mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-30 00:31:08 +00:00
5728 lines
182 KiB
Plaintext
5728 lines
182 KiB
Plaintext
# Greek(Hellenic) messages for the GNU libc.
|
||
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>, 1999, 2000.
|
||
# Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999, 2000, 2001.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:274
|
||
msgid "\t\tAccess Rights : "
|
||
msgstr "\t\tÄéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : "
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:272
|
||
msgid "\t\tAttributes : "
|
||
msgstr "\t\tÉäéüôçôåò : "
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
|
||
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Düíïìá[=ôéìÞ]] [-i ìÝãåèïò] [-I [-K äåõôåñüëåðôá]] [-Y ìïíïðÜôé] áñ÷åßï_åéóüäïõ\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
|
||
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
|
||
msgstr "\t%s [-n ôáõô.äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
|
||
msgstr "\t%s [-s åßäïò_äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:236
|
||
msgid "\tAccess rights: "
|
||
msgstr "\tÄéêáéþìáôá ðñïóðÝëáóçò: "
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tEntry data of type %s\n"
|
||
msgstr "\tÄåäïìÝíá åéóáãùãÞò ôïõ ôýðïõ %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tName : %s\n"
|
||
msgstr "\t¼íïìá : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:173
|
||
msgid "\tPublic Key : "
|
||
msgstr "\tÄçìüóéï Êëåéäß :"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tType : %s\n"
|
||
msgstr "\tÔýðïò : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
|
||
msgstr "\tÊáèïëéêÞ äéåýèõíóç (%u)\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
|
||
msgstr "\t[%d]\t¼íïìá : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
|
||
msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:154
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s cache:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%15s cache is enabled\n"
|
||
"%15Zd suggested size\n"
|
||
"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
|
||
"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
|
||
"%15ld cache hits on positive entries\n"
|
||
"%15ld cache hits on negative entries\n"
|
||
"%15ld cache misses on positive entries\n"
|
||
"%15ld cache misses on negative entries\n"
|
||
"%15ld%% cache hit rate\n"
|
||
"%15s check /etc/%s for changes\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s ëáíèÜíïõóá ìíÞìç:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%15s ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç\n"
|
||
"%15Zd óõíéóôþìåíï ìÝãåèïò\n"
|
||
"%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
|
||
"%15ld%% ðïóïóôü åðéôõ÷éþí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò\n"
|
||
"%15s Ýëåã÷ïò ôïõ /etc/%s ôñïðïðïéÞóåéò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:252
|
||
msgid "\nGroup Members :\n"
|
||
msgstr "\nÌÝëç ÏìÜäáò :\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:323
|
||
msgid "\nTime to Live : "
|
||
msgstr "\n×ñüíïò ÆùÞò : "
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
|
||
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
|
||
msgstr " rpcinfo -b 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
|
||
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
|
||
msgstr " rpcinfo -d 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
|
||
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
|
||
msgstr " rpcinfo -p [ óýóôçìá ]\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
|
||
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
|
||
msgstr " rpcinfo [-n 'áñéèì. èýñáò' ] -t óýóôçìá 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' ['áñéèì. Ýêäïóçò']\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
|
||
msgid " no"
|
||
msgstr " ü÷é"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
|
||
msgid " yes"
|
||
msgstr " íáé"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Data Length = %u\n"
|
||
msgstr " ÌÞêïò ÄåäïìÝíùí = %u\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:123
|
||
msgid " Explicit members:\n"
|
||
msgstr " ÑçôÜ ìÝëç:\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
|
||
msgid " Explicit nonmembers:\n"
|
||
msgstr " ÑçôÜ ìç-ìÝëç:\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:131
|
||
msgid " Implicit members:\n"
|
||
msgstr " Áõôïíüçôá ìÝëç:\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:155
|
||
msgid " Implicit nonmembers:\n"
|
||
msgstr " Áõôïíüçôá ìç-ìÝëç:\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:128
|
||
msgid " No explicit members\n"
|
||
msgstr " ¶ññçôá ìÝëç\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:152
|
||
msgid " No explicit nonmembers\n"
|
||
msgstr " ÊáíÝíá ñçôü ìç-ìÝëïò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:136
|
||
msgid " No implicit members\n"
|
||
msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìÝëïò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:160
|
||
msgid " No implicit nonmembers\n"
|
||
msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìç-ìÝëïò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:144
|
||
msgid " No recursive members\n"
|
||
msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìÝëïò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:168
|
||
msgid " No recursive nonmembers\n"
|
||
msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìç-ìÝëïò\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:139
|
||
msgid " Recursive members:\n"
|
||
msgstr " ÁíáäñïìéêÜ ìÝëç:\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
|
||
msgid " program vers proto port\n"
|
||
msgstr " ðñüãñáììá åêä. ðñùôüêïëëï èýñá\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1572
|
||
msgid " or: "
|
||
msgstr " Þ:"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:448
|
||
msgid " (SKIPPED)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:446
|
||
msgid " (changed)\n"
|
||
msgstr " (Üëëáîå)\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
|
||
msgstr " (êáíüíáò áðü \"%s\", ãñáììÞ %d)"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1584
|
||
msgid " [OPTION...]"
|
||
msgstr " [ÅÐÉËÏÃÇ...]"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\", line %d: %s"
|
||
msgstr "\"%s\", ãñáììÞ %d: %s"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
|
||
msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
|
||
msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -p åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1410
|
||
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
|
||
msgstr "áðáéôåßôáé \"áñ÷åßï_åéóüäïõ\" ãéá óçìáßåò äçìéïõñãçìÝíåò áðü ïäçãü.\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
|
||
msgstr "%.*s: ç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT áðáéôåß ôéìÞ"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
|
||
msgstr "%.*s: ¶ãíùóôç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
|
||
#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934
|
||
#: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
|
||
#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
|
||
msgstr "%1$s: ï ïñéóìüò äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s in ruleless zone"
|
||
msgstr "%s óå áêáíüíéóôç æþíç"
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
||
msgstr "ôï %s åßíáé ãéá ôï Üãíùóôï óýóôçìÜ %d.\n"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a known library type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a symbolic link\n"
|
||
msgstr "ôï %s äåí åßíáé óõìâïëéêüò óýíäåóìïò\n"
|
||
|
||
#: elf/readlib.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assert/assert.c:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
|
||
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÏ éó÷õñéóìüò %s' áðÝôõ÷å.\n"
|
||
|
||
#: assert/assert-perr.c:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
|
||
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÌç áíáìåíüìåíï óöÜëìá: %s.\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/psignal.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
|
||
msgstr "%s%s¶ãíùóôï óÞìá %d\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
|
||
msgstr "%s: %d äåí ðñïóÞìáíå åêôåôáìÝíá óùóôÜ\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
|
||
msgstr "%s: <mb_cur_max> ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ <mb_cur_min>\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
|
||
msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå êùäéêü åîüäïõ %d\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
|
||
msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error reading %s\n"
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zdump.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error writing "
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error writing %s\n"
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
|
||
msgstr "%s: ÃñáììÞ áíáðÞäçóçò(leap) óôï áñ÷åßï ìç áíáðÞäçóçò äåõôåñïëÝðôùí %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
|
||
msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå: %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
|
||
msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -L åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
|
||
msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -d åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
|
||
msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -l åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
|
||
msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -p åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
|
||
msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -y åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Too many arguments\n"
|
||
msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `%s' must be a character"
|
||
msgstr "%s: ôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
|
||
msgstr "%s: ôï `-1' ðñÝðåé íá åßíáé ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñéóç óôï ðåäßï `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
|
||
msgstr "%s: ïé êáôåõèýíóåéò ôáîéíüìçóçò `forward' êáé `backward' åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíåò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3288
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
|
||
msgstr "%s: ç åíôïëÞ Þôáí '%s', ôï áðïôÝëåóìá Þôáí %d\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
|
||
msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé '+' ïýôå '-'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
|
||
msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé Ýíáò ìüíïò ÷áñáêôÞñáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
|
||
msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò `default_missing'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-identification.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: duplicate category version definition"
|
||
msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:2711
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:2675
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: empty category description not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:755
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: empty weight string not allowed"
|
||
msgstr "Üäåéá âáñýôçôá ïíüìáôïò: ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error in state machine"
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï ìç÷áíéóìü êáôÜóôáóçò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
|
||
#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
|
||
#: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
|
||
#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: field `%s' not defined"
|
||
msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: field `%s' undefined"
|
||
msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:258
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr ""
|
||
"óêïõðßäéá óôï ôÝëïò áíôéóôáèìéóôéêÞò(offset) ôéìÞò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
|
||
"óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:318
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
|
||
msgstr ""
|
||
"óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
|
||
"óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:395
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr ""
|
||
"óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
|
||
"óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844
|
||
#: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368
|
||
#: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: incomplete `END' line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:166
|
||
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãéá áíôéóôÜèìéóç óôo áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' "
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-measurement.c:112
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
|
||
msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
|
||
msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ëåßðåé ç äéáìüñöùóç åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ëåßðåé ôï üíïìá ôçò åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
|
||
msgstr "ìç óùóôÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s': %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-identification.c:169
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: no identification for category `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: not enough sorting rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
|
||
msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
|
||
msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
|
||
msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
|
||
#: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386
|
||
#: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
|
||
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: premature end of file"
|
||
msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: section `%.*s' not known"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
|
||
msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìçôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
|
||
#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941
|
||
#: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
|
||
#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: syntax error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò íÝáò êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ íÝï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
|
||
msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:216
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
|
||
msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1054
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:906
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: too many values"
|
||
msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
|
||
msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:2849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:2981
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:2994
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:1040
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
|
||
msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3091
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: unknown section name `%s'"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3004
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
|
||
|
||
#: posix/getopt.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
|
||
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -s ] [ -v ] [ -l ôïðéêÞ þñá ] [ -p êáíüíåò posix ] \\\n"
|
||
"\t[ -d êáôÜëïãïò ] [ -L äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò ] [ -y ôýðïò Ýôïõò ] [ áñ÷åßï ... ]\n"
|
||
|
||
#: timezone/zdump.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
|
||
msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
|
||
msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
|
||
msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ôï êåíü áëöáñéèìéôéêü"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
|
||
msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' äå óõìöùíåß ìå Ýãêõñï üíïìá êáôÜ ôï ISO 4217"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
|
||
msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' Ý÷åé ëÜèïò ìÞêïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
|
||
msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò áðü 127"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
|
||
msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
|
||
msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:850
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: while writing output %s: %m"
|
||
msgstr "%s: êáôÜ ôçí åããñáöÞ åîüäïõ %s: %m"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:170
|
||
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
|
||
msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Äåí åßíáé ãíùóôÞ ç Ýêäïóç!;"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:787
|
||
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
|
||
msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Ç åðéëïãÞ èá Ýðñåðå íá åß÷å áíáãíùñéóôåß!;"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:130
|
||
msgid "(Unknown object)\n"
|
||
msgstr "(¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï)\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(unknown authentication error - %d)"
|
||
msgstr "(Üãíùóôï óöÜëìá ðéóôïðïßçóçò - %d)"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(Üãíùóôï)"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
|
||
msgstr "*** Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé áðïãõìíùìÝíï: äåí åßíáé äõíáôÞ ëåðôïìåñÞò áíÜëõóç\n"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:282
|
||
msgid "*standard input*"
|
||
msgstr "*êáíïíéêÞ åßóïäïò*"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:125
|
||
msgid ""
|
||
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
|
||
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
|
||
msgstr ""
|
||
"-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n"
|
||
"[ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
|
||
msgid ".lib section in a.out corrupted"
|
||
msgstr "Ôï ôìÞìá .lib óôï a.out åßíáé êáôåóôñáììÝíï"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
|
||
msgstr "; ìéêñÞ Ýêäïóç = %lu, ìåãÜëç Ýêäïóç = %lu"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:118
|
||
msgid "; why = "
|
||
msgstr "; ãéáôß = "
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
|
||
msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:448
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
|
||
msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
|
||
msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<SP> character not in class `%s'"
|
||
msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
|
||
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
|
||
#. TRANS @c Don't change it.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Áêõñþèçêå"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:321
|
||
msgid "Access Rights : "
|
||
msgstr "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
|
||
msgid "Accessing a corrupted shared library"
|
||
msgstr "Ðñïóðåëáýíåôáé ìéá êáôåóôñáììÝíç äéáìïéñáæüìåíç âéâëéïèÞêç"
|
||
|
||
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
|
||
msgid "Address already in use"
|
||
msgstr "Ç äéåýèõíóç õðïäï÷Þò åßíáé Þäç óå ÷ñÞóç"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
|
||
msgid "Address family for hostname not supported"
|
||
msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí ãéá óýóôçìá"
|
||
|
||
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
|
||
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
|
||
msgid "Address family not supported by protocol"
|
||
msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï ðñùôüêïëëï ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
|
||
msgid "Address family not supported by protocol family"
|
||
msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
|
||
msgid "Advertise error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá äéáöÞìéóçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "ÎõðíçôÞñé"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:57
|
||
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
|
||
msgid "Anode table overflow"
|
||
msgstr "Yðåñ÷åßëéóç ðßíáêá Anode"
|
||
|
||
#: intl/tst-gettext2.c:37
|
||
msgid "Another string for testing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
|
||
msgid "Arg list too long"
|
||
msgstr "Ç ëßóôá ïñéóìÜôùí åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç"
|
||
|
||
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
|
||
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
|
||
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
|
||
#. TRANS GNU system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
|
||
msgid "Argument list too long"
|
||
msgstr "Ï êáôÜëïãïò ôùí ðáñáìÝôñùí åßíáé ðïëý ìáêñýò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
|
||
msgid "Argument out of domain"
|
||
msgstr "Ôï üñéìá åßíáé Ýîù áðü ôïí ôïìÝá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:66
|
||
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
|
||
msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç-êåíïý ðßíáêá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
|
||
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
|
||
msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáóýíäåóçò ðåñéóóüôåñùí äéáìïéñáæïìÝíùí âéâëéïèçêþí áðü ôï üñéï ôïõ óõóôÞìáôïò."
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
|
||
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
|
||
msgstr "ÐñïóðÜèåéá óýíäåóçò óå ðÜñá ðïëëÝò äéáìïéñáæüìåíåò âéâëéïèÞêåò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:329
|
||
msgid "Authentication OK"
|
||
msgstr "Ðéóôïðïßçóç åíôÜîåé"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:106
|
||
msgid "BOGUS OBJECT\n"
|
||
msgstr "ÐËÁÓÔÏ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n"
|
||
|
||
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
|
||
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
|
||
msgid "Bad address"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
|
||
msgid "Bad exchange descriptor"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áíôáëëáãÞò"
|
||
|
||
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
|
||
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
|
||
#. TRANS versa).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
|
||
msgid "Bad file descriptor"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
|
||
msgid "Bad file number"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
|
||
msgid "Bad font file format"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáìüñöùóç áñ÷åßïõ ãñáììáôïóåéñÜò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
|
||
msgid "Bad message"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíï ìÞíõìá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
|
||
msgid "Bad request code"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
|
||
msgid "Bad request descriptor"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
|
||
msgid "Bad system call"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÞóç óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
|
||
msgid "Bad value for ai_flags"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:104
|
||
msgid "Be strictly POSIX conform"
|
||
msgstr "ÁõóôçñÞ óõììüñöùóç ìå POSIX"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:302
|
||
msgid "Binary data\n"
|
||
msgstr "ÄõáäéêÜ äåäïìÝíá\n"
|
||
|
||
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
|
||
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
|
||
#. TRANS system in Unix gives this error.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
|
||
msgid "Block device required"
|
||
msgstr "Áðáéôåßôáé óõóêåõÞ ìðëïê"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
|
||
msgid "Broadcast poll problem"
|
||
msgstr "Ðñüâëçìá óôçí åêëïãÞ åêðïìðÞò"
|
||
|
||
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
|
||
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
|
||
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
|
||
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
|
||
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "Äéáêïðåßóá óùëÞíùóç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:46
|
||
msgid "CDS"
|
||
msgstr "CDS"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
|
||
msgid "CPU time limit exceeded"
|
||
msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñüíïõ ôçò CPU"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:33
|
||
msgid "Cache expired"
|
||
msgstr "Ôá ðåñéå÷üìåíá ôçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò Ýëçîáí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
|
||
msgid "Can not access a needed shared library"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóðÝëáóç ìéáò áíáãêáßáò äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
|
||
msgid "Can not exec a shared library directly"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:792
|
||
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìå ôïí äéáêïìéóôÞ ðïõ åîõðçñåôåß áõôüí ôïí ôïìÝá"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:934
|
||
msgid "Can't chdir to /"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:804
|
||
msgid "Can't communicate with portmapper"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï portmapper"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:806
|
||
msgid "Can't communicate with ypbind"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypbind"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:808
|
||
msgid "Can't communicate with ypserv"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypserv"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:359
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ locale `%s'"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:440
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't link %s to %s"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't lstat %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:976
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:865
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't open configuration file %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:621
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't open directory %s"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:405
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't stat %s\n"
|
||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:434
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't unlink %s"
|
||
msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
|
||
#. TRANS because its capacity is full.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
|
||
msgid "Cannot allocate memory"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
|
||
|
||
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
|
||
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
|
||
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
|
||
msgid "Cannot assign requested address"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
|
||
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
|
||
msgid "Cannot exec a shared library directly"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
|
||
|
||
#: elf/readlib.c:98
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
|
||
msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1415
|
||
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
|
||
msgstr "Äå ìðïñåß íá õðÜñ÷ïõí ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá óçìáßåò äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ!\n"
|
||
|
||
#: elf/readlib.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
|
||
msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
|
||
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ëÞøç áðáíôÞóåùí óôçí åêðïìðÞ"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
|
||
msgid "Cannot register service"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
|
||
msgid "Cannot send after socket shutdown"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò õðïäï÷Þò"
|
||
|
||
#. TRANS The socket has already been shut down.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
|
||
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò ìéáò Üêñçò åðéêïéíùíßáò"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
|
||
msgid "Cannot send broadcast packet"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ðáêÝôïõ åêðïìðÞò"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
|
||
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝôçóç ôçò åðéëïãÞò õðïäï÷Þò SO_BROADCAST"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1195
|
||
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìüò ðåñéóóïôÝñùí ôïõ åíüò áñ÷åßùí åéóüäïõ!\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1372
|
||
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ìå óçìáßá äéêôýïõ!\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1384
|
||
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ÷ùñßò TIRPC!\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1391
|
||
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óçìáßåò ìå ôï íÝï óôõë!\n"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:131
|
||
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/cache.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
|
||
msgid "Channel number out of range"
|
||
msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Character Separator : %c\n"
|
||
msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ×áñáêôÞñùí : %c\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
|
||
msgid "Child exited"
|
||
msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:348
|
||
msgid "Client credential too weak"
|
||
msgstr "Ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôïõ åîõðçñåôïýìåíïõ åßíáé ðïëý áäýíáìá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:267
|
||
msgid "Columns :\n"
|
||
msgstr "ÓôÞëåò :\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
|
||
msgid "Communication error on send"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá åðéêïéíùíßáò êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:112
|
||
msgid "Compile locale specification"
|
||
msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
|
||
|
||
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
|
||
msgid "Computer bought the farm"
|
||
msgstr "Ï õðïëïãéóôÞò ðÞãå ãéá âñïýâåò"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:141
|
||
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
|
||
#. TRANS it is not running the requested service).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
|
||
msgid "Connection refused"
|
||
msgstr "Áðüññéøç óýíäåóçò"
|
||
|
||
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
|
||
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
|
||
#. TRANS protocol violation.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
|
||
msgid "Connection reset by peer"
|
||
msgstr "Ç óýíäåóç Ýêëåéóå áðü ôï ôáßñé"
|
||
|
||
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
|
||
#. TRANS the timeout period.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
|
||
msgid "Connection timed out"
|
||
msgstr "ËÞîç óýíäåóçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
|
||
msgid "Continued"
|
||
msgstr "Óõíå÷ßæåôáé"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:69
|
||
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
|
||
msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôçò êùäéêïðïßçóçò äïèÝíôùí áñ÷åßùí áðü ìéá êùäéêïðïßçóç óå Üëëç."
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
|
||
#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá üñïõò áíôéãñáöÞò.\n"
|
||
"ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç ïýôå áêüìç ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃIÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ\n"
|
||
"ÊÁÐÏÉÏ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_conf.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create log file \"%s\""
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:112
|
||
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
|
||
msgstr "Äçìéïõñãßá ÏÍÏÌÁÔÏÓ áñ÷åßïõ êåöáëßäáò C ìå ïñéóìïýò óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:102
|
||
msgid "Create old-style tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:101
|
||
msgid "Create output even if warning messages were issued"
|
||
msgstr "Äçìéïõñãßá åîüäïõ áêüìá êáé áí åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creation Time : %s"
|
||
msgstr "×ñüíïò Äçìéïõñãßáò : %s"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
|
||
msgid "Cross-device link"
|
||
msgstr "Óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:67
|
||
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
|
||
msgstr "Ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï üíïìá äéêôýïõ %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:112
|
||
msgid "DIRECTORY\n"
|
||
msgstr "ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:42
|
||
msgid "DNANS"
|
||
msgstr "DNANS"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:38
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: elf/dl-open.c:189
|
||
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-error.c:71
|
||
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:52
|
||
msgid "Database for table does not exist"
|
||
msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï ðßíáêá äåí õðÜñ÷åé"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:818
|
||
msgid "Database is busy"
|
||
msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
|
||
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
|
||
msgstr "Áíé÷íåýôçêå/áðïöåý÷èçêå êáôÜóôáóç áäéåîüäïõ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:226
|
||
msgid "Default Access rights :\n"
|
||
msgstr "Åî ïñéóìïý äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :\n"
|
||
|
||
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
|
||
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
|
||
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
|
||
msgid "Destination address required"
|
||
msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
|
||
msgid "Device busy"
|
||
msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
|
||
msgid "Device not a stream"
|
||
msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ñïÞò"
|
||
|
||
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
|
||
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
|
||
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
|
||
msgid "Device or resource busy"
|
||
msgstr "ÓõóêåõÞ Þ ðüñïé åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïé"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
|
||
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory : %s\n"
|
||
msgstr "ÊáôÜëïãïò : %s\n"
|
||
|
||
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
|
||
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
|
||
msgid "Directory not empty"
|
||
msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí åßíáé êåíüò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
|
||
msgid "Disc quota exceeded"
|
||
msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò óôï äßóêï"
|
||
|
||
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
|
||
msgid "Disk quota exceeded"
|
||
msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò äßóêïõ"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:86
|
||
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
|
||
msgstr "Íá ìç ãßíåé äéêñÜíùóç êáé åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí óôï ôñÝ÷ïí tty"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:114
|
||
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
|
||
msgstr "Íá ìç ÷ñçóéìïðïéçèåß ï õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, ðñïêÜëåóå íÝï áñ÷åßï åîüäïõ"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:864
|
||
msgid "Domain not bound"
|
||
msgstr "Ï ôïìÝáò äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:129
|
||
msgid "Don't build cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:130
|
||
msgid "Don't generate links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: debug/pcprofiledump.c:56
|
||
msgid "Dump information generated by PC profiling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1290
|
||
msgid "ELF file ABI version invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1287
|
||
msgid "ELF file OS ABI invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1296
|
||
msgid "ELF file version does not match current one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1283
|
||
msgid "ELF file version ident does not match current one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1307
|
||
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:876
|
||
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:873
|
||
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
|
||
msgid "EMT trap"
|
||
msgstr "EMT ðáãßäá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:121
|
||
msgid "ENTRY\n"
|
||
msgstr "ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:300
|
||
msgid "Encrypted data\n"
|
||
msgstr "ÊñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:53
|
||
msgid "Entry/table type mismatch"
|
||
msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
|
||
|
||
#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
|
||
msgid "Error 0"
|
||
msgstr "ËÜèïò 0"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
|
||
msgid "Error 100"
|
||
msgstr "ËÜèïò 100"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
|
||
msgid "Error 101"
|
||
msgstr "ËÜèïò 101"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
|
||
msgid "Error 102"
|
||
msgstr "ËÜèïò 102"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
|
||
msgid "Error 103"
|
||
msgstr "ËÜèïò 103"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
|
||
msgid "Error 104"
|
||
msgstr "ËÜèïò 104"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
|
||
msgid "Error 105"
|
||
msgstr "ËÜèïò 105"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
|
||
msgid "Error 106"
|
||
msgstr "ËÜèïò 106"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
|
||
msgid "Error 107"
|
||
msgstr "ËÜèïò 107"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
|
||
msgid "Error 108"
|
||
msgstr "ËÜèïò 108"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
|
||
msgid "Error 109"
|
||
msgstr "ËÜèïò 109"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
|
||
msgid "Error 110"
|
||
msgstr "ËÜèïò 110"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
|
||
msgid "Error 111"
|
||
msgstr "ËÜèïò 111"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
|
||
msgid "Error 112"
|
||
msgstr "ËÜèïò 112"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
|
||
msgid "Error 113"
|
||
msgstr "ËÜèïò 113"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
|
||
msgid "Error 114"
|
||
msgstr "ËÜèïò 114"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
|
||
msgid "Error 115"
|
||
msgstr "ËÜèïò 115"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
|
||
msgid "Error 116"
|
||
msgstr "ËÜèïò 116"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
|
||
msgid "Error 117"
|
||
msgstr "ËÜèïò 117"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
|
||
msgid "Error 118"
|
||
msgstr "ËÜèïò 118"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
|
||
msgid "Error 119"
|
||
msgstr "ËÜèïò 119"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
|
||
msgid "Error 136"
|
||
msgstr "ËÜèïò 136"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
|
||
msgid "Error 142"
|
||
msgstr "ËÜèïò 142"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
|
||
msgid "Error 58"
|
||
msgstr "ËÜèïò 58"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
|
||
msgid "Error 59"
|
||
msgstr "ËÜèïò 59"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
|
||
msgid "Error 72"
|
||
msgstr "ËÜèïò 72"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
|
||
msgid "Error 73"
|
||
msgstr "ËÜèïò 73"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
|
||
msgid "Error 75"
|
||
msgstr "ËÜèïò 75"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
|
||
msgid "Error 76"
|
||
msgstr "ËÜèïò 76"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
|
||
msgid "Error 91"
|
||
msgstr "ËÜèïò 91"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
|
||
msgid "Error 92"
|
||
msgstr "ËÜèïò 92"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:57
|
||
msgid "Error in RPC subsystem"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôï õðïóýóôçìá RPC"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:67
|
||
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí ðñïóðÝëáóç áñ÷åßïõ øõ÷ñÞò åêêßíçóçò ôïõ NIS+. Åßíáé ôï NIS+ åãêáôåóôçìÝíï;"
|
||
|
||
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
|
||
msgid "Error in unknown error system: "
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óå Üãíùóôï óýóôçìá óöáëìÜôùí: "
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:60
|
||
msgid "Error while talking to callback proc"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí åðéêïéíùíßá ìå äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò"
|
||
|
||
#: inet/ruserpass.c:181
|
||
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
|
||
msgstr "ÓöÜëìá: Ôï .netrc áñ÷åßï åßíáé áíáãíþóéìï áðü Üëëïõò."
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
|
||
msgid "Exchange full"
|
||
msgstr "ÁíôáëëáãÞ ðëÞñçò"
|
||
|
||
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
|
||
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
|
||
msgid "Exec format error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôç äéáìüñöùóç ôïõ åêôåëÝóéìïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:190
|
||
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
|
||
msgstr "ÌÏÉÑÁÉÏ: ôï óýóôçìá äåí ïñßæåé ôï `_POSIX2_LOCALEDEF'"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:97
|
||
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
|
||
msgstr "Ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðåñéÝ÷åé áíôéóôïé÷ßóåéò áðü óõìâïëéêÜ ïíüìáôá óå ôéìÝò UCS4"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:356
|
||
msgid "Failed (unspecified error)"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/readlib.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s is too small, not checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
|
||
msgid "File descriptor in bad state"
|
||
msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ óå êáêÞ êáôÜóôáóç"
|
||
|
||
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
|
||
#. TRANS makes sense to specify a new file.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
|
||
msgid "File exists"
|
||
msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
|
||
msgid "File is not a cache file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
|
||
msgid "File locking deadlock"
|
||
msgstr "ÁäéÝîïäï óôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
|
||
msgid "File locking deadlock error"
|
||
msgstr "Ôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ êáôÝëçîå óå óöÜëìá áäéåîüäïõ"
|
||
|
||
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
|
||
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
|
||
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
|
||
msgid "File name too long"
|
||
msgstr "Ðïëý ìåãÜëï üíïìá áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
|
||
msgid "File table overflow"
|
||
msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
|
||
msgid "File too large"
|
||
msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï"
|
||
|
||
#: intl/tst-gettext2.c:36
|
||
msgid "First string for testing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:38
|
||
msgid "First/next chain broken"
|
||
msgstr "Ç ðñþôç/åðüìåíç áëõóßäá Ýóðáóå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
|
||
msgid "Floating point exception"
|
||
msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:136
|
||
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:68
|
||
msgid "Full resync required for directory"
|
||
msgstr "ÁðáéôÞôáé ðëÞñçò åðáíáóõí÷ñïíéóìüò ãéá ôï êáôÜëïãï"
|
||
|
||
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
|
||
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
|
||
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
|
||
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
|
||
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
|
||
msgid "Function not implemented"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:115
|
||
msgid "GROUP\n"
|
||
msgstr "ÏÌÁÄÁ\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
|
||
msgstr "Óêïõðßäéá óôï ARGP_HELP_FMT: %s"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:64
|
||
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:120
|
||
msgid ""
|
||
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
|
||
"is -, output is written to standard output.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí.\\vÁí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï. Áí\n"
|
||
"ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò óôÝëíåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:55
|
||
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate verbose messages"
|
||
msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:37
|
||
msgid "Generic system error"
|
||
msgstr "Ãåíéêü óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:77
|
||
msgid "Get locale-specific information."
|
||
msgstr "ËÞøç ðëçñïöïñéþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí."
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:94
|
||
msgid "Give a short usage message"
|
||
msgstr "Íá äùèåß óýíôïìï ìÞíõìá ÷ñÞóçò"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:93
|
||
msgid "Give this help list"
|
||
msgstr "Íá äïèåß áõôÞ ç ëßóôá âïÞèåéáò"
|
||
|
||
#. TRANS This error code has no purpose.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
|
||
msgid "Gratuitous error"
|
||
msgstr "Áäéêáéïëüãçôï ëÜèïò"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Group : %s\n"
|
||
msgstr "ÏìÜäá : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:249
|
||
msgid "Group Flags :"
|
||
msgstr "Óçìáßåò ÏìÜäáò :"
|
||
|
||
#: nis/nis_print_group_entry.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
|
||
msgstr "Êáôá÷þñçóç ïìÜäáò ãéá ôçí ïìÜäá \"%s.%s\":\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:97
|
||
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
|
||
msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ÄÅÕÔ. äåõôåñüëåðôá (åî ïñéóìïý 3600)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "Êëåßóéìï"
|
||
|
||
#: nscd/grpcache.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!"
|
||
|
||
#: nscd/pwdcache.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!"
|
||
|
||
#: nscd/grpcache.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!"
|
||
|
||
#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç óõóôçìÜôùí!"
|
||
|
||
#: nscd/pwdcache.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!"
|
||
|
||
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
|
||
msgid "Host is down"
|
||
msgstr "Ôï óýóôçìá äå ëåéôïõñãåß"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:69
|
||
msgid "Host name lookup failure"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíáæÞôçóçò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
|
||
msgid "I/O error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
|
||
msgid "I/O possible"
|
||
msgstr "ÄõíáôÞ ç åßóïäïò/Ýîïäïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
|
||
msgid "IOT trap"
|
||
msgstr "IOT ðáãßäá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:36
|
||
msgid "IVY"
|
||
msgstr "IVY"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
|
||
msgid "Identifier removed"
|
||
msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
|
||
msgid "Illegal byte sequence"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëç áêïëïõèßá byte"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:62
|
||
msgid "Illegal object type for operation"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áíôéêåéìÝíïõ ãéá ôç ëåéôïõñãßá"
|
||
|
||
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
|
||
msgid "Illegal seek"
|
||
msgstr "ÐáñÜíïìç áíáæÞôçóç"
|
||
|
||
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
|
||
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
|
||
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
|
||
msgid "Inappropriate file type or format"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áñ÷åßïõ Þ äéáìüñöùóçò"
|
||
|
||
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
|
||
#. TRANS modes on an ordinary file.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
|
||
msgid "Inappropriate ioctl for device"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëï ioctl ãéá óõóêåõÞ"
|
||
|
||
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
|
||
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
|
||
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
|
||
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
|
||
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
|
||
#. TRANS for information on process groups and these signals.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
|
||
msgid "Inappropriate operation for background process"
|
||
msgstr "ÁêáôÜëëçëç ëåéôïõñãßá ãéá äéåñãáóßá ðáñáóêçíßïõ"
|
||
|
||
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "Áßôçóç ðëçñïöïñßáò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:58
|
||
msgid "Information:"
|
||
msgstr "Ðëçñïöïñßá:"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:92
|
||
msgid "Input Files:"
|
||
msgstr "Áñ÷åßá Åéóüäïõ:"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Input file %s not found.\n"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:55
|
||
msgid "Input/Output format specification:"
|
||
msgstr "Êáèïñéóìüò ìïñöÞò Åéóüäïõ/Åîüäïõ:"
|
||
|
||
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
|
||
msgid "Input/output error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:798
|
||
msgid "Internal NIS error"
|
||
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:862
|
||
msgid "Internal ypbind error"
|
||
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ypbind"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "ÄéáêïðÞ"
|
||
|
||
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
|
||
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
|
||
#. TRANS again.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
|
||
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
|
||
#. TRANS Primitives}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
|
||
msgid "Interrupted system call"
|
||
msgstr "Äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
|
||
msgid "Interrupted system call should be restarted"
|
||
msgstr "Ç äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò èá ðñÝðåé íá åðáíáêéíçèåß"
|
||
|
||
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
|
||
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
|
||
msgid "Invalid argument"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1102
|
||
msgid "Invalid back reference"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1096
|
||
msgid "Invalid character class name"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:332
|
||
msgid "Invalid client credential"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï äéáðéóôåõôÞñéï åîõðçñåôïýìåíïõ"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:340
|
||
msgid "Invalid client verifier"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1093
|
||
msgid "Invalid collation character"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1114
|
||
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï ðåñéå÷üìåíï ôùí \\{\\}"
|
||
|
||
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
|
||
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
|
||
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
|
||
msgid "Invalid cross-device link"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
|
||
msgid "Invalid exchange"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:45
|
||
msgid "Invalid object for operation"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá"
|
||
|
||
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
|
||
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
|
||
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1123
|
||
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1117
|
||
msgid "Invalid range end"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï ôÝëïò ðåäßïõ"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1090
|
||
msgid "Invalid regular expression"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
|
||
msgid "Invalid request code"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
|
||
msgid "Invalid request descriptor"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:352
|
||
msgid "Invalid server verifier"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) äéáêïìéóôÞ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
|
||
msgid "Invalid slot"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ïðÞ"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:91
|
||
msgid "Invalidate the specified cache"
|
||
msgstr "Áêýñùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò óõãêåêñéìÝíçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
|
||
|
||
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
|
||
#. TRANS or create or remove hard links to it.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
|
||
msgid "Is a directory"
|
||
msgstr "Åßíáé êáôÜëïãïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
|
||
msgid "Is a name file"
|
||
msgstr "Åßíáé Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
|
||
msgid "Is a named type file"
|
||
msgstr "Åßíáé Ýíá åðþíõìï åßäïò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:188
|
||
msgid "Kerberos.\n"
|
||
msgstr "ÊÝñâåñïò.\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
|
||
msgid "Killed"
|
||
msgstr "Óêïôþèçêå"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:124
|
||
msgid "LINK\n"
|
||
msgstr "ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_local_names.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
|
||
msgstr "Ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôçí ÔÁÕÔ. %d óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
|
||
msgid "Level 2 halted"
|
||
msgstr "Åðßðåäï 2 óôáìÜôçóå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
|
||
msgid "Level 2 not synchronized"
|
||
msgstr "Åðßðåäï 2 äåí óõã÷ñïíßóôçêå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
|
||
msgid "Level 3 halted"
|
||
msgstr "Åðßðåäï 3 óôáìÜôçóå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
|
||
msgid "Level 3 reset"
|
||
msgstr "Åðßðåäï 3 åðáíáöÝñèçêå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
|
||
msgid "Link has been severed"
|
||
msgstr "Ï óýíäåóìïò Ýóðáóå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
|
||
msgid "Link number out of range"
|
||
msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:54
|
||
msgid "Link points to illegal name"
|
||
msgstr "Óýíäåóç óçìåßùí óå ìç áðïäåêôü üíïìá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:283
|
||
msgid "Linked Object Type : "
|
||
msgstr "Ôýðïò ÓõíäåäåìÝíïõ ÁíôéêåéìÝíïõ : "
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Linked to : %s\n"
|
||
msgstr "ÓõíäåäåìÝíï ìå : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:810
|
||
msgid "Local domain name not set"
|
||
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ôï üíïìá ôïðéêïý ôïìÝá"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:800
|
||
msgid "Local resource allocation failure"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ôïðéêþí ðüñùí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
|
||
msgid "Machine is not on the network"
|
||
msgstr "Ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óôï äßêôõï"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:46
|
||
msgid "Malformed name, or illegal name"
|
||
msgstr "ÊáêïäéáìïñöùìÝíï üíïìá Þ áêáôÜëëçëï üíïìá"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1185
|
||
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
|
||
msgstr "Õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ ïñßóìáôá óå ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé åðßóçò õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ óå êÜèå áíôßóôïé÷åò óýíôïìåò åðéëïãÝò."
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:135
|
||
msgid "Manually link individual libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:169
|
||
msgid "Master Server :\n"
|
||
msgstr "Êýñéïò ÅîõðçñåôçôÞò :\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:76
|
||
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
|
||
msgstr "Ï êýñéïò åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, ç ðëÞñçò áðïôýðùóç èá åðáíáäñïìïëïãçèåß."
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
|
||
msgid "Memory allocation failure"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ìíÞìçò"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1120
|
||
msgid "Memory exhausted"
|
||
msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
|
||
msgid "Message tables full"
|
||
msgstr "Ïé ðßíáêåò ìçíõìÜôùí åßíáé ðëÞñåéò"
|
||
|
||
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
|
||
#. TRANS maximum size.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
|
||
msgid "Message too long"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï ìÞíõìá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:58
|
||
msgid "Missing or malformed attribute"
|
||
msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mod. Time : %s"
|
||
msgstr "×ñüíïò Ôñïð. : %s"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:51
|
||
msgid "Modification failed"
|
||
msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:64
|
||
msgid "Modify operation failed"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá ôñïðïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:70
|
||
msgid "Modify output format:"
|
||
msgstr "ÌïñöÞ åîüäïõ ôñïðïðïßçóçò:"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
|
||
msgid "Multihop attempted"
|
||
msgstr "ÐñïóðÜèåéá multihop"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_conf.c:182
|
||
msgid "Must specify user name for server-user option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "ÏÍÏÌÁ"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:80
|
||
msgid ""
|
||
"NAME\n"
|
||
"[-a|-m]"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÍÏÌÁ\n"
|
||
"[-a|-m]"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:32
|
||
msgid "NIS"
|
||
msgstr "NIS"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:814
|
||
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
|
||
msgstr ""
|
||
"Áíáíôéóôïé÷ßá Ýêäïóçò åîõðçñÝôç/åîõðçñåôïýìåíïõ NIS - äåí ðáñÝ÷åôáé\n"
|
||
"ç õðçñåóßá"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:812
|
||
msgid "NIS map database is bad"
|
||
msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ÷Üñôç NIS åßíáé áêáôÜëëçëç"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:69
|
||
msgid "NIS+ operation failed"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:34
|
||
msgid "NIS+ servers unreachable"
|
||
msgstr "Ïé åîõðçñåôçôÝò NIS+ äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìïé"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:70
|
||
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
|
||
msgstr "Ç õðçñåóßá NIS+ äåí åßíáé äéáèÝóéìç Þ äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:109
|
||
msgid "NO OBJECT\n"
|
||
msgstr "ÊÁÍÅÍÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:87
|
||
msgid "NUMBER"
|
||
msgstr "ÁÑÉÈÌÏÓ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name : `%s'\n"
|
||
msgstr "¼íïìá : `%s'\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:97
|
||
msgid "Name Service Cache Daemon."
|
||
msgstr "ËáíèÜíïõóá Õðçñåóßá ÅîõðçñÝôçóçò Áíôéóôïé÷éþí ÏíïìÜôùí."
