mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-04 19:00:09 +00:00
218 lines
4.7 KiB
Plaintext
218 lines
4.7 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Blin language locale for Eritrea.
|
|
%
|
|
% Blin terms are provided by Tekie Alibekit with coordination of the
|
|
% Blin Language and Culture Association in Norway. Prepared and contributed
|
|
% to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
|
%
|
|
% build with: localedef -f UTF-8 -i byn_ER byn_ER
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Blin language locale for Eritrea"
|
|
source "Ge'ez Frontier Foundation"
|
|
address "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
|
|
contact ""
|
|
email "locales@geez.org"
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Blin"
|
|
territory "Eritrea"
|
|
revision "0.21"
|
|
date "2003-11-01"
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
|
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
|
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
|
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
|
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
|
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
|
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
|
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
|
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
|
category "i18n:2012";LC_NAME
|
|
category "i18n:2012";LC_TIME
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Ethiopic Specifc Data:
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Eritrea Specifc Data:
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Blin Specific Data:
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
copy "ti_ER"
|
|
END LC_NAME
|
|
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Blin/ER Specific Data:
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
|
%
|
|
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
|
|
%
|
|
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
|
|
country_name "ኤርትራ"
|
|
country_post "ERI"
|
|
country_ab2 "ER"
|
|
country_ab3 "ERI"
|
|
country_num 232
|
|
country_car "ER"
|
|
% country_isbn unknown, Need ISO 2108
|
|
lang_name "ብሊን"
|
|
lang_ab ""
|
|
lang_term "byn"
|
|
lang_lib "byn"
|
|
%
|
|
END LC_ADDRESS
|
|
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
%
|
|
% Abbreviated weekday names (%a)
|
|
%
|
|
abday "ሰ//ቅ";/
|
|
"ሰኑ";/
|
|
"ሰሊጝ";/
|
|
"ለጓ";/
|
|
"ኣምድ";/
|
|
"ኣርብ";/
|
|
"ሰ//ሽ"
|
|
%
|
|
% Full weekday names (%A)
|
|
%
|
|
day "ሰንበር ቅዳዅ";/
|
|
"ሰኑ";/
|
|
"ሰሊጝ";/
|
|
"ለጓ ወሪ ለብዋ";/
|
|
"ኣምድ";/
|
|
"ኣርብ";/
|
|
"ሰንበር ሽጓዅ"
|
|
%
|
|
% Abbreviated month names (%b)
|
|
%
|
|
abmon "ልደት";/
|
|
"ካብኽ";/
|
|
"ክብላ";/
|
|
"ፋጅኺ";/
|
|
"ክቢቅ";/
|
|
"ም//ት";/
|
|
"ኰር";/
|
|
"ማርያ";/
|
|
"ያኸኒ";/
|
|
"መተሉ";/
|
|
"ም//ም";/
|
|
"ተሕሳ"
|
|
%
|
|
% Full month names (%B)
|
|
%
|
|
mon "ልደትሪ";/
|
|
"ካብኽብቲ";/
|
|
"ክብላ";/
|
|
"ፋጅኺሪ";/
|
|
"ክቢቅሪ";/
|
|
"ምኪኤል ትጓ̅ኒሪ";/
|
|
"ኰርኩ";/
|
|
"ማርያም ትሪ";/
|
|
"ያኸኒ መሳቅለሪ";/
|
|
"መተሉ";/
|
|
"ምኪኤል መሽወሪ";/
|
|
"ተሕሳስሪ"
|
|
%
|
|
%
|
|
% Equivalent of AM PM
|
|
%
|
|
am_pm "ፋዱስ ጃብ";/
|
|
"ፋዱስ ደምቢ"
|
|
%
|
|
% Appropriate date representation (%x)
|
|
%
|
|
d_fmt "%d//%m//%Y"
|
|
%
|
|
% Appropriate time representation (%X)
|
|
%
|
|
t_fmt "%l:%M:%S %p"
|
|
%
|
|
% Appropriate AM/PM time representation (%r)
|
|
%
|
|
t_fmt_ampm "%l:%M:%S %p"
|
|
%
|
|
% Appropriate date and time representation (%c)
|
|
% "%A፡ %B %e ዮም %Y %r %Z
|
|
%
|
|
d_t_fmt "%A፡ %B %e ግርጋ %Y %r %Z"
|
|
%
|
|
% Appropriate date representation (date(1))
|
|
% "%A፡ %B %e ዮም %r %Z %Y ዓ/ም
|
|
%
|
|
date_fmt "%A፡ %B %e ግርጋ %r %Z %Y ኣድ"
|
|
%
|
|
week 7;19971130;1
|
|
first_weekday 2
|
|
END LC_TIME
|