mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-02 17:50:20 +00:00
98de2f2bae
Add a FAIL test failure helper analogous to FAIL_RET, that does not
cause the current function to return, providing a standardized way to
report a test failure with a message supplied while permitting the
caller to continue executing, for further reporting, cleaning up, etc.
Update existing test cases that provide a conflicting definition of FAIL
by removing the local FAIL definition and then as follows:
- tst-fortify-syslog: provide a meaningful message in addition to the
file name already added by <support/check.h>; 'support_record_failure'
is already called by 'support_print_failure_impl' invoked by the new
FAIL test failure helper.
- tst-ctype: no update to FAIL calls required, with the name of the file
and the line number within of the failure site additionally included
by the new FAIL test failure helper, and error counting plus count
reporting upon test program termination also already provided by
'support_record_failure' and 'support_report_failure' respectively,
called by 'support_print_failure_impl' and 'adjust_exit_status' also
respectively. However in a number of places 'printf' is called and
the error count adjusted by hand, so update these places to make use
of FAIL instead. And last but not least adjust the final summary just
to report completion, with any error count following as reported by
the test driver.
- test-tgmath2: no update to FAIL calls required, with the name of the
file of the failure site additionally included by the new FAIL test
failure helper. Also there is no need to track the return status by
hand as any call to FAIL will eventually cause the test case to return
an unsuccesful exit status regardless of the return status from the
test function, via a call to 'adjust_exit_status' made by the test
driver.
Reviewed-by: DJ Delorie <dj@redhat.com>
(cherry picked from commit
|
||
---|---|---|
.. | ||
charmaps | ||
locales | ||
tests | ||
tests-mbwc | ||
tst-fmon-locales | ||
tst-localedef-hardlinks.root | ||
unicode-gen | ||
am_ET.UTF-8.in | ||
az_AZ.UTF-8.in | ||
be_BY.UTF-8.in | ||
ber_DZ.UTF-8.in | ||
ber_MA.UTF-8.in | ||
bg_BG.UTF-8.in | ||
br_FR.UTF-8.in | ||
bs_BA.UTF-8.in | ||
bug-iconv-trans.c | ||
bug-setlocale1-static.c | ||
bug-setlocale1.c | ||
bug-usesetlocale.c | ||
C.UTF-8.in | ||
ckb_IQ.UTF-8.in | ||
cmn_TW.UTF-8.in | ||
collate-test.c | ||
crh_UA.UTF-8.in | ||
cs_CZ.in | ||
cs_CZ.UTF-8.in | ||
csb_PL.UTF-8.in | ||
cv_RU.UTF-8.in | ||
cy_GB.UTF-8.in | ||
da_DK.ISO-8859-1.in | ||
de_DE.ISO-8859-1.in | ||
Depend | ||
dsb_DE.UTF-8.in | ||
dump-ctype.c | ||
dz_BT.UTF-8.in | ||
en_US.ISO-8859-1.in | ||
en_US.UTF-8.in | ||
eo.UTF-8.in | ||
es_ES.UTF-8.in | ||
et_EE.UTF-8.in | ||
fa_IR.UTF-8.in | ||
fi_FI.UTF-8.in | ||
fil_PH.UTF-8.in | ||
fr_CA.UTF-8.in | ||
fr_FR.UTF-8.in | ||
fur_IT.UTF-8.in | ||
gen-locale.sh | ||
gez_ER.UTF-8@abegede.in | ||
ha_NG.UTF-8.in | ||
hr_HR.ISO-8859-2.in | ||
hr_HR.UTF-8.in | ||
hsb_DE.UTF-8.in | ||
hu_HU.UTF-8.in | ||
ig_NG.UTF-8.in | ||
ik_CA.UTF-8.in | ||
is_IS.UTF-8.in | ||
kk_KZ.UTF-8.in | ||
ku_TR.UTF-8.in | ||
ky_KG.UTF-8.in | ||
ln_CD.UTF-8.in | ||
lt_LT.UTF-8.in | ||
lv_LV.UTF-8.in | ||
Makefile | ||
mi_NZ.UTF-8.in | ||
ml_IN.UTF-8.in | ||
mn_MN.UTF-8.in | ||
mr_IN.UTF-8.in | ||
mt_MT.UTF-8.in | ||
nan_TW.UTF-8@latin.in | ||
nb_NO.UTF-8.in | ||
om_KE.UTF-8.in | ||
or_IN.UTF-8.in | ||
os_RU.UTF-8.in | ||
pl_PL.UTF-8.in | ||
ps_AF.UTF-8.in | ||
README | ||
rif_MA.UTF-8.in | ||
ro_RO.UTF-8.in | ||
ru_RU.UTF-8.in | ||
sah_RU.UTF-8.in | ||
sc_IT.UTF-8.in | ||
se_NO.UTF-8.in | ||
show-ucs-data.c | ||
si_LK.UTF-8.in | ||
sort-test.sh | ||
sq_AL.UTF-8.in | ||
sr_RS.UTF-8.in | ||
SUPPORTED | ||
sv_SE.ISO-8859-1.in | ||
sv_SE.UTF-8.in | ||
syr.UTF-8.in | ||
szl_PL.UTF-8.in | ||
tg_TJ.UTF-8.in | ||
th_TH.UTF-8.in | ||