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:41
|
||
msgid "Name not served by this server"
|
||
msgstr "Ôï üíïìá áõôü äå ðñïóöÝñåôáé áðü áõôüí ôï åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
|
||
msgid "Name not unique on network"
|
||
msgstr "Ôï üíïìá äåí åßíáé ìïíáäéêü óôï äßêôõï"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
|
||
msgid "Name or service not known"
|
||
msgstr "Ôï üíïìá Þ ç õðçñåóßá äåí åßíáé ãíùóôÜ"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name output file"
|
||
msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:50
|
||
msgid "Name/entry isn't unique"
|
||
msgstr "¼íïìá/êáôá÷þñçóç äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:59
|
||
msgid "Named object is not searchable"
|
||
msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
|
||
msgid "Need authenticator"
|
||
msgstr "×ñåéÜæåôáé ðéóôïðïéçôÞò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
|
||
msgid "Network dropped connection because of reset"
|
||
msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç ëüãù áñ÷éêïðïßçóçò"
|
||
|
||
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
|
||
msgid "Network dropped connection on reset"
|
||
msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç êáôÜ ôçí åðáíáöïñÜ"
|
||
|
||
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
|
||
msgid "Network is down"
|
||
msgstr "Ôï äßêôõï äå ëåéôïõñãåß"
|
||
|
||
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
|
||
#. TRANS was unreachable.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
|
||
msgid "Network is unreachable"
|
||
msgstr "Ôï äßêôõï äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
|
||
msgid "No CSI structure available"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç CSI äïìÞ(structure)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
|
||
msgid "No XENIX semaphores available"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìïé ïé XENIX óçìáöüñïé"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
|
||
msgid "No address associated with hostname"
|
||
msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äå óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:71
|
||
msgid "No address associated with name"
|
||
msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
|
||
msgid "No anode"
|
||
msgstr "ÊáíÝíá anode"
|
||
|
||
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
|
||
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
|
||
#. TRANS other from network operations.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
|
||
msgid "No buffer space available"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìïò ÷þñïò åíôáìßåõóçò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No character set name specified in charmap"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
|
||
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
|
||
#. TRANS to manipulate.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
|
||
msgid "No child processes"
|
||
msgstr "ÊáìéÜ èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá äåäïìÝíá"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407
|
||
#: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99
|
||
#: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No definition for %s category found"
|
||
msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:74
|
||
msgid "No file space on server"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
|
||
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
|
||
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
|
||
#. TRANS operating system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
|
||
msgid "No locks available"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1087
|
||
msgid "No match"
|
||
msgstr "ÊáíÝíá ôáßñéáóìá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
|
||
msgid "No medium found"
|
||
msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
|
||
msgid "No message of desired type"
|
||
msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá åðéèõìçôïý ôýðïõ"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:802
|
||
msgid "No more records in map database"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò êáôá÷ùñßóåéò óôï ÷Üñôç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:5955
|
||
msgid "No previous regular expression"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
|
||
msgid "No record locks available"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá åããñáöþí"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
|
||
msgid "No remote programs registered.\n"
|
||
msgstr "ÊáíÝíá áðïìáêñõóìÝíï ðñüãñáììá äåí äçëþèçêå.\n"
|
||
|
||
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
|
||
msgid "No route to host"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáäñïìÞ óôï óýóôçìá"
|
||
|
||
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
|
||
#. TRANS disk is full.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
|
||
msgid "No space left on device"
|
||
msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
|
||
|
||
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
|
||
#. TRANS particular sort of device.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
|
||
msgid "No such device"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ"
|
||
|
||
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
|
||
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
|
||
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
|
||
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
|
||
#. TRANS computer.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
|
||
msgid "No such device or address"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ Þ äéåýèõíóç"
|
||
|
||
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
|
||
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
|
||
#. TRANS expected to already exist.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
|
||
msgid "No such file or directory"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:796
|
||
msgid "No such key in map"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï êëåéäß óôï ÷Üñôç"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:794
|
||
msgid "No such map in server's domain"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷Üñôçò óôïí ôïìÝá ôïõ äéáêïìéóôÞ"
|
||
|
||
#. TRANS No process matches the specified process ID.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
|
||
msgid "No such process"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá äéåñãáóßá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:61
|
||
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêáí ÷þñïé ïíïìÜôùí NIS+"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
|
||
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
|
||
msgstr "Ìç-áðïêáôáóôÞóéìï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:177
|
||
msgid "None.\n"
|
||
msgstr "ÊáíÝíá.\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
|
||
msgid "Not a XENIX named type file"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé XENIX ôýðïò åðþíõìïõ áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
|
||
msgid "Not a data message"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé ìÞíõìá äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
|
||
msgid "Not a name file"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
|
||
msgid "Not a stream device"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé óõóêåõÞ ñïÞò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
|
||
msgid "Not enough space"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áñêåôüò ÷þñïò"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:31
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:49
|
||
msgid "Not found, no such name"
|
||
msgstr "Äå âñÝèçêå, êáíÝíá ôÝôïéï üíïìá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:44
|
||
msgid "Not master server for this domain"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êýñéïò åîõðçñåôçôÞò ãéá áõôüí ôïí ôïìÝá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
|
||
msgid "Not owner"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé éäéïêôÞôçò"
|
||
|
||
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
|
||
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
|
||
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
|
||
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
|
||
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
|
||
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
|
||
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
|
||
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
|
||
#. TRANS values.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
|
||
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of Columns : %d\n"
|
||
msgstr "Áñéèìüò Óôçëþí :%d\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of objects : %u\n"
|
||
msgstr "Áñéèìüò áíôéêåéìÝíùí: %u\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
|
||
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
|
||
msgstr "Ï áñéèìüò óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí ðïõ âñÝèçêáí óôç äéÜó÷éóç ìïíïðáôéïý õðåñâáßíåé ôï MAXSYMLINKS"
|
||
|
||
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
|
||
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
|
||
msgid "Numerical argument out of domain"
|
||
msgstr "ÁñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò Ýîù áðü ôïí ôïìÝá"
|
||
|
||
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
|
||
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
|
||
msgid "Numerical result out of range"
|
||
msgstr "Ôï áñéèìçôéêü áðïôÝëåóìá åßíáé Ýîù áðü ôï ðåäßï"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object #%d:\n"
|
||
msgstr "Áíôéêåßìåíï #%d:\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object Name : %s\n"
|
||
msgstr "¼íïìá ÁíôéêåéìÝíïõ : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:329
|
||
msgid "Object Type : "
|
||
msgstr "Ôýðïò ÁíôéêåéìÝíïõ :"
|
||
|
||
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
|
||
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
|
||
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
|
||
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
|
||
msgid "Object is remote"
|
||
msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï åßíáé áðïìáêñõóìÝíï"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:43
|
||
msgid "Object with same name exists"
|
||
msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2022
|
||
msgid "Odd number of quotation marks"
|
||
msgstr "Ðåñéôôüò áñéèìüò åéóáãùãéêþí"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:134
|
||
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
|
||
msgid "Only root is allowed to use this option!"
|
||
msgstr "Ìüíï ï äéá÷åéñéóôÞò åðéôñÝðåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôÞí ôçí åðéëïãÞ!"
|
||
|
||
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
|
||
#. TRANS mode selected.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
|
||
msgid "Operation already in progress"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá åêôåëåßôáé Þäç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
|
||
msgid "Operation canceled"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áêõñþèçêå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
|
||
msgid "Operation not applicable"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé åöáñìüóéìç"
|
||
|
||
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
|
||
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
|
||
msgid "Operation not permitted"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
|
||
|
||
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
|
||
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
|
||
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
|
||
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
|
||
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
|
||
#. TRANS nothing to do for that call.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
|
||
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé óôçí Üëëç Üêñç ôçò ìåôáöïñÜò äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
|
||
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
|
||
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
|
||
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
|
||
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
|
||
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
|
||
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
|
||
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
|
||
msgid "Operation now in progress"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá âñßóêåôáé ôþñá óå åêôÝëåóç"
|
||
|
||
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
|
||
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
|
||
#. TRANS separate error code.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
|
||
msgid "Operation would block"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá èá Ýðñåðå íá öñÜîåé(block)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
|
||
msgid "Option not supported by protocol"
|
||
msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optional output file prefix"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
|
||
msgid "Out of stream resources"
|
||
msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(stream)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
|
||
msgid "Out of streams resources"
|
||
msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(streams)"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
|
||
msgid "Output control:"
|
||
msgstr "¸ëåã÷ïò åîüäïõ:"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:72
|
||
msgid "Output selection:"
|
||
msgstr "ÅðéëïãÞ åîüäïõ:"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Owner : %s\n"
|
||
msgstr "ÉäéïêôÞôçò : %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:127
|
||
msgid "PRIVATE\n"
|
||
msgstr "ÉÄÉÙÔÉÊÏ\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
|
||
msgid "Package not installed"
|
||
msgstr "Ôï ðáêÝôï äåí åãêáôáóôÜèçêå"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_conf.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parse error: %s"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:55
|
||
msgid "Partial success"
|
||
msgstr "ÌåñéêÞ åðéôõ÷ßá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:63
|
||
msgid "Passed object is not the same object on server"
|
||
msgstr "Ôï ðåñáóìÝíï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé ôï ßäéï áíôéêåßìåíï óôïí åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path `%s' given more than once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
|
||
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "¶ñíçóç ðñüóâáóçò"
|
||
|
||
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
|
||
msgid "Power failure"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïöïäïóßáò"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1126
|
||
msgid "Premature end of regular expression"
|
||
msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:127
|
||
msgid "Print cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:89
|
||
msgid "Print current configuration statistic"
|
||
msgstr "ÅìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ôùí ôñå÷ïõóþí ñõèìßóåùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:107
|
||
msgid "Print more messages"
|
||
msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:154
|
||
msgid "Print program version"
|
||
msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:30
|
||
msgid "Probable success"
|
||
msgstr "ÐéèáíÞ åðéôõ÷ßá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:32
|
||
msgid "Probably not found"
|
||
msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
|
||
msgid "Profiling timer expired"
|
||
msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò âåëôéóôïðïßçóçò Ýëçîå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
|
||
msgid "Protocol driver not attached"
|
||
msgstr "Ï ïäçãüò ðñùôïêüëëïõ äåí Ý÷åé ðñïóêïëëçèåß"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
|
||
msgid "Protocol error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
|
||
|
||
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
|
||
msgid "Protocol family not supported"
|
||
msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
|
||
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
|
||
msgid "Protocol not available"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ôï ðñùôüêïëëï"
|
||
|
||
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
|
||
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
|
||
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
|
||
msgid "Protocol not supported"
|
||
msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
|
||
msgid "Protocol wrong type for socket"
|
||
msgstr "ËÜèïò ôýðïò ðñùôïêüëïõ ãéá ôçí õðïäï÷Þ(socket)"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:65
|
||
msgid "Query illegal for named table"
|
||
msgstr "Ìç áðïäåêôÞ áíáæÞôçóç ãéá ôï äïèÝíôá ðßíáêá"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "¸îïäïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
|
||
msgid "RFS specific error"
|
||
msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìå RFS óöÜëìá"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
|
||
msgid "RPC bad procedure for program"
|
||
msgstr "RPC êáêÞ äéáäéêáóßá ãéá ðñüãñáììá"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:790
|
||
msgid "RPC failure on NIS operation"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá RPC óå ëåéôïõñãßá ôïõ NIS"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
|
||
msgid "RPC program not available"
|
||
msgstr "Ôï ðñüãñáììá RPC äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
|
||
msgid "RPC program version wrong"
|
||
msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC ðñïãñÜììáôïò äåí åßíáé óùóôÞ"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
|
||
msgid "RPC struct is bad"
|
||
msgstr "Ç RPC äïìÞ äåí åßíáé óùóôÞ"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
|
||
msgid "RPC version wrong"
|
||
msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC äåí åßíáé óùóôÞ"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:271
|
||
msgid "RPC: (unknown error code)"
|
||
msgstr "RPC: (Üãíùóôïò êùäéêüò óöÜëìáôïò)"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:190
|
||
msgid "RPC: Authentication error"
|
||
msgstr "RPC: ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:170
|
||
msgid "RPC: Can't decode result"
|
||
msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áðïêùäéêïðïéçèåß ôï áðïôÝëåóìá"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:166
|
||
msgid "RPC: Can't encode arguments"
|
||
msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êùäéêïðïéçèïýí ïé ðáñÜìåôñïé"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:230
|
||
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
|
||
msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:186
|
||
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
|
||
msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:222
|
||
msgid "RPC: Port mapper failure"
|
||
msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá áíôéóôïé÷Ýá èõñþí"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:202
|
||
msgid "RPC: Procedure unavailable"
|
||
msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìç äéáäéêáóßá"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:226
|
||
msgid "RPC: Program not registered"
|
||
msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:194
|
||
msgid "RPC: Program unavailable"
|
||
msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìï ðñüãñáììá"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:198
|
||
msgid "RPC: Program/version mismatch"
|
||
msgstr "RPC: Áíáíôéóôïé÷åßá ðñüãñáììáôïò/Ýêäïóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:210
|
||
msgid "RPC: Remote system error"
|
||
msgstr "RPC: ÓöÜëìá áðïìáêñõíóìÝíïõ óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:206
|
||
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
|
||
msgstr "RPC: Ï äéáêïìéóôÞò äåí ìðïñåß íá áðïêùäéêïðïéÞóåé ôéò ðáñáìÝôñïõò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:163
|
||
msgid "RPC: Success"
|
||
msgstr "RPC: Åðéôõ÷ßá"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:182
|
||
msgid "RPC: Timed out"
|
||
msgstr "RPC: ËÞîç ÷ñüíïõ"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:178
|
||
msgid "RPC: Unable to receive"
|
||
msgstr "RPC: Áäõíáìßá ëÞøçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:174
|
||
msgid "RPC: Unable to send"
|
||
msgstr "RPC: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:214
|
||
msgid "RPC: Unknown host"
|
||
msgstr "RPC: ¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:218
|
||
msgid "RPC: Unknown protocol"
|
||
msgstr "RPC: ¶ãíùóôï ðñùôüêïëï"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSA (%d bits)\n"
|
||
msgstr "RSA (%d bit)\n"
|
||
|
||
#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
|
||
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
|
||
msgstr "Ôï RTLD_NEXT ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôïí êþäéêá äåí öïñôþèçêå äõíáìéêÜ"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:84
|
||
msgid "Read and display shared object profiling data"
|
||
msgstr "ÁíÜãíùóç êáé åìöÜíéóç äåäïìÝíùí ðñïößë äéáìïéñáæüìåíïõ áíôéêåéìÝíïõ"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:84
|
||
msgid "Read configuration data from NAME"
|
||
msgstr "ÁíÜãíùóç äåäïìÝíùí ñýèìéóçò áðü ôï ÏÍÏÌÁ"
|
||
|
||
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
|
||
msgid "Read-only file system"
|
||
msgstr "Áíáãíþóéìï-ìüíï óýóôçìá áñ÷åßùí"
|
||
|
||
#: string/strsignal.c:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Real-time signal %d"
|
||
msgstr "ÓÞìá ðñáãìáôéêïý-÷ñüíïõ %d"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1129
|
||
msgid "Regular expression too big"
|
||
msgstr "Ðïëý ìåãÜëç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
|
||
msgid "Remote I/O error"
|
||
msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï óöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
|
||
msgid "Remote address changed"
|
||
msgstr "Ç áðïìáêñõóìÝíç äéåýèõíóç Üëëáîå"
|
||
|
||
#: inet/ruserpass.c:182
|
||
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
|
||
msgstr "Áðïìáêñýíåôå ôï óõíèçìáôéêü Þ êÜíôå ôï áñ÷åßï ìç-áíáãíþóéìï áðü ôïõò Üëëïõò."
