glibc/localedata/locales/sk_SK
Rafał Lużyński 75ba929987 Multiple locales: Add date_fmt (bug 24054)
It is not specified what should be the content of d_t_fmt and date_fmt
but in the built-in C locale those fields have only one difference:
date_fmt contains "%Z" (the current time zone) while d_t_fmt does not.

For most of the locales this commit does the following operation:
copy d_t_fmt to date_fmt, and then remove "%Z" from d_t_fmt.
If "%Z" was originally missing from d_t_fmt add it to date_fmt.
It also corrects comments where necessary.

Exceptions:

* In bo_CN, dz_BT, and km_KH "%Z" has not been added to date_fmt because
  it was too difficult.  In these locales date_fmt has been set to the
  copy of d_t_fmt.
* In en_DK "%Z" has not been removed from d_t_fmt in order to preserve
  the conformance with the standard mentioned in the comment.

The command to identify and initially edit the locales that need the
update was:

    for i in `grep -lw d_t_fmt *`
    do
        if ! grep -qw date_fmt $i ; then
            awk '/d_t_fmt/ { print $0; gsub("d_t_fmt", "date_fmt"); } //{ print $0 }' < $i > $i.next
            mv $i.next $i
        fi
    done

and then each file was further edited manually.
2020-01-02 11:45:45 +01:00

218 lines
4.0 KiB
Plaintext

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Slovak Language Locale for Slovak
% Source:
% Address: Narcisov<a'> 56, SK-821 01 Bratislava, Slovak Republic
% Contact: Stanislav Meduna
% Email: stano@eunet.sk
% Tel:
% Fax:
% Language: sk
% Territory: SK
% Revision: 1.2
% Date: 1998-05-26
% Application: general
% Users: general
% 1997-05-14: Odvodené z cs_CZ locale Vladimíra Michla.
% Collate algoritmy prevzaté bezo zmien (norma bola rovnaká),
% vysvetlenie pozri cs_CZ
% spracovanie:
%% localedef -i <tento-soubor> -f ISO-8859-2 sk_SK
%% Do súboru /usr/share/locale/locale.alias je vhodné dopísať nasledovné aliasy:
%% sk sk_SK.ISO-8859-2
%% slovak sk_SK.ISO-8859-2
% Definícia typov znakov
LC_IDENTIFICATION
title "Slovak locale for Slovak"
source ""
address "Narcisov<U00E1> 56, SK-821 01 Bratislava, Slovak Republic"
contact ""
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Slovak"
territory "Slovakia"
revision "1.0"
date "2000-06-29"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
% Triedenie
LC_COLLATE
copy "cs_CZ"
END LC_COLLATE
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1aA<U00E1><U00C1>yY]"
noexpr "^[-0nN]"
yesstr "<U00E1>no"
nostr "nie"
END LC_MESSAGES
%% LC_MONETARY -- peniaze
%% -------------------------------------------------
LC_MONETARY
int_curr_symbol "EUR "
currency_symbol "<U20AC>"
mon_decimal_point ","
mon_thousands_sep "<U202F>"
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
%% Čísla
%% --------------
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep "<U202F>"
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
%% Čas
LC_TIME
abday "Ne";/
"Po";/
"Ut";/
"St";/
"<U0160>t";/
"Pi";/
"So"
day "Nede<U013E>a";/
"Pondelok";/
"Utorok";/
"Streda";/
"<U0160>tvrtok";/
"Piatok";/
"Sobota"
mon "janu<U00E1>r";/
"febru<U00E1>r";/
"marec";/
"apr<U00ED>l";/
"m<U00E1>j";/
"j<U00FA>n";/
"j<U00FA>l";/
"august";/
"september";/
"okt<U00F3>ber";/
"november";/
"december"
% Hm - máme zaužívané skratky pre mesiace ?
abmon "jan";/
"feb";/
"mar";/
"apr";/
"m<U00E1>j";/
"j<U00FA>n";/
"j<U00FA>l";/
"aug";/
"sep";/
"okt";/
"nov";/
"dec"
d_t_fmt "%a<U00A0>%e.<U00A0>%B<U00A0>%Y,<U00A0>%H:%M:%S"
date_fmt "%a<U00A0>%e.<U00A0>%B<U00A0>%Y,<U00A0>%H:%M:%S<U00A0>%Z"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%H:%M:%S"
t_fmt_ampm ""
am_pm "";""
week 7;19971130;4
first_weekday 2
END LC_TIME
%% END OF LOCALIZATION FILE for sk_SK.ISO-8859-2
%% Koniec lokalizačného súboru pre slovenské prostredie
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
int_prefix "421"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Slovensko"
country_ab2 "SK"
country_ab3 "SVK"
country_num 703
country_car "SK"
lang_name "sloven<U010D>ina"
lang_ab "sk"
lang_term "slk"
lang_lib "slo"
END LC_ADDRESS