fuzzy
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:64
#, fuzzy
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
#: malloc/memusagestat.c:65
#, fuzzy
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
#: malloc/memusagestat.c:70
#, fuzzy
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr ""
#: misc/error.c:192
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
#: nis/nis_callback.c:188
#, fuzzy
msgid "unable to free arguments"
msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
#: nis/nis_error.h:2
#, fuzzy
msgid "Probable success"
msgstr "Ibyatunganye"
#: nis/nis_error.h:3
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Bitabonetse"
#: nis/nis_error.h:4
#, fuzzy
msgid "Probably not found"
msgstr "OYA Byabonetse"
#: nis/nis_error.h:5
#, fuzzy
msgid "Cache expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:7
#, fuzzy
msgid "Unknown object"
msgstr "Igikoresho"
#: nis/nis_error.h:8
#, fuzzy
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Irahuze"
#: nis/nis_error.h:9
#, fuzzy
msgid "Generic system error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
#: nis/nis_error.h:10
#, fuzzy
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Komeza>>"
#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:13
#, fuzzy
msgid "Name not served by this server"
msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
#: nis/nis_error.h:14
#, fuzzy
msgid "Server out of memory"
msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
#: nis/nis_error.h:15
#, fuzzy
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Na: Izina:"
#: nis/nis_error.h:16
#, fuzzy
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
#: nis/nis_error.h:17
#, fuzzy
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Igikoresho kugirango"
#: nis/nis_error.h:18
#, fuzzy
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
#: nis/nis_error.h:19
#, fuzzy
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Kuri Kurema"
#: nis/nis_error.h:20
#, fuzzy
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Yoherejwe: Kuri"
#: nis/nis_error.h:21
#, fuzzy
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
#: nis/nis_error.h:22
#, fuzzy
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
#: nis/nis_error.h:23
#, fuzzy
msgid "Modification failed"
msgstr "Byanze"
#: nis/nis_error.h:24
#, fuzzy
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
#: nis/nis_error.h:25
#, fuzzy
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
#: nis/nis_error.h:26
#, fuzzy
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
#: nis/nis_error.h:27
#, fuzzy
msgid "Partial success"
msgstr "Ibyatunganye"
#: nis/nis_error.h:28
#, fuzzy
msgid "Too many attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: nis/nis_error.h:29
#, fuzzy
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "in"
#: nis/nis_error.h:30
#, fuzzy
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Cyangwa Ikiranga"
#: nis/nis_error.h:31
#, fuzzy
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Igikoresho ni OYA"
#: nis/nis_error.h:32
#, fuzzy
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Kuri"
#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:34
#, fuzzy
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
#: nis/nis_error.h:35
#, fuzzy
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
#: nis/nis_error.h:36
#, fuzzy
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Byanze"
#: nis/nis_error.h:37
#, fuzzy
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
#: nis/nis_error.h:38
#, fuzzy
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
#: nis/nis_error.h:39
#, fuzzy
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
#: nis/nis_error.h:40
#, fuzzy
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
#: nis/nis_error.h:41
#, fuzzy
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Byanze"
#: nis/nis_error.h:42
#, fuzzy
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
#: nis/nis_error.h:43
#, fuzzy
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
#: nis/nis_error.h:44
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Kuri Seriveri"
#: nis/nis_error.h:45
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Kuri Umukiriya"
#: nis/nis_error.h:46
#, fuzzy
msgid "No file space on server"
msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
#: nis/nis_error.h:47
#, fuzzy
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
#: nis/nis_error.h:48
#, fuzzy
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Seriveri Irahuze"
#: nis/nis_local_names.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
#: nis/nis_print.c:52
#, fuzzy
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Kitazwi"
#: nis/nis_print.c:110
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:113
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:116
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:119
msgid "GROUP\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:122
msgid "TABLE\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:125
msgid "ENTRY\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:128
msgid "LINK\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:131
msgid "PRIVATE\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:134
#, fuzzy
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Igikoresho"
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
#: nis/nis_print.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Izina:"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: nis/nis_print.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Ubwoko"
#: nis/nis_print.c:174
msgid "Master Server :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:176
msgid "Replicate :\n"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
#: nis/nis_print.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "Izina:"
# VCARD_LDAP_KEY
# # @name VCARD_LDAP_KEY
# # @loc None
#: nis/nis_print.c:178
#, fuzzy
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: nis/nis_print.c:182
#, fuzzy
msgid "None.\n"
msgstr "Ntacyo"
#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:193
msgid "Kerberos.\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Ubwoko"
#: nis/nis_print.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "Amaderesi"
#: nis/nis_print.c:229
#, fuzzy
msgid "Time to live : "
msgstr "Kuri"
#: nis/nis_print.c:231
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: nis/nis_print.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "Ubwoko"
#: nis/nis_print.c:241
msgid "\tAccess rights: "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:255
msgid "Group Flags :"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:258
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Bya"
#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr ""
# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
#: nis/nis_print.c:274
#, fuzzy
msgid "Columns :\n"
msgstr "Inkingi...."
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
#: nis/nis_print.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "[%d]IZINA!"
# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
#: nis/nis_print.c:279
#, fuzzy
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "Ibiranga..."
#: nis/nis_print.c:281
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:291
msgid "Linked Object Type : "
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
#: nis/nis_print.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "bihujwe na"
#: nis/nis_print.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
#: nis/nis_print.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "[%u]-[%uBayite"
#: nis/nis_print.c:309
msgid "Encrypted data\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:311
msgid "Binary data\n"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
#: nis/nis_print.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Izina ry'igikoresho"
# setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
#: nis/nis_print.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "bushyinguro"
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: nis/nis_print.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Itsinda"
#: nis/nis_print.c:331
msgid "Access Rights : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr "Kuri"
#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:338
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr ""
# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
#: nis/nis_print.c:339
#, fuzzy
msgid "Object Type : "
msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho"
#: nis/nis_print.c:359
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Imimerere"
# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
#: nis/nis_print.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Umubare w'ibintu"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
#: nis/nis_print.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Igikoresho"
#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid " Explicit members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid " No explicit members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid " Implicit members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid " No implicit members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid " Recursive members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid " No recursive members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "GUSHAKISHA"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "Umutahe Izina:"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
#, fuzzy
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "OYA UID 0"
#: nis/ypclnt.c:828
#, fuzzy
msgid "Request arguments bad"
msgstr "ingingo"
#: nis/ypclnt.c:831
#, fuzzy
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "ku"
#: nis/ypclnt.c:834
#, fuzzy
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
#: nis/ypclnt.c:837
#, fuzzy
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "in Urwego"
#: nis/ypclnt.c:840
#, fuzzy
msgid "No such key in map"
msgstr "Urufunguzo in"
#: nis/ypclnt.c:843
#, fuzzy
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Ikosa"
#: nis/ypclnt.c:846
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:849
#, fuzzy
msgid "No more records in map database"
msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
#: nis/ypclnt.c:852
#, fuzzy
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Na:"
#: nis/ypclnt.c:855
#, fuzzy
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Na:"
#: nis/ypclnt.c:858
#, fuzzy
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Na:"
#: nis/ypclnt.c:861
#, fuzzy
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
#: nis/ypclnt.c:864
#, fuzzy
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Ububikoshingiro ni"
#: nis/ypclnt.c:867
#, fuzzy
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
#: nis/ypclnt.c:873
#, fuzzy
msgid "Database is busy"
msgstr "ni Irahuze"
#: nis/ypclnt.c:876
#, fuzzy
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
#: nis/ypclnt.c:917
#, fuzzy
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Ikosa"
#: nis/ypclnt.c:920
#, fuzzy
msgid "Domain not bound"
msgstr "OYA"
#: nis/ypclnt.c:923
msgid "System resource allocation failure"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:926
#, fuzzy
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Ikosa"
#: nis/ypclnt.c:967
#, fuzzy
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
#: nis/ypclnt.c:985
#, fuzzy
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "Kubona Seriveri"
#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for monitored file `%s': %s"
msgstr "IDOSIYE"
#: nscd/cache.c:298
#, c-format
msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:341
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:370
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:521
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:529
#, fuzzy
msgid "uninitialized header"
msgstr "Sibyo Umutwempangano"
#: nscd/connections.c:534
msgid "header size does not match"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:544
#, fuzzy
msgid "file size does not match"
msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
#: nscd/connections.c:561
#, fuzzy
msgid "verification failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/connections.c:575
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "Kurema By'imbere"
#: nscd/connections.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "Gufungura"
#: nscd/connections.c:650
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
#: nscd/connections.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: nscd/connections.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
#: nscd/connections.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Gufungura"
#: nscd/connections.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
#: nscd/connections.c:862
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:866
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:879
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
#: nscd/connections.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:921
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1040
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
#: nscd/connections.c:1075
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1080
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1085
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Kwandika Igisubizo"
#: nscd/connections.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Ikosa ID"
#: nscd/connections.c:1350
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1373
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1384
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1398
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1445
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1454
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Gusoma Kubaza..."