|
||
|
||
#: elf/cache.c:394
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò îáíÜ ôïõ äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:171
|
||
msgid "Replicate :\n"
|
||
msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ :\n"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report bugs to %s.\n"
|
||
msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï %s.\n"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256
|
||
#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
|
||
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
|
||
msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï `glibcbug' ðñüãñáììá óôï <bugs@gnu.org>.\n"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:788
|
||
msgid "Request arguments bad"
|
||
msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
|
||
msgid "Reserved for future use"
|
||
msgstr "ÐáñáêñáôçìÝíï ãéá ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:67
|
||
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí 0 (êáíÝíá óöÜëìá)"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:107
|
||
msgid "Resolver internal error"
|
||
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
|
||
|
||
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
|
||
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
|
||
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
|
||
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
|
||
msgid "Resource deadlock avoided"
|
||
msgstr "Áðïöåý÷èçêå áäéÝîïäï óöÜëìá ðüñùí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
|
||
msgid "Resource lost"
|
||
msgstr "Ï ðüñïò ÷Üèçêå"
|
||
|
||
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
|
||
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
|
||
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS @itemize @bullet
|
||
#. TRANS @item
|
||
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
|
||
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
|
||
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
|
||
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
|
||
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
|
||
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
|
||
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
|
||
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS @item
|
||
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
|
||
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
|
||
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
|
||
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
|
||
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
|
||
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
|
||
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
|
||
#. TRANS and return to its command loop.
|
||
#. TRANS @end itemize
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
|
||
msgid "Resource temporarily unavailable"
|
||
msgstr "Ï ðüñïò åßíáé ðñïóùñéíÜ ìç äéáèÝóéìïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
|
||
msgid "Result too large"
|
||
msgstr "Ôï áðïôÝëåóìá åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:48
|
||
msgid "Results sent to callback proc"
|
||
msgstr "Ôá áðïôåëÝóìáôá óôÜëèçêáí óôç äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:87
|
||
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
|
||
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:34
|
||
msgid "SUNYP"
|
||
msgstr "SUNYP"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search Path : %s\n"
|
||
msgstr "ÌïíïðÜôé ÁíáæÞôçóçò: %s\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
|
||
msgid "Segmentation fault"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜôìçóçò (segmentation fault)"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:36
|
||
msgid "Server busy, try again"
|
||
msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, äïêéìÜóôå îáíÜ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:42
|
||
msgid "Server out of memory"
|
||
msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:336
|
||
msgid "Server rejected credential"
|
||
msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå äéáðéóôåõôÞñéï"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_perr.c:344
|
||
msgid "Server rejected verifier"
|
||
msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå åîáêñéâùôÞ"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
|
||
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
|
||
msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
|
||
|
||
#: argp/argp-parse.c:95
|
||
msgid "Set the program name"
|
||
msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:88
|
||
msgid "Shut the server down"
|
||
msgstr "ÄéáêïðÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
|
||
msgid "Signal 0"
|
||
msgstr "ÓÞìá 0"
|
||
|
||
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
|
||
msgid "Socket operation on non-socket"
|
||
msgstr "Ëåéôïõñãßá õðïäï÷Þò óå ìç-õðïäï÷Þ"
|
||
|
||
#. TRANS The socket type is not supported.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
|
||
msgid "Socket type not supported"
|
||
msgstr "Ï ôýðïò ôçò õðïäï÷Þò äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#. TRANS A network connection was aborted locally.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
|
||
msgid "Software caused connection abort"
|
||
msgstr "Ôï ëïãéóìéêü ðñïêÜëåóå áêýñùóç óýíäåóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
|
||
msgid "Sorry. You are not root\n"
|
||
msgstr "Óõããíþìç. Äåí åßóôå äéá÷åéñéóôÞò\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:95
|
||
msgid "Source definitions are found in FILE"
|
||
msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
|
||
msgid "Srmount error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá srmount"
|
||
|
||
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
|
||
msgid "Stack fault"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôïßâáò"
|
||
|
||
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
|
||
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
|
||
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
|
||
#. TRANS the NFS file system on the local host.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
|
||
msgid "Stale NFS file handle"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðéá NFS ÷åéñéóôÞò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:87
|
||
msgid "Start NUMBER threads"
|
||
msgstr "¸íáñîç ÁÑÉÈÌÏÓ íçìÜôùí"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status : %s\n"
|
||
msgstr "ÊáôÜóôáóç : %s\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "ÓôáìÜôçóå"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
|
||
msgid "Stopped (signal)"
|
||
msgstr "ÓôáìÜôçóå (óÞìá)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
|
||
msgid "Stopped (tty input)"
|
||
msgstr "ÓôáìÜôçóå (åßóïäïò tty)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
|
||
msgid "Stopped (tty output)"
|
||
msgstr "ÓôáìÜôçóå (Ýîïäïò tty)"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
|
||
msgid "Streams pipe error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óùëÞíùóçò ñïÞò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
|
||
msgid "Structure needs cleaning"
|
||
msgstr "Ç äïìÞ ÷ñåéÜæåôáé êáèÜñéóìá"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Åðéôõ÷ßá"
|
||
|
||
#: nss/getent.c:703
|
||
msgid "Supported databases:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:106
|
||
msgid "Suppress warnings and information messages"
|
||
msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:94
|
||
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
|
||
msgstr "Ôá óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí äçëþèçêáí óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
|
||
msgid "System error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:65
|
||
msgid "System information:"
|
||
msgstr "Ðëçñïöïñßåò óõóôÞìáôïò:"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:866
|
||
msgid "System resource allocation failure"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"System's directory for character maps : %s\n"
|
||
" repertoire maps: %s\n"
|
||
" locale path : %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÊáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n"
|
||
" ñåðåñôüñéá ðéíÜêùí: %s\n"
|
||
" ìïíïðÜôé ôïðéêþí ñõèìßóåùí: %s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:90
|
||
msgid "TABLE"
|
||
msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:118
|
||
msgid "TABLE\n"
|
||
msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:92
|
||
msgid "TABLE,yes"
|
||
msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ,íáé"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Table Type : %s\n"
|
||
msgstr "Ôýðïò Ðßíáêá : %s\n"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
|
||
msgid "Temporary failure in name resolution"
|
||
msgstr "ÐñïóùñéíÞ áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
|
||
msgid "Terminated"
|
||
msgstr "Ôåñìáôßóôçêå"
|
||
|
||
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
|
||
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
|
||
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
|
||
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
|
||
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
|
||
msgid "Text file busy"
|
||
msgstr "Áñ÷åßï êåéìÝíïõ óå ÷ñÞóç"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
|
||
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
|
||
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
|
||
"listed with several different names (aliases).\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ç åðüìåíç ëßóôá ðåñéÝ÷åé üëá ôá ãíùóôÜ êùäéêïðïéçìÝíá óýíïëá ÷áñáêôÞôùí.\n"
|
||
"Áõôü äå óçìáßíåé áíáãêáóôéêÜ üôé üëïé ïé óõíäéáóìïß áõôþí ôùí ïíïìÜôùí ìðïñïýí\n"
|
||
"íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óôéò ðáñáìÝôñïõò ãñáììÞò åíôïëþí ÁÐÏ êáé ÓÅ. ¸íá\n"
|
||
"êùäéêïðïéçìÝíï óýíïëï ÷áñáêôÞôùí ìðïñåß íá åìöáíßæåôå ìå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ\n"
|
||
"ïíüìáôá (øåõäþíõìá). ÌåñéêÜ áðü ôá ïíüìáôá äåí åßíáé áðëÜ áëöáñéèìçôéêÜ áëëÜ\n"
|
||
"êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò êáé ôáéñéÜæïõí ìå ðïéêéëßá ïíïìÜôùí ðïõ ìðïñïýí íá äïèïýí\n"
|
||
"ùò ðáñÜìåôñïé óôï ðñüãñáììá.\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1364
|
||
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:224
|
||
msgid "Time to live : "
|
||
msgstr "×ñüíïò æùÞò : "
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
|
||
msgid "Timer expired"
|
||
msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:54
|
||
msgid "Title string used in output graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:56
|
||
msgid "Too many attributes"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò éäéüôçôåò"
|
||
|
||
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
|
||
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
|
||
msgid "Too many levels of symbolic links"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ åðßðåäá óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
|
||
|
||
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
|
||
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
|
||
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
|
||
msgid "Too many links"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß óýíäåóìïé"
|
||
|
||
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
|
||
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
|
||
#. TRANS
|
||
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
|
||
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
|
||
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
|
||
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
|
||
msgid "Too many open files"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá"
|
||
|
||
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
|
||
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
|
||
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
|
||
msgid "Too many open files in system"
|
||
msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
|
||
|
||
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
|
||
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
|
||
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
|
||
msgid "Too many processes"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò äéåñãáóßåò"
|
||
|
||
#. TRANS ???
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
|
||
msgid "Too many references: cannot splice"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ðáñáðïìðåßò: áäõíáìßá ìáôßóìáôïò"
|
||
|
||
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
|
||
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
|
||
msgid "Too many users"
|
||
msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ÷ñÞóôåò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
|
||
msgid "Trace/breakpoint trap"
|
||
msgstr "Ðáãßäá Trace/breakpoint"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1099
|
||
msgid "Trailing backslash"
|
||
msgstr "Áêïëïõèåß áíÜóôñïöç êÜèåôïò"
|
||
|
||
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
|
||
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
|
||
#. TRANS up, before it has connected to the file.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
|
||
msgid "Translator died"
|
||
msgstr "Ï ìåôáöñáóôÞò ðÝèáíå"
|
||
|
||
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
|
||
#. TRANS @xref{Connecting}.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
|
||
msgid "Transport endpoint is already connected"
|
||
msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò åßíáé Þäç óõíäåäåìÝíç"
|
||
|
||
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
|
||
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
|
||
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
|
||
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
|
||
msgid "Transport endpoint is not connected"
|
||
msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
|
||
msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' Þ `%s --usage' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type : %s\n"
|
||
msgstr "Ôýðïò: %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:48
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr "ÁÃÍÙÓÔÏ"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:73
|
||
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ ðåëÜôç NIS+"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:72
|
||
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ NIS+"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:47
|
||
msgid "Unable to create callback"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéáäéêáóßáò áíÜäñáóçò"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:75
|
||
msgid "Unable to create process on server"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï (åßäïò = %d, bit = %d)\n"
|
||
|
||
#: inet/ruserpass.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
|
||
msgstr "Áãíùóôï .netrc ëåêôéêü %s"
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:820
|
||
msgid "Unknown NIS error code"
|
||
msgstr "¶ãíùóôïò êþäéêáò óöÜëìáôïò NIS"
|
||
|
||
#: nss/getent.c:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown database: %s\n"
|
||
msgstr "¶ãíùóôç âÜóç äåäïìÝíùí: %s\n"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
|
||
|
||
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
|
||
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
|
||
msgid "Unknown error "
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá "
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:68
|
||
msgid "Unknown host"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:35
|
||
msgid "Unknown object"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_conf.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown option: %s %s %s"
|
||
msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:110
|
||
msgid "Unknown resolver error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá áíáëýôç äéåõèýíóåùí"
|
||
|
||
#: resolv/herror.c:70
|
||
msgid "Unknown server error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá äéáêïìéóôÞ"
|
||
|
||
#: string/strsignal.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown signal %d"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óÞìá %d"
|
||
|
||
#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
|
||
msgid "Unknown system error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:868
|
||
msgid "Unknown ypbind error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá ypbind"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1108
|
||
msgid "Unmatched ( or \\("
|
||
msgstr "Áôáßñéáóôï ( Þ \\("
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1132
|
||
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
||
msgstr "Áôáßñéáóôï ) Þ \\)"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1105
|
||
msgid "Unmatched [ or [^"
|
||
msgstr "Áôáßñéáóôï [ Þ [^"
|
||
|
||
#: posix/regex.c:1111
|
||
msgid "Unmatched \\{"
|
||
msgstr "Áôáßñéáóôï \\{"
|
||
|
||
#: posix/getconf.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized variable `%s'"
|
||
msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
|
||
msgid "Urgent I/O condition"
|
||
msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
|
||
|
||
#: argp/argp-help.c:1568
|
||
msgid "Usage:"
|
||
msgstr "×ñÞóç:"
|
||
|
||
#: posix/getconf.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç: %s üíïìá_ìåôáâëçôÞò [üíïìá_äéáäñïìÞò]\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
|
||
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç: rpcinfo [ -n áñéèì. èýñáò ] -u óýóôçìá áñéèì. ðñïãñáì. [ áñéèì. Ýêäïóçò ]\n"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:132
|
||
msgid "Use CACHE as cache file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:133
|
||
msgid "Use CONF as configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:92
|
||
msgid "Use separate cache for each user"
|
||
msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 1"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 2"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
|
||
msgid "Value too large for defined data type"
|
||
msgstr "Ç ôéìÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá êáèïñéóìÝíï ôýðï äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
|
||
msgid "Virtual timer expired"
|
||
msgstr "Ï åéêïíéêüò ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1926
|
||
msgid "Wild result from command execution"
|
||
msgstr "Áãñéï áðïôÝëåóìá áðü ôçí åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
|
||
msgid "Window changed"
|
||
msgstr "Ôï ðáñÜèõñï Üëëáîå"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:69
|
||
msgid "Write names of available charmaps"
|
||
msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí óôïõò äéáèÝóéìïõò ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:67
|
||
msgid "Write names of available locales"
|
||
msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí äéáèÝóéìùí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:71
|
||
msgid "Write names of selected categories"
|
||
msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:72
|
||
msgid "Write names of selected keywords"
|
||
msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:115
|
||
msgid "Write output to file NAME"
|
||
msgstr "ÅããñáöÞ åîüäïõ óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
|
||
msgid "Writing of cache data failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/cache.c:383
|
||
msgid "Writing of cache data failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
|
||
#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written by %s.\n"
|
||
msgstr "ÅããñÜöçêå áðü %s.\n"
|
||
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
|
||
msgid "Wrong medium type"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíï åßäïò ìÝóïõ"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:40
|
||
msgid "X500"
|
||
msgstr "X500"
|
||
|
||
#: nis/nis_print.c:44
|
||
msgid "XCHS"
|
||
msgstr "XCHS"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
|
||
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nis_error.c:71
|
||
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
|
||
msgstr "Íáé, ï óêïðüò ôçò æùÞò åßíáé 42."