tk_TM.UTF-8.in | ||
tr_TR.UTF-8.in | ||
tst-c-utf8-consistency.c | ||
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in | ||
tst-ctype.c | ||
tst-ctype.sh | ||
tst-digits.c | ||
tst-fmon.c | ||
tst-fmon.data | ||
tst-fmon.sh | ||
tst-iconv-emojis-trans.c | ||
tst-iconv-math-trans.c | ||
tst-langinfo-newlocale-static.c | ||
tst-langinfo-newlocale.c | ||
tst-langinfo-setlocale-static.c | ||
tst-langinfo-setlocale.c | ||
tst-langinfo-static.c | ||
tst-langinfo.c | ||
tst-langinfo.sh | ||
tst-leaks.c | ||
tst-locale.sh | ||
tst-localedef-hardlinks.c | ||
tst-mbswcs1.c | ||
tst-mbswcs2.c | ||
tst-mbswcs3.c | ||
tst-mbswcs4.c | ||
tst-mbswcs5.c | ||
tst-mbswcs6.c | ||
tst-numeric.c | ||
tst-numeric.data | ||
tst-numeric.sh | ||
tst-rpmatch.c | ||
tst-rpmatch.sh | ||
tst-setlocale2.c | ||
tst-setlocale3.c | ||
tst-setlocale.c | ||
tst-sscanf.c | ||
tst-strfmon1.c | ||
tst-trans.c | ||
tst-trans.sh | ||
tst-wctype.c | ||
tst-wctype.input | ||
tst-xlocale1.c | ||
tst-xlocale2.c | ||
tt_RU.UTF-8.in | ||
tt_RU.UTF-8@iqtelif.in | ||
ug_CN.UTF-8.in | ||
uk_UA.UTF-8.in | ||
uz_UZ.UTF-8.in | ||
vi_VN.UTF-8.in | ||
xfrm-test.c | ||
yi_US.UTF-8.in | ||
yo_NG.UTF-8.in | ||
zh_CN.UTF-8.in |
POSIX locale descriptions and POSIX character set descriptions Ulrich Drepper Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper> drepper@redhat.com This directory contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc. You need this program to "compile" the locale description in a form suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is based on a given character set. Once you run `make install' for the GNU libc the data files are automatically installed in the right place, ready for use by the `localedef' program. To compile the locale data files you simply have to decide which locale (based on the location and the language) and which character set you use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the desired data should happen like this: localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA This will place the 6 output files in the appropriate directory where the GNU libc functions can find them. Please note that you need permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where $(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If you do not have the necessary permissions, you can write the files into an arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the current directory simply use localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA How to use these data files is described in the GNU libc manual, especially in the section describing the `setlocale' function. All problems should be reported using https://sourceware.org/bugzilla/ One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used as an input file for `localedef'. It is rather there to show the values with are built in the libc binaries as default values when no legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected. The collation test suite ######################## This package also contains a (beginning of a) test suite for the collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted. The test program shuffles the lines and sort them afterwards. Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII characters. So the tools you use to process the files should be 8bit clean. To run the test program the appropriate locale information must be installed. Therefore the localedef program is used to generate this data used the locale and charmap description files contained here. Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation no tests at all are performed. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Local Variables: mode:text eval:(load-library "time-stamp") eval:(make-local-variable 'write-file-hooks) eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name)) End: