mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-22 13:00:06 +00:00
5176a830e7
Resolves: BZ # 31205 Adapt test cases in test-grouping_iterator.c
212 lines
4.1 KiB
Plaintext
212 lines
4.1 KiB
Plaintext
comment_char %
|
||
escape_char /
|
||
|
||
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
||
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
||
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
||
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
||
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
||
% otherwise be governed by that license.
|
||
|
||
% Urdu Language Locale for Pakistan
|
||
% Source:
|
||
% Contact: Shehzad Ashiq Ali, Pablo Saratxaga
|
||
% Email: shehzadashiq@hotmail.com, <pablo@mandrakesoft.com>
|
||
% Language: ur
|
||
% Territory: PK
|
||
% Revision: 0.3
|
||
% Date: 2000-07-11
|
||
% Users: general
|
||
|
||
LC_IDENTIFICATION
|
||
title "Urdu Language Locale for Pakistan"
|
||
source ""
|
||
address ""
|
||
contact ""
|
||
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
|
||
tel ""
|
||
fax ""
|
||
language "Urdu"
|
||
territory "Pakistan"
|
||
revision "0.3"
|
||
date "2000-07-11"
|
||
|
||
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
||
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
||
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
||
category "i18n:2012";LC_TIME
|
||
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
||
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
||
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
||
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
||
category "i18n:2012";LC_NAME
|
||
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
||
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
||
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
||
END LC_IDENTIFICATION
|
||
|
||
LC_CTYPE
|
||
copy "i18n"
|
||
translit_start
|
||
include "translit_combining";""
|
||
|
||
% those two lettes are not in cp1256...
|
||
|
||
% Maddah above -> Alef with madda above
|
||
<U0653> "<U0622>"
|
||
% Farsi yeh -> yeh
|
||
<U06CC> "<U064A>"
|
||
|
||
translit_end
|
||
END LC_CTYPE
|
||
|
||
LC_COLLATE
|
||
copy "en_DK"
|
||
END LC_COLLATE
|
||
|
||
LC_MONETARY
|
||
%it is meant to be Pak RS, could you see if it is correct please
|
||
int_curr_symbol "PKR "
|
||
currency_symbol "Rs"
|
||
mon_decimal_point "."
|
||
mon_thousands_sep ","
|
||
mon_grouping 3
|
||
positive_sign ""
|
||
negative_sign "-"
|
||
int_frac_digits 2
|
||
frac_digits 2
|
||
p_cs_precedes 1
|
||
p_sep_by_space 1
|
||
n_cs_precedes 1
|
||
n_sep_by_space 0
|
||
p_sign_posn 2
|
||
n_sign_posn 1
|
||
END LC_MONETARY
|
||
|
||
LC_NUMERIC
|
||
decimal_point "."
|
||
thousands_sep ","
|
||
grouping 3
|
||
END LC_NUMERIC
|
||
|
||
% Since their is no abbreviated version of the days in urdu I have used the
|
||
% full names of the days
|
||
% Using only the first letters of the day would have caused a conflict here
|
||
% as both "Jumairat(Thurs)" and "Juma(Friday)" have the same starting letter
|
||
% Jeem ج
|
||
LC_TIME
|
||
|
||
abday "اتوار";/
|
||
"پير";/
|
||
"منگل";/
|
||
"بدھ";/
|
||
"جمعرات";/
|
||
"جمعه";/
|
||
"هفته"
|
||
day "اتوار";/
|
||
"پير";/
|
||
"منگل";/
|
||
"بدھ";/
|
||
"جمعرات";/
|
||
"جمعه";/
|
||
"هفته"
|
||
abmon "جنوری";/
|
||
"فروری";/
|
||
"مارچ";/
|
||
"اپریل";/
|
||
"مئی";/
|
||
"جون";/
|
||
"جولائی";/
|
||
"اگست";/
|
||
"ستمبر";/
|
||
"اکتوبر";/
|
||
"نومبر";/
|
||
"دسمبر"
|
||
mon "جنوری";/
|
||
"فروری";/
|
||
"مارچ";/
|
||
"اپریل";/
|
||
"مئی";/
|
||
"جون";/
|
||
"جولائی";/
|
||
"اگست";/
|
||
"ستمبر";/
|
||
"اکتوبر";/
|
||
"نومبر";/
|
||
"دسمبر"
|
||
|
||
% Date Time Format
|
||
d_t_fmt "و %H:%M:%S ت %d %B %Y"
|
||
|
||
% Date Time Format for date(1)
|
||
date_fmt "و %H:%M:%S %Z ت %d %B %Y"
|
||
|
||
% date Format. I have put this in reverse order to try to get the date
|
||
% in R->L order
|
||
d_fmt "%d//%m//%Y"
|
||
|
||
% time format
|
||
t_fmt "%H:%M:%S"
|
||
|
||
%ص stands for صبح
|
||
%ش stands for شام
|
||
am_pm "ص";"ش"
|
||
|
||
%time format in 12 hour clock
|
||
t_fmt_ampm "%P %I:%M:%S"
|
||
|
||
% display columns right to left ?
|
||
cal_direction 3
|
||
week 7;19971130;1
|
||
END LC_TIME
|
||
|
||
LC_MESSAGES
|
||
|
||
% locale based messages
|
||
% Can we put in the values for a cancel exression here?? I found a term that
|
||
% would define cancel appropriately
|
||
% ه = هاں , the last tag is for noon-ghunna!
|
||
% ب = بلكل
|
||
% again "f" and "o" are place holders
|
||
% ن = نهيں
|
||
yesexpr "^[+1yYهبf]"
|
||
noexpr "^[-0nNنo]"
|
||
yesstr "ہاں"
|
||
nostr "نہیں"
|
||
END LC_MESSAGES
|
||
|
||
%Draft Finished: 17:00 09/07/2000
|
||
|
||
LC_PAPER
|
||
copy "i18n"
|
||
END LC_PAPER
|
||
|
||
LC_MEASUREMENT
|
||
copy "i18n"
|
||
END LC_MEASUREMENT
|
||
|
||
LC_NAME
|
||
% FIXME
|
||
copy "en_DK"
|
||
END LC_NAME
|
||
|
||
LC_ADDRESS
|
||
% FIXME
|
||
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T %z%N%c%N"
|
||
country_name "پاکستان"
|
||
country_ab2 "PK"
|
||
country_ab3 "PAK"
|
||
country_num 586
|
||
country_car "PK"
|
||
lang_name "اردو"
|
||
lang_ab "ur"
|
||
lang_term "urd"
|
||
lang_lib "urd"
|
||
END LC_ADDRESS
|
||
|
||
LC_TELEPHONE
|
||
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
|
||
int_prefix "92"
|
||
int_select "00"
|
||
END LC_TELEPHONE
|