|
||
|
||
#. TRANS You did @strong{what}?
|
||
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
|
||
msgid "You really blew it this time"
|
||
msgstr "ÐñáãìáôéêÜ ôçí Ýêáíåò áõôÞ ôç öïñÜ"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1088
|
||
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
|
||
msgstr "Ï ÷ñüíïò ôÝëïõò ôçò ãñáììÞò óõíÝ÷éóçò ôçò æþíçò äåí åßíáé ìåôÜ áðü ôï ÷ñüíï ôÝëïõò ôçò ðñïçãïýìåíçò ãñáììÞò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:73
|
||
msgid "[FILE...]"
|
||
msgstr "[ÁÑ×ÅÉÏ...]"
|
||
|
||
#: debug/pcprofiledump.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[FILE]"
|
||
msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
|
||
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
|
||
msgstr "__get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò äéáóýíäåóçò)"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
|
||
msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
|
||
msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
|
||
msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé ôï óùóôü áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë ãéá ôï `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:691
|
||
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
|
||
msgid "ai_family not supported"
|
||
msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
|
||
msgid "ai_socktype not supported"
|
||
msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:130
|
||
msgid "already running"
|
||
msgstr "åêôåëåßôå Þäç"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "argument to <%s> must be a single character"
|
||
msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "argument to `%s' must be a single character"
|
||
msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
|
||
|
||
#: sunrpc/auth_unix.c:311
|
||
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
|
||
msgstr "auth_none.c - Ìïéñáßï ëÜèïò ðáñÜôáîçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
|
||
msgid "authunix_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "authunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:176
|
||
msgid "bad argument"
|
||
msgstr "êáêü üñéóìá"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:424
|
||
msgid "bad owner"
|
||
msgstr "êáêüò éäéïêôÞôçò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1210
|
||
msgid "blank FROM field on Link line"
|
||
msgstr "Ëåõêü ðåäßï FROM óå ãñáììÞ Link"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1214
|
||
msgid "blank TO field on Link line"
|
||
msgstr "ëåõêü ðåäßï TO óå ãñáììÞ Link"
|
||
|
||
#: malloc/mcheck.c:291
|
||
msgid "block freed twice\n"
|
||
msgstr "ôï ìðëüê åëåõèåñþèçêå äýï öïñÝò\n"
|
||
|
||
#: malloc/mcheck.c:294
|
||
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
|
||
msgstr "Ðåñßåñãï mcheck_status, ç âéâëéïèÞêç åßíáé ðñïâëçìáôéêÞ\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
|
||
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
|
||
msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç ñõèìßóåéò äéáóýíäåóçò)"
|
||
|
||
#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
|
||
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
|
||
msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç åíäåßîåéò õðïäï÷Þò)"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:528
|
||
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
|
||
msgstr "cache_set: áäõíáìßá äÝóìåõóçò íÝïõ rpc_buffer"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:522
|
||
msgid "cache_set: victim alloc failed"
|
||
msgstr "cache_set: ç åê÷þñçóç èýìáôïò áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:511
|
||
msgid "cache_set: victim not found"
|
||
msgstr "cache_set: ôï èýìá äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1751
|
||
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
|
||
msgstr ""
|
||
"äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ç óõíôüìåõóç ôçò æþíçò þñáò ãéá\n"
|
||
"íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áìÝóùò ìåôÜ ôï 'until time'"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:76
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
|
||
msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá îáíáôåèåß ï áñéèìüò äéáäéêáóßáò %d\n"
|
||
|
||
#: elf/dl-reloc.c:152
|
||
msgid "can't restore segment prot after reloc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-deps.c:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot allocate dependency list"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot allocate memory for program header"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot allocate name record"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
|
||
msgid "cannot allocate symbol data"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-deps.c:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot allocate symbol search list"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-version.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot allocate version reference table"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1000
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot change memory protections"
|
||
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôùí ðñïäéáãñáöþí óåéñÜò"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:533
|
||
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot create cache for search path"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc"
|
||
|
||
#: elf/dl-support.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot create capability list"
|
||
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôï ðåëÜôç"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
|
||
msgid "cannot create internal descriptor"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:413
|
||
msgid "cannot create internal descriptors"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêþí ðåñéãñáöÝùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot create search path array"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot create searchlist"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áðü ôïí ðåëÜôç"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot create shared object descriptor"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:1316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot determine escape character"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:950
|
||
msgid "cannot dynamically load executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç åíåñãïðïßçóç õðïäï÷Þò ãéá áðïäï÷Þ óõíäÝóåùí: %s"
|
||
|
||
#: elf/dl-open.c:121
|
||
msgid "cannot extend global scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
|
||
msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:351
|
||
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
|
||
msgstr "äå âñÝèçêå êáíÝíáò ðñïåðåîåñãáóôÞò C (cpp)\n"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
|
||
msgstr "äå ìðïñåß íá åîõðçñåôçèåß ç áßôçóç ðáëáéÜò Ýêäïóçò %d, ç ôñÝ÷ïõóá Ýêäïóç åßíáé %d"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:670
|
||
msgid "cannot load profiling data"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: elf/dl-deps.c:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot load shared object file"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/dl-reloc.c:63
|
||
msgid "cannot make segment writable for relocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot map zero-fill pages"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:420
|
||
msgid "cannot open"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò"
|
||
|
||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
|
||
|
||
#: debug/pcprofiledump.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot open input file"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open input file `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513
|
||
#: locale/programs/localedef.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:194
|
||
msgid "cannot open output file"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open output file `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1695
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot open shared object file"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open socket: %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:814
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot open zero fill device"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap-dir.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot read character map directory `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ ôïõ ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:125
|
||
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí, áõôü åßíáé ìïéñáßï"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot read file data"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: debug/pcprofiledump.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot read header"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
|
||
|
||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot read header from `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot read locale directory `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:128
|
||
msgid "cannot read statistics data"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç äåäïìÝíùí óôáôéóôéêþí"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot safe new repertoire map"
|
||
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:776
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot stat shared object"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
|
||
|
||
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot write output files to `%s'"
|
||
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot write result: %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot write statistics: %s"
|
||
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôáôéóôéêþí: %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:579
|
||
msgid "character <SP> not defined in character map"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:453
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:467
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
|
||
msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character class `%s' already defined"
|
||
msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character map `%s' already defined"
|
||
msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character map file `%s' not found"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:460
|
||
msgid "character sets with locking states are not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:482
|
||
msgid "circular dependencies between locale definitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_raw.c:111
|
||
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
|
||
msgstr "clnt_raw.c - Ìïéñáßï óöÜëìá óåéñéáêïðïßçóçò åðéêåöáëßäáò"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
|
||
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "clnttcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
|
||
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "clntudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
|
||
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "clntunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
|
||
msgid "constant or identifier expected"
|
||
msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
|
||
msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:1290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "conversion modules not available"
|
||
msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-monetary.c:900
|
||
msgid "conversion rate value cannot be zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
|
||
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
|
||
msgstr "ç ìåôáôñïðÞ äéáêüðçêå ëüãù ðñïâëÞìáôïò óôçí åããñáöÞ ôçò åîüäïõ"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:84
|
||
msgid "couldn't create an rpc server\n"
|
||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò rpc äéáêïìéóôÞ\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:92
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
|
||
msgstr "áäõíáìßá êáôá÷þñçóçò ðñïãñ. %d åêä. %d\n"
|
||
|
||
#: nss/getent.c:51
|
||
msgid "database [key ...]"
|
||
msgstr "âÜóç_äåäïìÝíùí [êëåéäß ...]"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "default character map file `%s' not found"
|
||
msgstr "Ôï ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:392
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "duplicate definition of <%s>"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3043
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "duplicate definition of script `%s'"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:430
|
||
msgid "duplicate set definition"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
|
||
msgstr "äéðëü üíïìá æþíçò %s (áñ÷åßï \"%s\", ãñáììÞ %d)"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
|
||
msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:631
|
||
msgid "duplicated message identifier"
|
||
msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:603
|
||
msgid "duplicated message number"
|
||
msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
|
||
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_scan.c:383
|
||
msgid "empty char string"
|
||
msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
|
||
|
||
#: elf/dl-open.c:223
|
||
msgid "empty dynamic string token substitution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:454
|
||
msgid "enablecache: cache already enabled"
|
||
msgstr "enablecache: ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé Þäç åíåñãïðïéçìÝíç"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:460
|
||
msgid "enablecache: could not allocate cache"
|
||
msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:468
|
||
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
|
||
msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:475
|
||
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
|
||
msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò fifo ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:57
|
||
msgid "encoding for output"
|
||
msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá Ýîïäï"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:56
|
||
msgid "encoding of original text"
|
||
msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá ôï áñ÷éêü êåßìåíï"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error getting callers id: %s"
|
||
msgstr "óöÜëìá óôç ëÞøç ôçò ôáõôüôçôáò áõôïý ðïõ êÜëåóå: %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:3013
|
||
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while closing input `%s'"
|
||
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:288
|
||
msgid "error while closing output file"
|
||
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:706
|
||
msgid "error while closing the profiling data file"
|
||
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
|
||
msgid "error while reading the input"
|
||
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.h:59
|
||
msgid "expect string argument for `copy'"
|
||
msgstr "áíáìåíüôáí áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí ãéá `copy'"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:893
|
||
msgid "expected continuation line not found"
|
||
msgstr "áíáìåíüôáí ãñáììÞ ðáñÜôáóçò êáé äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to load shared object `%s'"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:600
|
||
msgid "failed to load symbol data"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:763
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "failed to map segment from shared object"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:698
|
||
msgid "failed to mmap the profiling data file"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá óôç ëåéôïõñãßá mmap ãéá ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:186
|
||
msgid "failed to start conversion processing"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí Ýíáñîç ôçò åðåîåñãáóßáò ìåôáôñïðÞò"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failure while writing data for category `%s'"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
|
||
|
||
#: nis/nis_call.c:156
|
||
msgid "fcntl: F_SETFD"
|
||
msgstr "fcntl: F_SETFD"
|
||
|
||
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
|
||
#. TRANS: informative message.
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç êáé ìðïñåß íá åðéêáëõöèåß\n"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "file too short"
|
||
msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:422
|
||
msgid "fstat failed"
|
||
msgstr "ôï fstat áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:383
|
||
msgid "garbage at end of character code specification"
|
||
msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êþäéêá ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:271
|
||
msgid "garbage at end of number"
|
||
msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:77
|
||
msgid "generate call graph"
|
||
msgstr "äçìéïõñãßá ãñÜöïõ êëÞóåùí"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:76
|
||
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
|
||
msgstr "äçìéïõñãßá ãåíéêïý ðñïößë ìå ìåôñÞóåéò"
|
||
|
||
#: sunrpc/get_myaddr.c:78
|
||
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
|
||
msgstr "get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò õðïäï÷Þò)"
|
||
|
||
#: nss/getent.c:702
|
||
msgid "getent - get entries from administrative database."
|
||
msgstr "getent - ëÞøç êáôá÷ùñÞóåùí áðü äéá÷åéñçóôéêÞ âÜóç."