#: nscd/connections.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
#: nscd/connections.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
#: nscd/connections.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
#: nscd/connections.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
#: nscd/connections.c:1839
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1844
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1867
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1891
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1917
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2387
#, fuzzy
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "gutangiza IDOSIYE"
#: nscd/connections.c:2395
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2409
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
#: nscd/connections.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
#: nscd/connections.c:2484
#, fuzzy
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/connections.c:2493
#, fuzzy
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/connections.c:2511
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Kwandika in"
#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/grpcache.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Bikurikije umubare"
#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr ""
#: nscd/mem.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
#: nscd/netgroupcache.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/netgroupcache.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/netgroupcache.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/netgroupcache.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#: nscd/nscd.c:106
#, fuzzy
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
#: nscd/nscd.c:108
#, fuzzy
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
#: nscd/nscd.c:110
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:111
#, fuzzy
msgid "NUMBER"
msgstr "Umubare"
#: nscd/nscd.c:111
#, fuzzy
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Gutangira"
#: nscd/nscd.c:112
#, fuzzy
msgid "Shut the server down"
msgstr "i Seriveri Hasi"
#: nscd/nscd.c:113
#, fuzzy
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
#: nscd/nscd.c:114
#, fuzzy
msgid "TABLE"
msgstr "Imbonerahamwe"
#: nscd/nscd.c:115
#, fuzzy
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "i Ubwihisho"
#: nscd/nscd.c:116
#, fuzzy
msgid "TABLE,yes"
msgstr "Yego"
#: nscd/nscd.c:117
#, fuzzy
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
#: nscd/nscd.c:122
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Umubare Bya ingingo"
#: nscd/nscd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "already running"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
#: nscd/nscd.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Gufungura"
#: nscd/nscd.c:268
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:276
#, fuzzy
msgid "Could not create log file"
msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "Kwandika"
#: nscd/nscd.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
#: nscd/nscd.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
#: nscd/nscd.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
#: nscd/nscd.c:452
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:485
#, c-format
msgid ""
"Supported tables:\n"
"%s\n"
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "'wait' failed\n"
msgstr "Byanze"
#: nscd/nscd.c:642
#, c-format
msgid "child exited with status %d\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "child terminated by signal %d\n"
msgstr "ku a"
#: nscd/nscd_conf.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
#: nscd/nscd_conf.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Ikosa"
#: nscd/nscd_conf.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
#: nscd/nscd_conf.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
#: nscd/nscd_conf.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
#: nscd/nscd_conf.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
#: nscd/nscd_conf.c:286
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:306
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "yes"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:175
msgid "no"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
#: nscd/nscd_stat.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "OYA"
#: nscd/nscd_stat.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
#: nscd/nscd_stat.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
#: nscd/nscd_stat.c:248
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:251
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:253
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:255
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:257
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
"%15u reload count\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15s cache is persistent\n"
"%15s cache is shared\n"
"%15zu suggested size\n"
"%15zu total data pool size\n"
"%15zu used data pool size\n"
"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu current number of cached values\n"
"%15zu maximum number of cached values\n"
"%15zu maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
#: nscd/pwdcache.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nscd/pwdcache.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nscd/pwdcache.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Bikurikije umubare UID"
#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:191
#, fuzzy
msgid "cap_init failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
#, fuzzy
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "Byanze"
#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Kuri Kurema"
#: nscd/selinux.c:331
msgid "Failed to start AVC"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:333
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:368
msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:375
msgid "Error getting security class for nscd."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:380
#, c-format
msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:390
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:395
#, fuzzy
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Ikosa ID"
#: nscd/selinux.c:401
#, fuzzy
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
#: nscd/selinux.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
#: nscd/servicescache.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nscd/servicescache.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
#: nss/getent.c:54
#, fuzzy
msgid "database [key ...]"
msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
#: nss/getent.c:59
msgid "CONFIG"
msgstr ""
#: nss/getent.c:59
#, fuzzy
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Iboneza Kuri"
#: nss/getent.c:60
msgid "disable IDN encoding"
msgstr ""
#: nss/getent.c:65
#, fuzzy
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "OYA ku"
#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate group list: %m\n"
msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
#: nss/getent.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: nss/getent.c:911
#, fuzzy
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: nss/getent.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:125
msgid "CHAR"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:126
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:131
msgid "Create simple database from textual input."
msgstr ""
#: nss/makedb.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr "-o"
#: nss/makedb.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open database file `%s'"
msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:272
#, c-format
msgid "no entries to be processed"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file name"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat newly created file"
msgstr "Umwanya IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "Kurema"
#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
#: nss/makedb.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
#: nss/makedb.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "Umwanya IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
#: nss/makedb.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
#: posix/getconf.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "v"
#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "Kitazwi"
#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "kidasobanuye"
#: posix/getconf.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "IMPINDURAGACIRO"
#: posix/getopt.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: posix/getopt.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: posix/getopt.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: posix/getopt.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#: posix/getopt.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: posix/getopt.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: posix/regcomp.c:138
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE"
#: posix/regcomp.c:141
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"
#: posix/regcomp.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Inyuguti"
#: posix/regcomp.c:147
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:153
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Inyuma Indango"
#: posix/regcomp.c:156
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Cyangwa"
#: posix/regcomp.c:159
#, fuzzy
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Cyangwa"
#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:165
#, fuzzy
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ibikubiyemo Bya"
#: posix/regcomp.c:168
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Urutonde Impera"
#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:174
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"
#: posix/regcomp.c:177
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
#: posix/regcomp.c:180
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "imvugo"
#: posix/regcomp.c:183
#, fuzzy
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Cyangwa"
#: posix/regcomp.c:676
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
#: posix/wordexp.c:1815
#, fuzzy
msgid "parameter null or not set"
msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
#: resolv/herror.c:63
#, fuzzy
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "0 Oya Ikosa"
#: resolv/herror.c:64
#, fuzzy
msgid "Unknown host"
msgstr "Ubuturo"
#: resolv/herror.c:65
#, fuzzy
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
#: resolv/herror.c:66
#, fuzzy
msgid "Unknown server error"
