mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-23 11:20:07 +00:00
f8da6e93a6
This updates a bunch of locales based on CLDR v29 data: bg_BG: changing Bulgaria to България bo_CN: changing ཀྲུང་ཧྭ་མི་དམངས་སྤྱི་མཐུན་རྒྱལ་ཁབ། to རྒྱ་ནག bo_IN: changing རྒྱ་གར to རྒྱ་གར་ cy_GB: changing Cymru to Y Deyrnas Unedig dz_BT: changing འབྲུག། to འབྲུག en_US: changing USA to United States es_US: changing USA to Estados Unidos gd_GB: changing Breatainn Mhòr to An Rìoghachd Aonaichte ha_NG: changing Nigeria to Najeriya mk_MK: changing Macedonia to Македонија mn_MN: changing Mongolia to Монгол sq_MK: changing Macedonia to Maqedoni sr_RS@latin: changing Srbija i Crna Gora to Srbija tr_CY: changing Northern Cyprus to Kıbrıs tr_TR: changing Turkey to Türkiye ug_CN: changing 中华人民共和国 to جۇڭگو uz_UZ: changing O'zbekistan to Oʻzbekiston vi_VN: changing Việt nam to Việt Nam wae_CH: changing Switzerland to Schwiz yi_US: changing די פֿאראײניקטע שטאַטן to פֿאַראייניגטע שטאַטן yo_NG: changing Nigeria to Orílẹ́ède Nàìjíríà yue_HK: changing 香港 to 中華人民共和國香港特別行政區 zu_ZA: changing Mzansi Afrika to i-South Africa These all look largely straightforward. Many had English translations instead of native, and a few have been updated. I can't verify some of them as I'm not personally familiar, but the CLDR data matches. The USA->United States seems a little odd, but that is also what the CLDR database uses everywhere (rather than "United States of America"). We can also fill in a country name where there wasn't one before. Many look correct to me (mostly the English ones), but there's also many that I have no idea. But it can't be worse than leaving it blank ? :) ar_AE: changing to الإمارات العربية المتحدة ar_BH: changing to البحرين ar_DZ: changing to الجزائر ar_EG: changing to مصر ar_IN: changing to الهند ar_IQ: changing to العراق ar_JO: changing to الأردن ar_KW: changing to الكويت ar_LB: changing to لبنان ar_LY: changing to ليبيا ar_MA: changing to المغرب ar_OM: changing to عُمان ar_QA: changing to قطر ar_SA: changing to المملكة العربية السعودية ar_SD: changing to السودان ar_SS: changing to جنوب السودان ar_SY: changing to سوريا ar_TN: changing to تونس ar_YE: changing to اليمن as_IN: changing to ভাৰত ast_ES: changing to España az_AZ: changing to Azərbaycan be_BY: changing to Беларусь bn_IN: changing to ভারত br_FR: changing to Frañs brx_IN: changing to भारत bs_BA: changing to Bosna i Hercegovina ca_AD: changing to Andorra ca_ES: changing to Espanya ca_FR: changing to França ca_IT: changing to Itàlia ce_RU: changing to Росси da_DK: changing to Danmark de_AT: changing to Österreich de_BE: changing to Belgien de_CH: changing to Schweiz de_LU: changing to Luxemburg el_CY: changing to Κύπρος el_GR: changing to Ελλάδα en_AG: changing to Antigua & Barbuda en_AU: changing to Australia en_BW: changing to Botswana en_CA: changing to Canada en_DK: changing to Denmark en_GB: changing to United Kingdom en_HK: changing to Hong Kong SAR China en_IE: changing to Ireland en_IN: changing to India en_NZ: changing to New Zealand en_PH: changing to Philippines en_SG: changing to Singapore en_ZW: changing to Zimbabwe es_AR: changing to Argentina es_BO: changing to Bolivia es_CL: changing to Chile es_CO: changing to Colombia es_CU: changing to Cuba es_DO: changing to República Dominicana es_EC: changing to Ecuador es_ES: changing to España es_GT: changing to Guatemala es_HN: changing to Honduras es_MX: changing to México es_NI: changing to Nicaragua es_PA: changing to Panamá es_PE: changing to Perú es_PR: changing to Puerto Rico es_PY: changing to Paraguay es_SV: changing to El Salvador es_UY: changing to Uruguay es_VE: changing to Venezuela eu_ES: changing to Espainia fil_PH: changing to Pilipinas fo_FO: changing to Føroyar fr_BE: changing to Belgique fr_CA: changing to Canada fr_CH: changing to Suisse fr_FR: changing to France fr_LU: changing to Luxembourg fur_IT: changing to Italie fy_DE: changing to Dútslân fy_NL: changing to Nederlân ga_IE: changing to Éire gl_ES: changing to España gu_IN: changing to ભારત gv_GB: changing to Rywvaneth Unys he_IL: changing to ישראל hi_IN: changing to भारत hr_HR: changing to Hrvatska hu_HU: changing to Magyarország id_ID: changing to Indonesia is_IS: changing to Ísland it_CH: changing to Svizzera it_IT: changing to Italia ja_JP: changing to 日本 ka_GE: changing to საქართველო kk_KZ: changing to Қазақстан kl_GL: changing to Kalaallit Nunaat kn_IN: changing to ಭಾರತ kok_IN: changing to भारत ko_KR: changing to 대한민국 ks_IN: changing to ہِنٛدوستان ks_IN@devanagari: changing to भारत kw_GB: changing to Rywvaneth Unys ky_KG: changing to Кыргызстан lt_LT: changing to Lietuva lv_LV: changing to Latvija mg_MG: changing to Madagasikara ml_IN: changing to ഇന്ത്യ mr_IN: changing to भारत ms_MY: changing to Malaysia mt_MT: changing to Malta nb_NO: changing to Norge ne_NP: changing to नेपाल nl_AW: changing to Aruba nl_BE: changing to België nl_NL: changing to Nederland nn_NO: changing to Noreg or_IN: changing to ଭାରତ os_RU: changing to Уӕрӕсе pa_IN: changing to ਭਾਰਤ pa_PK: changing to ਪਾਕਿਸਤਾਨ pl_PL: changing to Polska pt_BR: changing to Brasil pt_PT: changing to Portugal ru_RU: changing to Россия ru_UA: changing to Украина sd_IN@devanagari: changing to भारत se_NO: changing to Norga si_LK: changing to ශ්රී ලංකාව sk_SK: changing to Slovensko sl_SI: changing to Slovenija sq_AL: changing to Shqipëri sv_SE: changing to Sverige ta_IN: changing to இந்தியா ta_LK: changing to இலங்கை ur_IN: changing to بھارت ur_PK: changing to پاکستان |
||
---|---|---|
.. | ||
charmaps | ||
locales | ||
tests | ||
tests-mbwc | ||
tst-fmon-locales | ||
unicode-gen | ||
bug-iconv-trans.c | ||
bug-setlocale1-static.c | ||
bug-setlocale1.c | ||
bug-usesetlocale.c | ||
ChangeLog | ||
collate-test.c | ||
cs_CZ.in | ||
da_DK.in | ||
de_DE.in | ||
Depend | ||
dump-ctype.c | ||
en_US.in | ||
fr_FR.in | ||
gen-locale.sh | ||
hr_HR.in | ||
Makefile | ||
README | ||
show-ucs-data.c | ||
si_LK.in | ||
sort-test.sh | ||
SUPPORTED | ||
sv_SE.in | ||
th_TH.in | ||
tr_TR.in | ||
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in | ||
tst-ctype.c | ||
tst-ctype.sh | ||
tst-digits.c | ||
tst-fmon.c | ||
tst-fmon.data | ||
tst-fmon.sh | ||
tst-langinfo-static.c | ||
tst-langinfo.c | ||
tst-langinfo.sh | ||
tst-leaks.c | ||
tst-locale.sh | ||
tst-mbswcs1.c | ||
tst-mbswcs2.c | ||
tst-mbswcs3.c | ||
tst-mbswcs4.c | ||
tst-mbswcs5.c | ||
tst-mbswcs6.c | ||
tst-numeric.c | ||
tst-numeric.data | ||
tst-numeric.sh | ||
tst-rpmatch.c | ||
tst-rpmatch.sh | ||
tst-setlocale2.c | ||
tst-setlocale3.c | ||
tst-setlocale.c | ||
tst-sscanf.c | ||
tst-strfmon1.c | ||
tst-trans.c | ||
tst-trans.sh | ||
tst-wctype.c | ||
tst-wctype.input | ||
tst-xlocale1.c | ||
tst-xlocale2.c | ||
uk_UA.in | ||
xfrm-test.c |
POSIX locale descriptions and POSIX character set descriptions Ulrich Drepper Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper> drepper@redhat.com This directory contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc. You need this program to "compile" the locale description in a form suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is based on a given character set. Once you run `make install' for the GNU libc the data files are automatically installed in the right place, ready for use by the `localedef' program. To compile the locale data files you simply have to decide which locale (based on the location and the language) and which character set you use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the desired data should happen like this: localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA This will place the 6 output files in the appropriate directory where the GNU libc functions can find them. Please note that you need permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where $(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If you do not have the necessary permissions, you can write the files into an arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the current directory simply use localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA How to use these data files is described in the GNU libc manual, especially in the section describing the `setlocale' function. All problems should be reported using http://sourceware.org/bugzilla/ One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used as an input file for `localedef'. It is rather there to show the values with are built in the libc binaries as default values when no legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected. The collation test suite ######################## This package also contains a (beginning of a) test suite for the collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted. The test program shuffles the lines and sort them afterwards. Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII characters. So the tools you use to process the files should be 8bit clean. To run the test program the appropriate locale information must be installed. Therefore the localedef program is used to generate this data used the locale and charmap description files contained here. Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation no tests at all are performed. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Local Variables: mode:text eval:(load-library "time-stamp") eval:(make-local-variable 'write-file-hooks) eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name)) End: