mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-25 12:11:10 +00:00
75ba929987
It is not specified what should be the content of d_t_fmt and date_fmt but in the built-in C locale those fields have only one difference: date_fmt contains "%Z" (the current time zone) while d_t_fmt does not. For most of the locales this commit does the following operation: copy d_t_fmt to date_fmt, and then remove "%Z" from d_t_fmt. If "%Z" was originally missing from d_t_fmt add it to date_fmt. It also corrects comments where necessary. Exceptions: * In bo_CN, dz_BT, and km_KH "%Z" has not been added to date_fmt because it was too difficult. In these locales date_fmt has been set to the copy of d_t_fmt. * In en_DK "%Z" has not been removed from d_t_fmt in order to preserve the conformance with the standard mentioned in the comment. The command to identify and initially edit the locales that need the update was: for i in `grep -lw d_t_fmt *` do if ! grep -qw date_fmt $i ; then awk '/d_t_fmt/ { print $0; gsub("d_t_fmt", "date_fmt"); } //{ print $0 }' < $i > $i.next mv $i.next $i fi done and then each file was further edited manually.
184 lines
4.0 KiB
Plaintext
184 lines
4.0 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
%
|
|
% Niuean, Vagahau Niue language locale for Niue
|
|
%
|
|
% Niuean terms provided by Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
|
|
%
|
|
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and
|
|
% Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
|
|
%
|
|
% This locale data has been developed in collaboration between:
|
|
% Sugar Labs, http://www.sugarlabs.org/
|
|
% RockET Systems, http://rocketsystems.nu/
|
|
%
|
|
% with support from the Internet Society (ISOC)
|
|
% http://pacific.scoop.co.nz/2012/06/internet-society-funds-niue-language-lifeline/
|
|
%
|
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Niuean (Vagahau Niue) locale for Niue"
|
|
source "RockET Systems"
|
|
address "PO Box 229, Fatalupe, Alofi, Niue"
|
|
contact "Emani Fakaotimanava-Lui"
|
|
email "emani@niue.nu"
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Niuean"
|
|
territory "Niue"
|
|
revision "1.0"
|
|
date "2012-07-18"
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
|
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
|
category "i18n:2012";LC_TIME
|
|
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
|
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
|
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
|
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
|
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
|
category "i18n:2012";LC_NAME
|
|
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
|
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
copy "i18n"
|
|
|
|
translit_start
|
|
include "translit_combining";""
|
|
translit_end
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
copy "iso14651_t1"
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
|
|
mon "Ianuali";/
|
|
"Fepuali";/
|
|
"Masi";/
|
|
"Apelila";/
|
|
"Me";/
|
|
"Iuni";/
|
|
"Iulai";/
|
|
"Aokuso";/
|
|
"Sepetema";/
|
|
"Oketopa";/
|
|
"Novema";/
|
|
"Tesemo"
|
|
|
|
abmon "Ian";/
|
|
"Fep";/
|
|
"Mas";/
|
|
"Ape";/
|
|
"Me";/
|
|
"Iun";/
|
|
"Iul";/
|
|
"Aok";/
|
|
"Sep";/
|
|
"Oke";/
|
|
"Nov";/
|
|
"Tes"
|
|
|
|
day "Aho Tapu";/
|
|
"Aho Gofua";/
|
|
"Aho Ua";/
|
|
"Aho Lotu";/
|
|
"Aho Tuloto";/
|
|
"Aho Falaile";/
|
|
"Aho Faiumu"
|
|
|
|
abday "Tapu";/
|
|
"Gofua";/
|
|
"Ua";/
|
|
"Lotu";/
|
|
"Tuloto";/
|
|
"Falaile";/
|
|
"Faiumu"
|
|
|
|
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
|
|
%
|
|
% "%a" (short weekday name),
|
|
% "%d" (day of month as a decimal number),
|
|
% "%b" (short month name),
|
|
% "%Y" (year with century as a decimal number),
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
|
|
% "%Z" (Time zone name)
|
|
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
|
|
|
|
% Abbreviated date and time representation to be used by date(1)
|
|
date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
|
|
|
|
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
|
|
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
|
|
d_fmt "%d//%m//%y"
|
|
|
|
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
|
|
t_fmt "%T"
|
|
|
|
am_pm "AM";"PM"
|
|
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p"
|
|
|
|
week 7;19971130;1
|
|
first_weekday 2
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "en_NZ"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "en_NZ"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "en_NZ"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
copy "en_NZ"
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
yesexpr "^[+1yY<U0113><U0112>]"
|
|
noexpr "^[-0nN]"
|
|
yesstr "Talia"
|
|
nostr "Nakai"
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
copy "en_NZ"
|
|
END LC_NAME
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
|
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
|
|
country_name "Niu<U0113>"
|
|
country_post "NU"
|
|
country_ab2 "NU"
|
|
country_ab3 "NIU"
|
|
country_num 570
|
|
lang_name "ko e vagahau Niu<U0113>"
|
|
lang_term "niu"
|
|
lang_lib "niu"
|
|
END LC_ADDRESS
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
tel_int_fmt "+%c %a %l"
|
|
int_prefix "683"
|
|
int_select "00"
|
|
END LC_TELEPHONE
|