msgstr "Seriveri Ikosa"
#: resolv/herror.c:67
#, fuzzy
msgid "No address associated with name"
msgstr "Aderesi Na: Izina:"
#: resolv/herror.c:102
#, fuzzy
msgid "Resolver internal error"
msgstr "By'imbere Ikosa"
#: resolv/herror.c:105
#, fuzzy
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Ikosa"
#: resolv/res_hconf.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
#: resolv/res_hconf.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
#: resolv/res_hconf.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
#: resolv/res_hconf.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
#: resolv/res_hconf.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s:Umurongo"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
msgid "Illegal opcode"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
msgid "Illegal operand"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
msgid "Illegal addressing mode"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
#, fuzzy
msgid "Illegal trap"
msgstr "Gushyiraho Umubare"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
msgid "Privileged opcode"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
msgid "Privileged register"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
#, fuzzy
msgid "Coprocessor error"
msgstr "Ikosa"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
#, fuzzy
msgid "Internal stack error"
msgstr "Ikosa"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
msgid "Integer divide by zero"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
#, fuzzy
msgid "Integer overflow"
msgstr "Igihe Byarenze urugero"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
#, fuzzy
msgid "Floating-point divide by zero"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
#, fuzzy
msgid "Floating-point overflow"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
#, fuzzy
msgid "Floating-point underflow"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
#, fuzzy
msgid "Floating-poing inexact result"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
#, fuzzy
msgid "Invalid floating-point operation"
msgstr "Igikoresho kugirango"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
#, fuzzy
msgid "Subscript out of range"
msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
msgid "Address not mapped to object"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
msgid "Invalid permissions for mapped object"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid address alignment"
msgstr "Inkoresha siyo"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
msgid "Nonexisting physical address"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
msgid "Object-specific hardware error"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
#, fuzzy
msgid "Process breakpoint"
msgstr "Aho bahagarara"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
msgid "Process trace trap"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
msgid "Child has exited"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
msgid "Traced child has trapped"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
msgid "Child has stopped"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
msgid "Stopped child has continued"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
#, fuzzy
msgid "Data input available"
msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
#, fuzzy
msgid "Output buffers available"
msgstr "Umwanya Bihari"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
#, fuzzy
msgid "Input message available"
msgstr "Umwanya Bihari"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Ikosa"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
#, fuzzy
msgid "High priority input available"
msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
msgid "Device disconnected"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:140
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:143
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:146
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:149
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:153
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:158
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:163
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:169
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:175
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr ""
#: stdio-common/psignal.c:44
#, fuzzy
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ubuturo"
# # @name OTHER
# # @loc none
#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
#, fuzzy
msgid "Unknown error "
msgstr "Ikosa itazwi"
#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: string/strsignal.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Igihe"
#: string/strsignal.c:64
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr ""
#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "out of memory\n"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
#: sunrpc/auth_unix.c:349
#, fuzzy
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "C"
#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "(Kitazwi Ikosa"
#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:153
#, fuzzy
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "ingingo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:157
#, fuzzy
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "Igisubizo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:161
#, fuzzy
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "Kuri Kohereza"
#: sunrpc/clnt_perr.c:165
#, fuzzy
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "Kuri Akira"
#: sunrpc/clnt_perr.c:169
#, fuzzy
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "Inyuma"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
#, fuzzy
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "Uburyo Bya"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
#, fuzzy
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "Ikosa"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
#, fuzzy
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "Verisiyo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
#, fuzzy
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "ingingo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
#, fuzzy
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
#: sunrpc/clnt_perr.c:201
#, fuzzy
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "Ubuturo"
#: sunrpc/clnt_perr.c:205
#, fuzzy
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "Porotokole"
#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:213
#, fuzzy
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "OYA"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
#, fuzzy
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "Ikosa"
#: sunrpc/clnt_perr.c:258
#, fuzzy
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:333
#, fuzzy
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Umukiriya"
#: sunrpc/clnt_perr.c:337
#, fuzzy
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Byanzwe"
#: sunrpc/clnt_perr.c:341
#, fuzzy
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Umukiriya"
#: sunrpc/clnt_perr.c:345
#, fuzzy
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Byanzwe"
#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:353
#, fuzzy
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Seriveri"
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
#, fuzzy
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Ikosa"
#: sunrpc/clnt_raw.c:112
#, fuzzy
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
#, fuzzy
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
#, fuzzy
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kurema kugirango"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
#, fuzzy
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
#, fuzzy
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kohereza"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
#, fuzzy
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Akira Subiza Kuri"
#: sunrpc/rpc_main.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s:Kuri Gufungura"
#: sunrpc/rpc_main.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s:Ibisohoka"
#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "Gushaka C"
#: sunrpc/rpc_main.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s:C Byanze Na:"
#: sunrpc/rpc_main.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
#: sunrpc/rpc_main.c:454
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1089
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1101
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr ""
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
#: sunrpc/rpc_main.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
#: sunrpc/rpc_main.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Gukoresha Ibendera"
#: sunrpc/rpc_main.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
#: sunrpc/rpc_main.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
#: sunrpc/rpc_main.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "Ikoresha:"
#: sunrpc/rpc_main.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "%s[-C h L M T o"
#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "%s[-S o"
#: sunrpc/rpc_main.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "%s[-N o"
#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1414
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1415
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1416
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1417
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1418
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1419
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "Gushaka C"
#: sunrpc/rpc_main.c:1436
#, c-format
msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "--help\t\tgive this help list\n"
msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "--version\tprint program version\n"
msgstr "Porogaramu Verisiyo"
#: sunrpc/rpc_main.c:1440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:112
#, fuzzy
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
#: sunrpc/rpc_scan.c:308
#, fuzzy
msgid "illegal character in file: "
msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
#, fuzzy
msgid "unterminated string constant"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: sunrpc/rpc_scan.c:379
#, fuzzy
msgid "empty char string"
msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
#, fuzzy
msgid "preprocessor error"
msgstr "Ikosa"
#: sunrpc/svc_run.c:72
#, fuzzy
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "Inyuma Bya"
#: sunrpc/svc_run.c:92
#, fuzzy
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "Byanze"
