mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-24 05:50:14 +00:00
180 lines
4.6 KiB
Plaintext
180 lines
4.6 KiB
Plaintext
comment_char %
|
||
escape_char /
|
||
|
||
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
||
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
||
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
||
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
||
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
||
% otherwise be governed by that license.
|
||
%
|
||
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
||
%
|
||
% Mískitu / Miskito (miq) language locale for Nicaragua
|
||
%
|
||
% Los autores desean agradecer a los desafíos de la clasificación de las lenguas indigenas
|
||
% con los códigos ISO-639 disponibles en la actualidad y su disposición a trabajar con
|
||
% todos los interesados en mejorar la representación de todas las lenguas indigenas.
|
||
%
|
||
% build with: localedef -f UTF-8 -i miq_NI miq_NI
|
||
%
|
||
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
||
|
||
LC_IDENTIFICATION
|
||
title "Miskito language locale for Nicaragua"
|
||
language "Miskito"
|
||
territory "Nicaragua"
|
||
revision "1.0"
|
||
date "2016-08-20"
|
||
%
|
||
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
||
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
||
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
||
category "i18n:2012";LC_TIME
|
||
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
||
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
||
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
||
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
||
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
||
category "i18n:2012";LC_NAME
|
||
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
||
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
||
END LC_IDENTIFICATION
|
||
|
||
LC_CTYPE
|
||
copy "es_ES"
|
||
END LC_CTYPE
|
||
|
||
LC_COLLATE
|
||
copy "iso14651_t1"
|
||
END LC_COLLATE
|
||
|
||
LC_TIME
|
||
% siakwa kati, kuswa kati, kakamuk kati, lî wainhka kati, lih mairin kati, lî kati, pastara kati, sikla kati, wîs kati, waupasa kati, yahbra kati, trisu kati
|
||
mon "siakwa kati";/
|
||
"kuswa kati";/
|
||
"kakamuk kati";/
|
||
"lî wainhka kati";/
|
||
"lih mairin kati";/
|
||
"lî kati";/
|
||
"pastara kati";/
|
||
"sikla kati";/
|
||
"wîs kati";/
|
||
"waupasa kati";/
|
||
"yahbra kati";/
|
||
"trisu kati"
|
||
|
||
% re-visit with Jairo
|
||
% siakwa kati, kuswa kati, kakamuk kati, lî wainhka kati, lih mairin kati, lî kati, pastara kati, sikla kati, wîs kati, waupasa kati, yahbra kati, trisu kati
|
||
abmon "siakwa kati";/
|
||
"kuswa kati";/
|
||
"kakamuk kati";/
|
||
"lî wainhka kati";/
|
||
"lih mairin kati";/
|
||
"lî kati";/
|
||
"pastara kati";/
|
||
"sikla kati";/
|
||
"wîs kati";/
|
||
"waupasa kati";/
|
||
"yahbra kati";/
|
||
"trisu kati"
|
||
|
||
% sandi, mundi, tiusdi, wensde, tausde, praidi, satadi
|
||
day "sandi";/
|
||
"mundi";/
|
||
"tiusdi";/
|
||
"wensde";/
|
||
"tausde";/
|
||
"praidi";/
|
||
"satadi"
|
||
% san, mun, tius, wens, taus, prai, sat
|
||
abday "san";/
|
||
"mun";/
|
||
"tius";/
|
||
"wens";/
|
||
"taus";/
|
||
"prai";/
|
||
"sat"
|
||
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
|
||
%
|
||
% "%a" (short weekday name),
|
||
% "%d" (day of month as a decimal number),
|
||
% "%b" (short month name),
|
||
% "%Y" (year with century as a decimal number),
|
||
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
|
||
% "%Z" (Time zone name)
|
||
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
|
||
|
||
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
|
||
% day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
|
||
d_fmt "%d//%m//%y"
|
||
|
||
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
|
||
% 24-hour clock time in format HH:MM:SS
|
||
t_fmt "%T"
|
||
|
||
% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
|
||
% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
|
||
am_pm "VM";"NM"
|
||
|
||
% %I:%M:%S %p
|
||
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p"
|
||
|
||
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
|
||
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
|
||
%
|
||
% %a - abbreviated weekday name,
|
||
% %b - abbreviated month name,
|
||
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
|
||
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
|
||
% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
|
||
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
|
||
% %Z - time-zone name,
|
||
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
|
||
date_fmt "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||
week 7;19971130;7
|
||
first_weekday 1
|
||
first_workday 2
|
||
END LC_TIME
|
||
|
||
LC_NUMERIC
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_NUMERIC
|
||
|
||
LC_MONETARY
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_MONETARY
|
||
|
||
LC_PAPER
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_PAPER
|
||
|
||
LC_MEASUREMENT
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_MEASUREMENT
|
||
|
||
% re-visit with Jairo
|
||
LC_MESSAGES
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_MESSAGES
|
||
|
||
LC_NAME
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_NAME
|
||
|
||
LC_ADDRESS
|
||
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
|
||
country_name "Nicaragua"
|
||
country_ab2 "NI"
|
||
country_ab3 "NIC"
|
||
country_num 558
|
||
country_car "NIC"
|
||
lang_name "Mískitu"
|
||
lang_term "miq"
|
||
lang_lib "miq"
|
||
END LC_ADDRESS
|
||
|
||
LC_TELEPHONE
|
||
copy "es_NI"
|
||
END LC_TELEPHONE
|