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
|
||
msgstr "handle_request: ëÞøç áßôçóçò (¸êäïóç = %d)"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:637
|
||
msgid "hard link failed, symbolic link used"
|
||
msgstr "ï óèåíáñüò óýíäåóìïò áðÝôõ÷å, èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:428
|
||
msgid "hard linked somewhere"
|
||
msgstr "óèåíáñÜ óõíäåäåìÝíï êÜðïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
|
||
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1187
|
||
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñï CORRECTION ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1191
|
||
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñï Rolling/Stationary ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_scan.c:312
|
||
msgid "illegal character in file: "
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:595
|
||
msgid "illegal escape sequence at end of string"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "illegal input sequence at position %ld"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá åéóüäïõ óôç èÝóç %ld"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
|
||
msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
|
||
msgid "illegal set number"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óåô"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
|
||
msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
|
||
msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:431
|
||
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
|
||
msgstr "ìç ðëÞñçò ÷áñáêôÞñáò Þ ìåôáôüðéóç áêïëïõèßáò óôï ôÝëïò ôïõ åíôáìéåõôÞ"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:850
|
||
msgid "input line of unknown type"
|
||
msgstr "ãñáììÞ åéóáãùãÞò áãíþóôïõ ôýðïõ"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "internal error"
|
||
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:435
|
||
msgid "internal error (illegal descriptor)"
|
||
msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá (áêáôÜëëçëïò ðåñéãñáöÝáò)"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1813
|
||
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
|
||
msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü isdst"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1821
|
||
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
|
||
msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1817
|
||
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
|
||
msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisstd"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error in %s, line %u"
|
||
msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid ELF header"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1059
|
||
msgid "invalid UTC offset"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1062
|
||
msgid "invalid abbreviation format"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid character: message ignored"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
|
||
msgid "invalid day of month"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid definition"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ïñéóìüò"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid encoding given"
|
||
msgstr "äþèçêå ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1316
|
||
msgid "invalid ending year"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid escape sequence"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1124
|
||
msgid "invalid leaping year"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid line"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
|
||
|
||
#: elf/dl-open.c:371
|
||
msgid "invalid mode for dlopen()"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
|
||
msgid "invalid month name"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 locale/programs/repertoire.c:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid names for character range"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñá ïíüìáôá ãéá ôï ðåäßï ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: debug/pcprofiledump.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid pointer size"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid quote character"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:958
|
||
msgid "invalid saved time"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1291
|
||
msgid "invalid starting year"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
|
||
msgid "invalid time of day"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1369
|
||
msgid "invalid weekday name"
|
||
msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá åâäïìÜäáò"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:470
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "key length in request too long: %d"
|
||
msgstr "ôï ìÞêïò êëåéäéïý óôçí áßôçóç åßíáé ðïëý ìåãÜëï: %Zd"
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/ldconfig.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:830
|
||
msgid "line too long"
|
||
msgstr "ðïëý ìåãÜëç ãñáììÞ"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:59
|
||
msgid "list all known coded character sets"
|
||
msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.h:63
|
||
msgid "locale name should consist only of portable characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:413
|
||
msgid "lstat failed"
|
||
msgstr "ôï lstat áðÝôõ÷å"
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:59
|
||
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: malloc/memusagestat.c:58
|
||
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:780
|
||
msgid "malformed line ignored"
|
||
msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:550
|
||
msgid "mapping of section header string table failed"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò ðßíáêá áëöáñéèìçôéêþí êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:540
|
||
msgid "mapping of section headers failed"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
|
||
|
||
#: malloc/mcheck.c:285
|
||
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
|
||
msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ðñéí áðü ôï äåóìåõìÝíï ìðëïê\n"
|
||
|
||
#: malloc/mcheck.c:288
|
||
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
|
||
msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ äåóìåõìÝíïõ ìðëïê\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
|
||
msgid "memory exhausted"
|
||
msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
|
||
|
||
#: malloc/mcheck.c:282
|
||
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
|
||
msgstr "ç ìíÞìç åßíáé óõíåðÞò, ç âéâëéïèÞêç Ý÷åé ðñüâëçìá\n"
|
||
|
||
#: elf/cache.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
||
msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
|
||
|
||
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
|
||
msgid "more than one dynamic segment\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:953
|
||
msgid "nameless rule"
|
||
msgstr "êáíüíáò ÷ùñßò üíïìá"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:139
|
||
msgid "neither original nor target encoding specified"
|
||
msgstr "äåí Ý÷åé ïñéóôåß ïýôå áñ÷éêÞ ïýôå ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç"
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
|
||
msgstr "netname2user: (áíáôñÝîéìï nis+): %s\n"
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
|
||
msgstr "netname2user: ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
|
||
msgstr "netname2user: ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
|
||
msgstr "netname2user: äåí õðÜñ÷åé ëßóôá ôáõôïôÞôùí ïìÜäùí óôï `%s'."
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
|
||
msgstr "netname2user: ôï êýñéï üíïìá `%s' åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
|
||
|
||
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
|
||
msgid "netname2user: should not have uid 0"
|
||
msgstr "netname2user: äå èá Ýðñåðå íá Ý÷åé ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç 0"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "never registered prog %d\n"
|
||
msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:272
|
||
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
|
||
msgstr "äå äüèçêå ôéìÞ <Uxxxx> Þ <Uxxxxxxxx>"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2142
|
||
msgid "no day in month matches rule"
|
||
msgstr "êáìéÜ ìÝñá óôï ìÞíá äåí óõìöùíåß ìå ôïí êáíüíá"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1757
|
||
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
|
||
msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
|
||
msgstr "äå äüèçêå üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôá äåäïìÝíá ðñïößë êáé ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s' äåí Ý÷åé åóùôåñéêü üíïìá"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:739
|
||
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.h:82
|
||
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
|
||
msgstr "êáìéÜ Üëëç ëÝîç êëåéäß äåí èá ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï `copy'"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
|
||
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/localedef.c:236
|
||
msgid "no output file produced because warning were issued"
|
||
msgstr "äåí ðáñÜ÷èçêå áñ÷åßï åîüäïõ åðåéäÞ åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:231
|
||
msgid "no symbolic name given"
|
||
msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 locale/programs/charmap.c:806
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:297
|
||
msgid "no symbolic name given for end of range"
|
||
msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá ãéá ôï ôÝëïò ðåäßïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:641
|
||
msgid "non-symbolic character value should not be used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:804
|
||
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:821
|
||
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:415
|
||
msgid "not regular file"
|
||
msgstr "äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"nscd configuration:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%15d server debug level\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ñýèìéóç nscd:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%15d åðßðåäï åêóöáëìÜôùóçò åîõðçñåôçôÞ\n"
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:105
|
||
msgid "nscd not running!\n"
|
||
msgstr "ôï nscd äåí åêôåëåßôå!\n"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1051
|
||
msgid "object file has no dynamic section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "omit invalid characters from output"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1311
|
||
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:632
|
||
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
|
||
msgstr "ìüíï ïñéóìïß WIDTH åðéôñÝðïíôáé íá áêïëïõèïýí ôïí CHARMAP ïñéóìü"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
|
||
msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:141
|
||
msgid "original encoding not specified using `-f'"
|
||
msgstr "ç áñ÷éêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-f'"
|
||
|
||
#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "out of memory"
|
||
msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:62
|
||
msgid "output file"
|
||
msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
|
||
|
||
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
|
||
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
|
||
msgstr "ðñüâëçìá rpc pmap_getmaps"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:233
|
||
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
|
||
msgstr "poll: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
|
||
msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
|
||
msgid "preprocessor error"
|
||
msgstr "óöÜëìá ðñïåðåîåñãáóôÞ"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
|
||
msgid "previous definition was here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:74
|
||
msgid "print list of count paths and their number of use"
|
||
msgstr "åìöÜíéóç ëßóôá ìå ìåôñçôÝò ìïíïðáôéþí êáé ôïí áñéèìü ÷ñÞóçò ôïõò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:64
|
||
msgid "print progress information"
|
||
msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "program %lu is not available\n"
|
||
msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
|
||
msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
|
||
msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu Ýôïéìï êáé áíáìÝíåé\n"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rcmd: %s: short read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
|
||
msgstr "rcmd: poll (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:158
|
||
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
|
||
msgstr "rcmd: socket: ¼ëåò ïé èýñåò óå ÷ñÞóç\n"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
|
||
msgstr "rcmd: write (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:99
|
||
msgid "registerrpc: out of memory\n"
|
||
msgstr "registerrpc: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1874
|
||
msgid "repeated leap second moment"
|
||
msgstr "repeated leap second moment"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "repertoire map file `%s' not found"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:1063
|
||
msgid "resulting bytes for range not representable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1117
|
||
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
|
||
msgstr "rpcgen: óöÜëìá óôç ãñáììÞ åíôïëþí\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1105
|
||
msgid "rpcgen: too many defines\n"
|
||
msgstr "rpcgen: ðÜñá ðïëëïß ïñéóìïß\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
|
||
msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôï óýóôçìá\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
|
||
msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôç õðçñåóßá\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
|
||
msgstr "rpcinfo: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò äÞëùóçò ãéá ôï ðñüãñáììá %s Ýêäïóçò %s\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
|
||
msgstr "rpcinfo: åêðïìðÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
|
||
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
|
||
msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
|
||
msgid "same rule name in multiple files"
|
||
msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
|
||
|
||
#: elf/dl-load.c:1116
|
||
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: elf/dl-close.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "shared object not open"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short read while reading request key: %s"
|
||
msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ êëåéäéïý áßôçóçò: %s"
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short read while reading request: %s"
|
||
msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áßôçóç áíÜãíùóçò: %s"
|
||
|
||
#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short write in %s: %s"
|
||
msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç óôï %s: %s"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:260
|
||
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
|
||
msgstr "socket: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:814
|
||
msgid "standard input"
|
||
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
|
||
|
||
#: timezone/zdump.c:269
|
||
msgid "standard output"
|
||
msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
|
||
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1325
|
||
msgid "starting year greater than ending year"
|
||
msgstr "ôï Ýôïò Ýíáñîçò åßíáé ìåãáëýôåñïò ôï Ýôïò ôåñìáôéóìïý"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
|
||
msgid "starting year too high to be represented"
|
||
msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìåãÜëïò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
|
||
msgid "starting year too low to be represented"
|
||
msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìéêñüò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:63
|
||
msgid "suppress warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_run.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "svc_run: - poll failed"
|
||
msgstr "svc_run: - áðïôõ÷ßá ôïõ select"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_tcp.c:161
|
||
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
|
||
msgstr "svc_tcp.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_tcp.c:146
|
||
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
|
||
msgstr "svc_tcp.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò tcp"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
|
||
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
|
||
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_unix.c:137
|
||
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
|
||
msgstr "svc_unix.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò AF_UNIX"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_unix.c:153
|
||
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
|
||
msgstr "svc_unix.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
|
||
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
|
||
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
|
||
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "svctcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:141
|
||
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
|
||
msgstr "svcudp_create - áäõíáìßá getsockname"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
|
||
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "svcudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:127
|
||
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
|
||
msgstr "svcudp_create - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_udp.c:177
|
||
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
|
||
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "svcunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:745
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:766
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "symbol `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-collate.c:1539
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "symbol `%s' not defined"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 locale/programs/ld-ctype.c:2048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "syntax error"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 locale/programs/charmap.c:573
|
||
#: locale/programs/charmap.c:667 locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
|
||
#: locale/programs/charmap.c:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error in %s definition: %s"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/repertoire.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error in prolog: %s"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
|
||
|
||
#: locale/programs/locfile.c:243
|
||
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
|
||
msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá: äåí åßíáé ìÝóá óå ôìÞìá locale ïñéóìïý"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:143
|
||
msgid "target encoding not specified using `-t'"
|
||
msgstr "ç ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-t'"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
|
||
msgid "this is the first definition"
|
||
msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1157
|
||
msgid "time before zero"
|
||
msgstr "þñá ðñéí ôï ìçäÝí"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
|
||
msgid "time overflow"
|
||
msgstr "õðåñ÷åßëéóç þñáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
|
||
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:551
|
||
msgid "too few bytes in character encoding"
|
||
msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:553
|
||
msgid "too many bytes in character encoding"
|
||
msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1868
|
||
msgid "too many leap seconds"
|
||
msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1840
|
||
msgid "too many local time types"
|
||
msgstr "õðïñâïëéêÜ ðïëëïß ôýðïé ôïðéêÞò þñáò"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1794
|
||
msgid "too many transitions?!"
|
||
msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò ìåôáâÜóåéò;!"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2165
|
||
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
|
||
msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò, Þ ðïëý ìáêñÝò, óõíôïìåýóåéò æþíçò þñáò"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.h:157
|
||
msgid "trailing garbage at end of line"
|
||
msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
|
||
|
||
#: sunrpc/svc_simple.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "trouble replying to prog %d\n"
|
||
msgstr "ðñüâëçìá êáôÜ ôçí áðÜíôçóç óôï ðñüãñáììá %d\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1332
|
||
msgid "typed single year"
|
||
msgstr "ôõðþèçêå áðëüò ÷ñüíïò"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:491
|
||
msgid "unable to allocate buffer for input"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç åê÷þñçóç åíôáìéåõôÞ ãéá ôçí åßóïäï"
|
||
|
||
#: nis/nis_callback.c:189
|
||
msgid "unable to free arguments"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç áðåëåõèÝñùóç ðáñáìÝôñùí"
|
||
|
||
#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "áüñéóôï"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown character `%s'"
|
||
msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
|
||
msgstr "Üãíùóôo ëåêôéêü `%s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
|
||
|
||
#: iconv/iconv_prog.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown iconv() error %d"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá iconv() %d"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown set `%s'"
|
||
msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:786
|
||
msgid "unruly zone"
|
||
msgstr "Üôáêôç æþíç"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:1169
|
||
msgid "unterminated message"
|
||
msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï ìÞíõìá"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
|
||
msgid "unterminated string"
|
||
msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
|
||
msgid "unterminated string constant"
|
||
msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
|
||
|
||
#: locale/programs/linereader.c:469
|
||
msgid "unterminated symbolic name"
|
||
msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:1005
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
|
||
msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/repertoire.c:455
|
||
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
|
||
msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ"
|
||
|
||
#: sunrpc/rpc_main.c:1424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "usage: %s infile\n"
|
||
msgstr "÷ñÞóç: %s áñ÷åßï_åéóüäïõ\n"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:2108
|
||
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
|
||
msgstr "÷ñÞóç ôïõ 2/29 óå ÷ñüíï ìç äßóåêôï"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for %s must be an integer"
|
||
msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:399
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
|
||
msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
|
||
|
||
#: locale/programs/charmap.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
|
||
msgstr "ç ôéìÞ ôïõ <%s> ðñÝðåé íá åßíáé ßóç Þ ìåãáëýôåñç ôçò ôéìÞò <%s>"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:433
|
||
msgid "warning: "
|
||
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
|
||
|
||
#: nscd/connections.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while accepting connection: %s"
|
||
msgstr "êáôÜ ôçí áðïäï÷Þ óýíäåóçò: %s"
|
||
|
||
#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
|
||
msgid "while allocating cache entry"
|
||
msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá êáôá÷þñçóç óôç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç"
|
||
|
||
#: nscd/cache.c:88
|
||
msgid "while allocating hash table entry"
|
||
msgstr "êáôÜ ôç äÝóìåõóç ôçò êáôá÷þñçóçò ðßíáêá hash"
|
||
|
||
#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
|
||
msgid "while allocating key copy"
|
||
msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá ôï áíôßãñáöï êëåéäéïý"
|
||
|
||
#: catgets/gencat.c:1199
|
||
msgid "while opening old catalog file"
|
||
msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ðáëéïý áñ÷åßïõ êáôáëüãïõ"
|
||
|
||
#: locale/programs/locale.c:361
|
||
msgid "while preparing output"
|
||
msgstr "êáôÜ ôçí ðñïåôïéìáóßá åîüäïõ"
|
||
|
||
#: elf/sprof.c:679
|
||
msgid "while stat'ing profiling data file"
|
||
msgstr "êáôÜ ôçí ðñïóðÝëáóç (stat) ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë"
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
|
||
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
|
||
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
|
||
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nscd/nscd_stat.c:116
|
||
msgid "write incomplete"
|
||
msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
|
||
|
||
#: inet/rcmd.c:426
|
||
msgid "writeable by other than owner"
|
||
msgstr "ôï áñ÷åßï åßíáé åããñÜøéìï êáé áðü Üëëïõò åêôüò ôïõ éäéïêôÞôç"
|
||
|
||
#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
|
||
msgid "wrong number of arguments"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1115
|
||
msgid "wrong number of fields on Leap line"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Leap"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1206
|
||
msgid "wrong number of fields on Link line"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Link"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:949
|
||
msgid "wrong number of fields on Rule line"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Rule"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:1019
|
||
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ ðáñÜôáóçò Zone"
|
||
|
||
#: timezone/zic.c:977
|
||
msgid "wrong number of fields on Zone line"
|
||
msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Zone"
|
||
|
||
#: sunrpc/xdr_ref.c:85
|
||
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
|
||
msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
|
||
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
|
||
msgstr "xdrrec_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:907
|
||
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
|
||
msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
|
||
|
||
#: nis/ypclnt.c:919
|
||
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
|
||
msgstr "yp_update: áäõíáìßá ëÞøçò äéåýèõíóçò äéáêïìéóôÞ\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\t\tKerberos.\n"
|
||
#~ "Access Rights : "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\t\tÊÝñâåñïò.\n"
|
||
#~ "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : "
|
||
|
||
#~ msgid " done\n"
|
||
#~ msgstr " Ýãéíå\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: cannot get modification time"
|
||
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ëÞøçò ÷ñüíïõ ôñïðïðïßçóçò"
|
||
|
||
#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí, ìðïñåß íá\n"
|
||
#~ "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
|
||
|
||
#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ðáñáâïëÞò, ìðïñåß íá\n"
|
||
#~ "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
|
||
|
||
#~ msgid "Convert key to lower case"
|
||
#~ msgstr "ÌåôáôñïðÞ êëåéäéïý óå ðåæÜ"
|
||
|
||
#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
|
||
#~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðëÞò âÜóçò ÂÄ áðü åéóáãùãÞ êåéìÝíïõ."
|
||
|
||
#~ msgid "Device not configured"
|
||
#~ msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé äéáìïñöùèåß"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not print messages while building database"
|
||
#~ msgstr "Íá ìç åìöáíßæïíôáé ìçíýìáôá êáôÜ ôçí êáôáóêåõÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
|
||
#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
|
||
#~ "-u INPUT-FILE"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n"
|
||
#~ "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
|
||
#~ "-u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
|
||
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ áñ÷åßïõ âÜóçò, ìéá êáôá÷þñçóç ôç öïñÜ"
|
||
|
||
#~ msgid "Trying %s...\n"
|
||
#~ msgstr "ÄïêéìÜæåôáé %s...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
|
||
#~ msgstr "Ôï `...' ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå `...' êáé `UNDEFINED' êáôá÷ùñßóåéò"
|
||
|
||
#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
|
||
#~ msgstr "Áíáìåíüôáí `from' ìåôÜ ôçí ðñþôç ðáñÜìåôñï óôï `collating-element'"
|
||
|
||
#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ç áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí `from' óôç äÞëùóç ôïõ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò ðåñéÝ÷åé\n"
|
||
#~ "Üãíùóôï ÷áñáêôÞñá"
|
||
|
||
#~ msgid "buffer overflow"
|
||
#~ msgstr "õðåñ÷åßëéóç åíôáìéåõôÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
|
||
#~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
|
||
#~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
|
||
|
||
#~ msgid "cannot insert into result table"
|
||
#~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïí ðßíáêá áðïôåëåóìÜôùí"
|
||
|
||
#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
|
||
#~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò íÝïõ ïñéóìïý óõìâüëïõ ðáñáâïëÞò: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
|
||
#~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí `%s': %s"
|
||
|
||
#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
|
||
#~ msgstr "ôá äåäïìÝíá êáôçãïñßáò æçôÞèçêáí ðÜíù áðü ìßá öïñÜ: äåí èá Ýðñåðå íá óõìâåß"
|
||
|
||
#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
|
||
#~ msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
|
||
#~ msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ôï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
|
||
#~ " áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ôï óýìâïëï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
|
||
#~ "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
|
||
#~ msgstr "áíáìåíüôáí óýìâïëï ðáñáâïëÞò ìåôÜ ôï `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "connect to address %s: "
|
||
#~ msgstr "óýíäåóç óôç äéåýèõíóç %s: "
|
||
|
||
#~ msgid "duplicate character name `%s'"
|
||
#~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "duplicate key"
|
||
#~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
|
||
|
||
#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
|
||
#~ msgstr "ôï ôåëéêü óçìåßï ôïõ ðåäßïõ ôçò Ýëëåéøçò åßíáé ìåãáëýôåñï áðü ôï áñ÷éêü"
|
||
|
||
#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
|
||
#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò óôïí hash ðßíáêá"
|
||
|
||
#~ msgid "error while inserting to hash table"
|
||
#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïí hash ðßíáêá"
|
||
|
||
#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
|
||
#~ msgstr "ç ôéìÞ from ôïõ `óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò' ðñÝðåé íá åßíáé áëöáñéèìéôéêü"
|
||
|
||
#~ msgid "illegal character constant in string"
|
||
#~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
|
||
|
||
#~ msgid "illegal collation element"
|
||
#~ msgstr "ìç Ýãêõñï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò"
|
||
|
||
#~ msgid "incorrectly formatted file"
|
||
#~ msgstr "áñ÷åßï êáêþò äéáìïñöùìÝíï"
|
||
|
||
#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
|
||
#~ msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ÷áñáêôÞñá"
|
||
|
||
#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
|
||
#~ msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç äåí ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ãéá óôáèåñü ÷áñáêôÞñá"
|
||
|
||
#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
|
||
#~ msgstr "ôï locale áñ÷åßï `%s', ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôçí `copy' äÞëùóç äåí âñÝèçêå"
|
||
|
||
#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
|
||
#~ msgstr "äåí ïñßóôçêå ðßíáêáò ñåðåñôïñßïõ: ç óõíÝ÷éóç åßíáé áäýíáôç"
|
||
|
||
#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
|
||
#~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "problems while reading `%s'"
|
||
#~ msgstr "ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
|
||
#~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóõìâüëïõ"
|
||
|
||
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
|
||
#~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óõìâüëïõ"
|
||
|
||
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
|
||
#~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôï óõìâïëéêüüíïìá óôï charset"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí `order_start' êáôåõèõíôÞñéá ãñáììÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in character class definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in collating order definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ Üëëïõ ïñéóìïý"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in collation definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ ïñéóìïý"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò LC_TYPE êáôçãïñßáò"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in message locale definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü íïìéóìáôéêïý locale"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü áñéèìçôéêïý locale"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in order specification"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
|
||
|
||
#~ msgid "syntax error in time locale definition"
|
||
#~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü locale þñáò"
|
||
|
||
#~ msgid "too many character classes defined"
|
||
#~ msgstr "äçëþèçêáí ðïëëÝò êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
|
||
|
||
#~ msgid "too many weights"
|
||
#~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ âÜñç"
|
||
|
||
#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
|
||
#~ msgstr "äåí åðéôñÝðåôáé äõï óõíå÷üìåíåò ãñáììÝò íá ðåñéÝ÷ïõí `...'"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
|
||
#~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown collation directive"
|
||
#~ msgstr "Üãíùóôï ëåêôéêü ðáñáâïëÞò"
|
||
|
||
#~ msgid "unterminated weight name"
|
||
#~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
|
||
|
||
#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
|
||
#~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá <%s> ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìåôáîý 1 êáé 4"
|
||
|
||
#~ msgid "while reading database"
|
||
#~ msgstr "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç âÜóåùò äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#~ msgid "while writing database file"
|
||
#~ msgstr "êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Error writing standard output "
|
||
#~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï "
|
||
|
||
#~ msgid "Cputime limit exceeded"
|
||
#~ msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ óôïí åðåîåñãáóôÞ îåðåñÜóôçêå"
|
||
|
||
#~ msgid "Filesize limit exceeded"
|
||
#~ msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
|
||
|
||
#~ msgid "Illegal Instruction"
|
||
#~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "Trace/BPT trap"
|
||
#~ msgstr "Ðáãßäá Trace/BPT"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
|
||
#~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
|
||
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||
#~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
|
||
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
||
#~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n"
|
||
#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
|
||
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
||
#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
|
||
#~ "is -, output is written to standard output.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n"
|
||
#~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]\n"
|
||
#~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
|
||
#~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
|
||
#~ " -H, --header=ÏÍÏÌÁ êáôáóêåõÜæåôáé Ýíá áñ÷åßï åðéêåöáëßäùí C ïíüìáôïò ÏÍÏÌÁ\n"
|
||
#~ " ðåñéÝ÷ïíôáò ôïõò ïñéóìïýò ôùí óõìâüëùí\n"
|
||
#~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ " --new äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, åîáíáãêÜæåôáé íÝï áñ÷åßï åîüäïõ\n"
|
||
#~ " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
|
||
#~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðï ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
|
||
#~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
|
||
#~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
|
||
#~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
|
||
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||
#~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n"
|
||
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
||
#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
|
||
#~ " --quiet don't print messages while building database\n"
|
||
#~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
|
||
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
||
#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n"
|
||
#~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
|
||
#~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
|
||
#~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
|
||
#~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
|
||
#~ " -f, --fold-case ìåôáôñÝðåé ôï êëåéäß óå ðåæÜ ãñÜììáôá\n"
|
||
#~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
|
||
#~ " --quiet íá ìçí åêôõðþíïíôáé ìçíýìáôá êáèþò äçìéïõñãåßôáé ç âÜóç\n"
|
||
#~ " äåäïìÝíùí\n"
|
||
#~ " -u, --undo åêôýðùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ ôçò âÜóçò\n"
|
||
#~ " äåäïìÝíùí, ìßá êáôá÷þñçóç áíÜ ãñáììÞ\n"
|
||
#~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
|
||
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||
#~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
|
||
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
||
#~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
|
||
#~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
|
||
#~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
|
||
#~ " -v, --verbose print more messages\n"
|
||
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
||
#~ " --posix be strictly POSIX conform\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "System's directory for character maps: %s\n"
|
||
#~ " locale files : %s\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
|
||
#~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
|
||
#~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
|
||
#~ " -c, --force äçìéïõñãåßôáé Ýîïäïò áêüìç êáé áí ìçíýìáôá\n"
|
||
#~ " ðñïåéäïðïßçóçò åêäüèçêáí\n"
|
||
#~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ " -f, --charmap=ÁÑ×ÅÉÏ óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí ïñéóìÝíá óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
||
#~ " -i, --inputfile=ÁÑ×ÅÉÏ ïé ïñéóìïß ðçãÞò âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
||
#~ " -u, --code-set-name=ÏÍÏÌÁ êáèïñßæåôáé óåô êùäéêþí ãéá áíôéóôïß÷éóç\n"
|
||
#~ " ôùí ISO 10646 óôïé÷åßùí\n"
|
||
#~ " -v, --verbose åêôýðùóç ðåñéóóïôÝñùí ìçíõìÜôùí\n"
|
||
#~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ " --posix áõóôçñÞ óõìüñöùóç ìå POSIX\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Ï êáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n"
|
||
#~ " áñ÷åßá locale: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
|
||
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
||
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " -a, --all-locales write names of available locales\n"
|
||
#~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " -c, --category-name write names of selected categories\n"
|
||
#~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
|
||
#~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
|
||
#~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
|
||
#~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " -a, --all-locales ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí äéáèÝóéìùí locales\n"
|
||
#~ " -m, --charmaps ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí äéáèÝóéìùí ÷áñôþí ÷áñáêôÞñùí\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " -c, --category-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí\n"
|
||
#~ " -k, --keyword-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí\n"
|
||
|
||
#~ msgid "memory exhausted\n"
|
||
#~ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
|
||
|
||
#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
|
||
#~ msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí: "
|
||
|
||
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
|
||
#~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóôïé÷åßïõ"
|
||
|
||
#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
|
||
#~ msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìçäÝí"
|
||
|
||
#~ msgid "while opening UTMP file"
|
||
#~ msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ UTMP áñ÷åßïõ"
|