#: sunrpc/svc_simple.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "Umubare"
#: sunrpc/svc_simple.c:82
#, fuzzy
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "Kurema"
#: sunrpc/svc_simple.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "Kwiyandikisha"
#: sunrpc/svc_simple.c:98
#, fuzzy
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "Inyuma Bya"
#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "Kuri"
#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "Nta narimwe"
#: sunrpc/svc_tcp.c:165
#, fuzzy
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "C"
#: sunrpc/svc_tcp.c:180
#, fuzzy
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "C Cyangwa"
#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:182
#, fuzzy
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "ni Gitoya kugirango"
#: sunrpc/svc_udp.c:481
#, fuzzy
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "Ubwihisho Bikora"
#: sunrpc/svc_udp.c:487
#, fuzzy
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "OYA Ubwihisho"
#: sunrpc/svc_udp.c:496
#, fuzzy
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
#: sunrpc/svc_udp.c:504
#, fuzzy
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "OYA Ubwihisho"
#: sunrpc/svc_udp.c:540
#, fuzzy
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "OYA Byabonetse"
#: sunrpc/svc_udp.c:551
#, fuzzy
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "Byanze"
#: sunrpc/svc_udp.c:558
#, fuzzy
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "OYA Gishya"
#: sunrpc/svc_unix.c:163
#, fuzzy
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "C"
#: sunrpc/svc_unix.c:179
#, fuzzy
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "C Cyangwa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Hagarikira aho"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Kuvamo"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:33
#, fuzzy
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Aho bahagarara"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:35
#, fuzzy
msgid "Floating point exception"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:37
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:38
#, fuzzy
msgid "Bad system call"
msgstr "Sisitemu"
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:43
#, fuzzy
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Ibisabwa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "Kyahagariswe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:48
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Iyinjiza"
#: sysdeps/generic/siglist.h:49
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Ibisohoka"
#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:51
#, fuzzy
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Idosiye Ingano"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53
#, fuzzy
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54
#, fuzzy
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:55
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1."
#: sysdeps/generic/siglist.h:56
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2."
#: sysdeps/generic/siglist.h:57
#, fuzzy
msgid "Window changed"
msgstr "Byahinduwe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "EMT trap"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Power failure"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:70
#, fuzzy
msgid "Information request"
msgstr "Kubaza..."
#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr ""
#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
#, fuzzy
msgid "Operation not permitted"
msgstr "OYA"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
msgid "No such process"
msgstr ""
#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
#, fuzzy
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Sisitemu"
#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
#, fuzzy
msgid "Input/output error"
msgstr "Ibisohoka Ikosa"
#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
#, fuzzy
msgid "No such device or address"
msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
#, fuzzy
msgid "Argument list too long"
msgstr "Urutonde"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
#, fuzzy
msgid "Exec format error"
msgstr "Imiterere Ikosa"
#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
#, fuzzy
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "IDOSIYE"
#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr ""
#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr ""
#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ububiko"
#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
#, fuzzy
msgid "Bad address"
msgstr "Aderesi"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
#, fuzzy
msgid "Block device required"
msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
#, fuzzy
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Cyangwa Irahuze"
#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Idosiye"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
#, fuzzy
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
#, fuzzy
msgid "No such device"
msgstr "APAREYE"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
#, fuzzy
msgid "Not a directory"
msgstr "a bushyinguro"
#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
#, fuzzy
msgid "Is a directory"
msgstr "a bushyinguro"
#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
msgstr "Inkoresha siyo"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
#, fuzzy
msgid "Too many open files"
msgstr "Gufungura Idosiye"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
#, fuzzy
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
#, fuzzy
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "kugirango APAREYE"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
#, fuzzy
msgid "Text file busy"
msgstr "IDOSIYE Irahuze"
#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
#, fuzzy
msgid "File too large"
msgstr "Idosiye Binini"
#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
#, fuzzy
msgid "No space left on device"
msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
msgid "Illegal seek"
msgstr ""
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
#, fuzzy
msgid "Read-only file system"
msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
#, fuzzy
msgid "Too many links"
msgstr "amahuza"
#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
#, fuzzy
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Inyuma Bya Urwego"
#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
#, fuzzy
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr ""
#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
#, fuzzy
msgid "Operation would block"
msgstr "Funga"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
#, fuzzy
msgid "Operation now in progress"
msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
#, fuzzy
msgid "Operation already in progress"
msgstr "in Aho bigeze"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
#, fuzzy
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "ku"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Message too long"
msgstr ""
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
#, fuzzy
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Ubwoko kugirango"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
#, fuzzy
msgid "Protocol not available"
msgstr "OYA Bihari"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
msgstr "OYA"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
#, fuzzy
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Ubwoko OYA"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "OYA"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
#, fuzzy
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "OYA"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
#, fuzzy
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "OYA ku Porotokole"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
#, fuzzy
msgid "Address already in use"
msgstr "in Gukoresha"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
#, fuzzy
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kugenera... Aderesi"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
#, fuzzy
msgid "Network is down"
msgstr "ni Hasi"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
#, fuzzy
msgid "Network is unreachable"
msgstr "ni"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
#, fuzzy
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
#, fuzzy
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Ukwihuza Kureka"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
#, fuzzy
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Kugarura ku"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
#, fuzzy
msgid "No buffer space available"
msgstr "Umwanya Bihari"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
#, fuzzy
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "ni"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
#, fuzzy
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "ni OYA"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
#, fuzzy
msgid "Destination address required"
msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
#, fuzzy
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
#, fuzzy
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Indango"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Inyuma"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
#, fuzzy
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Intera Bya amahuza"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
#, fuzzy
msgid "File name too long"
msgstr "Idosiye Izina:"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
#, fuzzy
msgid "Host is down"
msgstr "ni Hasi"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
#, fuzzy
msgid "No route to host"
msgstr "Kuri Ubuturo"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
#, fuzzy
msgid "Directory not empty"
msgstr "OYA ubusa"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr ""
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr ""
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
#, fuzzy
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Igice"
#. TRANS This indicates an internal confusion in the
#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
#, fuzzy
msgid "Stale file handle"
msgstr "IDOSIYE"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
#, fuzzy
msgid "Object is remote"
msgstr "ni"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
#, fuzzy
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "ni"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
#, fuzzy
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Verisiyo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
#, fuzzy
msgid "RPC program not available"
msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
#, fuzzy
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Porogaramu Verisiyo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
#, fuzzy
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "kugirango Porogaramu"
#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
#, fuzzy
msgid "No locks available"
msgstr "Bihari"
#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
#, fuzzy
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
#, fuzzy
msgid "Authentication error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
msgid "Need authenticator"
msgstr ""
#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
#, fuzzy
msgid "Function not implemented"
msgstr "OYA"
#. TRANS A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
msgid "Not supported"
msgstr ""
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
#, fuzzy
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
#, fuzzy
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "kugirango Mbuganyuma"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
msgid "Translator died"
msgstr ""
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
#, fuzzy
msgid "You really blew it this time"
msgstr "iyi Igihe"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
#. TRANS @c
#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
#. TRANS @c
#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
#, fuzzy
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "i"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
#, fuzzy
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
#, fuzzy
msgid "Bad message"
msgstr "Ubutumwa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
#, fuzzy
msgid "Identifier removed"
msgstr "Cyavanyweho"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
msgid "Multihop attempted"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
#, fuzzy
msgid "No data available"
msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
msgid "Link has been severed"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
#, fuzzy
msgid "No message of desired type"
msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
#, fuzzy
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Bya"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
#, fuzzy
msgid "Device not a stream"
msgstr "OYA a"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
#, fuzzy
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
msgid "Protocol error"
msgstr "Ikosa rya Protocol"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Timer expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
msgid "Operation canceled"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
msgid "Owner died"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
msgid "State not recoverable"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
#, fuzzy
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Sisitemu"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
#, fuzzy
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
#, fuzzy
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "2. OYA"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
#, fuzzy
msgid "Level 3 halted"
msgstr "3."
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
#, fuzzy
msgid "Level 3 reset"
msgstr "3. Kugarura"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
#, fuzzy
msgid "Link number out of range"
msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
#, fuzzy
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Musomyi: OYA"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
#, fuzzy
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Imiterere Bihari"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
#, fuzzy
msgid "Level 2 halted"
msgstr "2."
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
msgid "Invalid exchange"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
#, fuzzy
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Kubaza..."
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
msgid "Exchange full"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
msgid "No anode"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
#, fuzzy
msgid "Invalid request code"
msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
msgid "Invalid slot"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
#, fuzzy
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Idosiye Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
#, fuzzy
msgid "Bad font file format"
msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
#, fuzzy
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "ni OYA ku i urusobe"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
#, fuzzy
msgid "Package not installed"
msgstr "OYA"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
#, fuzzy
msgid "Advertise error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
#, fuzzy
msgid "Srmount error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
#, fuzzy
msgid "Communication error on send"
msgstr "Ikosa ku Kohereza"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
#, fuzzy
msgid "RFS specific error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
#, fuzzy
msgid "Name not unique on network"
msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
#, fuzzy
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Idosiye in Leta"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
#, fuzzy
msgid "Remote address changed"
msgstr "Aderesi Byahinduwe"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
#, fuzzy
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "OYA a Isomero"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
#, fuzzy
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "a Isomero"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
#, fuzzy
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ""
".Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
#, fuzzy
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
#, fuzzy
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "a Isomero"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
#, fuzzy
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
#, fuzzy
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
#, fuzzy
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Bihari"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
#, fuzzy
msgid "Is a named type file"
msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
#, fuzzy
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
#, fuzzy
msgid "No medium found"
msgstr "biringaniye Byabonetse"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
#, fuzzy
msgid "Wrong medium type"
msgstr "biringaniye Ubwoko"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
#, fuzzy
msgid "Required key not available"
msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
#, fuzzy
msgid "Key has expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
msgid "Key has been revoked"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
msgid "Key was rejected by service"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
#, fuzzy
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "OYA"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr ""
#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
#, fuzzy
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
#, fuzzy
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
#, fuzzy
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "in Izina: Imikemurire"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
#, fuzzy
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Agaciro kugirango"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
#, fuzzy
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "in Izina: Imikemurire"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "OYA"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
#, fuzzy
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
#, fuzzy
msgid "Name or service not known"
msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
#, fuzzy
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "OYA kugirango"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
#, fuzzy
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "OYA"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
#, fuzzy
msgid "System error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
#, fuzzy
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Request canceled"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
#, fuzzy
msgid "Request not canceled"
msgstr "OYA"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
#, fuzzy
msgid "All requests done"
msgstr "Byakozwe"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
#, fuzzy
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "ku a"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "Gufungura"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
msgid "mprotect legacy bitmap failed"
msgstr ""
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
#, fuzzy
msgid "legacy bitmap isn't available"
msgstr "Porogaramu ni OYA"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
#, fuzzy
msgid "failed to mark legacy code region"
msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
msgid "shadow stack isn't enabled"
msgstr ""
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
msgid "can't disable CET"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:332
msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:334
msgid "has more than 6 characters"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:336
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:341
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:387
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
"Options include:\n"
" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
" -v List transitions verbosely\n"
" -V List transitions a bit less verbosely\n"
" --help Output this help\n"
" --version Output version info\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:473
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:506
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:429
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:437
#, fuzzy
msgid "size overflow"
msgstr "Igihe Byarenze urugero"
#: timezone/zic.c:447
#, fuzzy
msgid "alignment overflow"
msgstr "Igihe Byarenze urugero"
#: timezone/zic.c:495
#, fuzzy
msgid "integer overflow"
msgstr "Igihe Byarenze urugero"
#: timezone/zic.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
msgstr "\"%s\",Umurongo"
#: timezone/zic.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "(Bivuye Umurongo"
#: timezone/zic.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Iburira!"
#: timezone/zic.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
#: timezone/zic.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
msgstr "%s:Kurema"
#: timezone/zic.c:632
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s:D Ihitamo"
#: timezone/zic.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s:L Ihitamo"
#: timezone/zic.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s:P Ihitamo"
#: timezone/zic.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -t option specified\n"
msgstr "%s:D Ihitamo"
#: timezone/zic.c:689
msgid "-y is obsolescent"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s:Y Ihitamo"
#: timezone/zic.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: timezone/zic.c:712
msgid "-s ignored"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:753
msgid "link to link"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "amahuza"
#: timezone/zic.c:776
#, fuzzy
msgid "empty file name"
msgstr "IDOSIYE Umubare"
#: timezone/zic.c:779
#, c-format
msgid "file name '%s' begins with '/'"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:789
#, c-format
msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:795
#, c-format
msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:798
#, c-format
msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:826
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:827
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
msgstr "%s:Gukuraho..."
#: timezone/zic.c:931
#, c-format
msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
msgstr "%s:Kurema"
#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
msgstr "%s:Kurema"
#: timezone/zic.c:955
#, c-format
msgid "copy used because hard link failed: %s"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:958
#, c-format
msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
#, fuzzy
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
#: timezone/zic.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%sin"
#: timezone/zic.c:1101
#, fuzzy
msgid "standard input"
msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
#: timezone/zic.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s:Gufungura"
#: timezone/zic.c:1117
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "Umurongo"
#: timezone/zic.c:1139
#, fuzzy
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1167
#, fuzzy
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
#: timezone/zic.c:1203
msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
#, fuzzy
msgid "time overflow"
msgstr "Igihe Byarenze urugero"
#: timezone/zic.c:1227
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1245
#, fuzzy
msgid "invalid saved time"
msgstr "Sibyo Igihe"
#: timezone/zic.c:1256
#, fuzzy
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule name \"%s\""
msgstr "Bikurikije umubare"
#: timezone/zic.c:1287
#, fuzzy
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
#: timezone/zic.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
#: timezone/zic.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
#: timezone/zic.c:1319
#, fuzzy
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1359
#, fuzzy
msgid "invalid UT offset"
msgstr "Sibyo Nta- boneza"
#: timezone/zic.c:1363
#, fuzzy
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
#: timezone/zic.c:1372
#, c-format
msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1399
#, fuzzy
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
#: timezone/zic.c:1426
#, fuzzy
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1435
#, fuzzy
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Sibyo Umwaka"
#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
#, fuzzy
msgid "invalid month name"
msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
#, fuzzy
msgid "invalid day of month"
msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
#: timezone/zic.c:1473
msgid "time too small"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1477
#, fuzzy
msgid "time too large"
msgstr "Idosiye Binini"
#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
#, fuzzy
msgid "invalid time of day"
msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
#: timezone/zic.c:1494
#, fuzzy
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "Umwanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1499
#, fuzzy
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Umwanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1505
msgid "leap second precedes Epoch"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1518
#, fuzzy
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1522
#, fuzzy
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
#: timezone/zic.c:1597
#, fuzzy
msgid "invalid starting year"
msgstr "Sibyo Umwaka"
#: timezone/zic.c:1619
#, fuzzy
msgid "invalid ending year"
msgstr "Sibyo Umwaka"
#: timezone/zic.c:1623
#, fuzzy
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
#: timezone/zic.c:1630
#, fuzzy
msgid "typed single year"
msgstr "UMWE Umwaka"
#: timezone/zic.c:1633
#, c-format
msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1668
#, fuzzy
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
#: timezone/zic.c:1800
#, c-format
msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1804
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1920
#, fuzzy
msgid "too many transition times"
msgstr "Igihe"
#: timezone/zic.c:2107
#, c-format
msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2488
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2494
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2631
msgid "two rules for same instant"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2696
#, fuzzy
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
#: timezone/zic.c:2785
#, fuzzy
msgid "too many local time types"
msgstr "Igihe"
#: timezone/zic.c:2789
#, fuzzy
msgid "UT offset out of range"
msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
#: timezone/zic.c:2813
#, fuzzy
msgid "too many leap seconds"
msgstr "amasogonda"
#: timezone/zic.c:2844
msgid "Leap seconds too close together"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2891
#, fuzzy
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
#: timezone/zic.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
#: timezone/zic.c:2998
#, c-format
msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3029
#, c-format
msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3063
#, fuzzy
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
#: timezone/zic.c:3157
#, fuzzy
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
#: timezone/zic.c:3192
msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3219
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3221
msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3223
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:3229
#, fuzzy
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Cyangwa Igihe"
#: timezone/zic.c:3275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "org."
