glibc/localedata/locales/br_FR

178 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Breton Language Locale for France
% Source: thanks to Denise.Peden@enst-bretagne.fr (Denise Derrien-Peden)
% Address:
% Contact: Pablo Saratxaga
% Email: srtxg@chanae.alphanet.ch
% Tel:
% Fax:
% Language: br
% Territory: FR
% Revision: 0.5
% Date: 2001-01-28
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
title "Breton language locale for France"
source "Denise.Peden@enst-bretagne.fr (Denise Derrien-Peden)"
address ""
contact "Thierry Vignaud"
email "thierry.vignaud@gmail.com"
tel ""
fax ""
language "Breton"
territory "France"
revision "0.54"
date "2001-01-28"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
END LC_IDENTIFICATION
LC_COLLATE
%% a b c ch c'h d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
%
% No collation information is available for this language in CLDR.
%
% We use the following at the moment:
%
% &c<ch<<<cH<<<Ch<<<CH<c'h<<<c'H<<<C'h<<<C'H
%
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <c-h-br>
collating-element <c-h> from "ch"
collating-element <c-H> from "cH"
collating-element <C-h> from "Ch"
collating-element <C-H> from "CH"
collating-symbol <c-'-h-br>
collating-element <c'h> from "c'h"
collating-element <c'H> from "c'H"
collating-element <C'h> from "C'h"
collating-element <C'H> from "C'H"
reorder-after <AFTER-C>
<c-h-br>
<c-'-h-br>
<c-h> <c-h-br>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<c-H> <c-h-br>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
<C-h> <c-h-br>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
<C-H> <c-h-br>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
<c'h> <c-'-h-br>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<c'H> <c-'-h-br>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
<C'h> <c-'-h-br>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
<C'H> <c-'-h-br>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "en_DK"
END LC_CTYPE
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1oOyY]"
noexpr "^[-0kKnN]"
yesstr "ya"
nostr "ket"
END LC_MESSAGES
LC_MONETARY
copy "fr_FR"
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
copy "fr_FR"
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "sul";"lun";"meu";"mer";"yao";"gwe";"sad"
day "sul";/
"lun";/
"meurzh";/
"mercʼher";/
"yaou";/
"gwener";/
"sadorn"
abmon "Gen ";"Cʼhw";/
"Meu ";"Ebr ";/
"Mae ";"Mezh";/
"Gou ";"Eos ";/
"Gwe ";"Her ";/
"Du ";"Ker "
mon "Genver";/
"Cʼhwevrer";/
"Meurzh";/
"Ebrel";/
"Mae";/
"Mezheven";/
"Gouere";/
"Eost";/
"Gwengolo";/
"Here";/
"Du";/
"Kerzu"
d_t_fmt "Dʼar %A %d a viz %B %Y %T"
date_fmt "Dʼar %A %d a viz %B %Y %T %Z"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%T"
am_pm " ";" "
t_fmt_ampm "%Ie%M:%S %p"
week 7;19971130;4
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_PAPER
copy "fr_FR"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
copy "fr_FR"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
% FIXME
copy "fr_FR"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% FIXME
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Frañs"
country_ab2 "FR"
country_ab3 "FRA"
country_num 250
country_isbn "979-10"
country_car "F"
lang_name "brezhoneg"
lang_ab "br"
lang_term "bre"
lang_lib "bre"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
copy "fr_FR"
END LC_TELEPHONE