#, fuzzy
#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
#~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
#, fuzzy
#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
#~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
#, fuzzy
#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
#~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
#~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
#, fuzzy
#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
#~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
#~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
#~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
#~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
#, fuzzy
#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
#~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
#, fuzzy
#~ msgid "Create old-style tables"
#~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
#, fuzzy
#~ msgid "First string for testing."
#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
#, fuzzy
#~ msgid "Another string for testing."
#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
#, fuzzy
#~ msgid "Signal 0"
#~ msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "Error 0"
#~ msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "Arg list too long"
#~ msgstr "Urutonde"
#, fuzzy
#~ msgid "Not enough space"
#~ msgstr "Umwanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Device busy"
#~ msgstr "Irahuze"
#, fuzzy
#~ msgid "Cross-device link"
#~ msgstr "APAREYE Ihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "File table overflow"
#~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
#, fuzzy
#~ msgid "Argument out of domain"
#~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
#, fuzzy
#~ msgid "Result too large"
#~ msgstr "Binini"
#, fuzzy
#~ msgid "No record locks available"
#~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
#, fuzzy
#~ msgid "Disc quota exceeded"
#~ msgstr "Igice"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad request descriptor"
#~ msgstr "Kubaza..."
#, fuzzy
#~ msgid "Message tables full"
#~ msgstr "Imbonerahamwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Anode table overflow"
#~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad request code"
#~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
#, fuzzy
#~ msgid "File locking deadlock"
#~ msgstr "Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Not a stream device"
#~ msgstr "a APAREYE"
#, fuzzy
#~ msgid "Out of stream resources"
#~ msgstr "Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "Error 75"
#~ msgstr "75"
#, fuzzy
#~ msgid "Not a data message"
#~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
#~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
#, fuzzy
#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
#~ msgstr "OYA a Isomero"
#, fuzzy
#~ msgid "Illegal byte sequence"
#~ msgstr "Bayite"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
#~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Option not supported by protocol"
#~ msgstr "OYA ku Porotokole"
#, fuzzy
#~ msgid "Error 100"
#~ msgstr "100"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
#~ msgstr "OYA ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
#~ msgstr "OYA ku Porotokole"
#, fuzzy
#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
#~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ntibonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "Is a name file"
#~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
#, fuzzy
#~ msgid "Reserved for future use"
#~ msgstr "kugirango Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
#~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
#~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
#~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
#, fuzzy
#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
#~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
#~ msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
#, fuzzy
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
#, fuzzy
#~ msgid "blank TO field on Link line"
#~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
#, fuzzy
#~ msgid "starting year too low to be represented"
#~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "starting year too high to be represented"
#~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
#, fuzzy
#~ msgid "repeated leap second moment"
#~ msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
#, fuzzy
#~ msgid "no day in month matches rule"
#~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
#~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
#~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
#~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
#, fuzzy
#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "Kubona Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "_Kubona Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "Kubona Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
#~ msgstr "Kubona Amabendera"
#, fuzzy
#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
#~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
#, fuzzy
#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
#, fuzzy
#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
#, fuzzy
#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
#~ msgstr "Umuntu"
#, fuzzy
#~ msgid "No remote programs registered.\n"
#~ msgstr "Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid " program vers proto port\n"
#~ msgstr "Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(Itazwi>"
#, fuzzy
#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
#~ msgstr "Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
#~ msgstr "OYA"
#, fuzzy
#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
#~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
#~ msgstr "N u Ubuturo"
#, fuzzy
#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
#~ msgstr "N T Ubuturo"
#, fuzzy
#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
#~ msgstr "P Ubuturo"
#, fuzzy
#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
#~ msgstr "B"
#, fuzzy
#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
#~ msgstr "D"
#, fuzzy
#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
#~ msgstr "ni Kitazwi"
#, fuzzy
#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
#~ msgstr "ni Kitazwi"
#, fuzzy
#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
#~ msgstr "Inyuma Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "while allocating hash table entry"
#~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
#~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
#, fuzzy
#~ msgid "while accepting connection: %s"
#~ msgstr "Ukwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "while allocating key copy"
#~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
#, fuzzy
#~ msgid "while allocating cache entry"
#~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
#~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
#, fuzzy
#~ msgid " no"
#~ msgstr "Oya"
#, fuzzy
#~ msgid " yes"
#~ msgstr "Yego"
#, fuzzy
#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
#, fuzzy
#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
#~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing of cache data failed."
#~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
#~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
#~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
#~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't generate links"
#~ msgstr "amahuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open configuration file %s"
#~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"