glibc/localedata/unicode-gen/gen_translit_fraction.py
Paul Eggert 581c785bf3 Update copyright dates with scripts/update-copyrights
I used these shell commands:

../glibc/scripts/update-copyrights $PWD/../gnulib/build-aux/update-copyright
(cd ../glibc && git commit -am"[this commit message]")

and then ignored the output, which consisted lines saying "FOO: warning:
copyright statement not found" for each of 7061 files FOO.

I then removed trailing white space from math/tgmath.h,
support/tst-support-open-dev-null-range.c, and
sysdeps/x86_64/multiarch/strlen-vec.S, to work around the following
obscure pre-commit check failure diagnostics from Savannah.  I don't
know why I run into these diagnostics whereas others evidently do not.

remote: *** 912-#endif
remote: *** 913:
remote: *** 914-
remote: *** error: lines with trailing whitespace found
...
remote: *** error: sysdeps/unix/sysv/linux/statx_cp.c: trailing lines
2022-01-01 11:40:24 -08:00

199 lines
8.0 KiB
Python
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#!/usr/bin/python3
# -*- coding: utf-8 -*-
#
# Generate a translit_fraction file from a UnicodeData file.
# Copyright (C) 2015-2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is part of the GNU C Library.
#
# The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
# License as published by the Free Software Foundation; either
# version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
#
# The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Lesser General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
# License along with the GNU C Library; if not, see
# <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Generate a translit_fraction file from UnicodeData.txt
To see how this script is used, call it with the “-h” option:
$ ./gen_translit_fraction -h
… prints usage message …
'''
import argparse
import time
import unicode_utils
def read_input_file(filename):
'''Reads the original glibc translit_fraction file to get the
original head and tail.
We want to replace only the part of the file between
“translit_start” and “translit_end”
'''
head = tail = ''
with open(filename, mode='r') as translit_file:
for line in translit_file:
head = head + line
if line.startswith('translit_start'):
break
for line in translit_file:
if line.startswith('translit_end'):
tail = line
break
for line in translit_file:
tail = tail + line
return (head, tail)
def output_head(translit_file, unicode_version, head=''):
'''Write the header of the output file, i.e. the part of the file
before the “translit_start” line.
'''
if ARGS.input_file and head:
translit_file.write(head)
else:
translit_file.write('escape_char /\n')
translit_file.write('comment_char %\n')
translit_file.write(unicode_utils.COMMENT_HEADER)
translit_file.write('\n')
translit_file.write('% Transliterations of fractions.\n')
translit_file.write('% Generated automatically from UnicodeData.txt '
+ 'by gen_translit_fraction.py '
+ 'on {:s} '.format(time.strftime('%Y-%m-%d'))
+ 'for Unicode {:s}.\n'.format(unicode_version))
translit_file.write('% The replacements have been surrounded ')
translit_file.write('with spaces, because fractions are\n')
translit_file.write('% often preceded by a decimal number and ')
translit_file.write('followed by a unit or a math symbol.\n')
translit_file.write('\n')
translit_file.write('LC_CTYPE\n')
translit_file.write('\n')
translit_file.write('translit_start\n')
def output_tail(translit_file, tail=''):
'''Write the tail of the output file'''
if ARGS.input_file and tail:
translit_file.write(tail)
else:
translit_file.write('translit_end\n')
translit_file.write('\n')
translit_file.write('END LC_CTYPE\n')
def special_decompose(code_point_list):
'''
Decompositions which are not in UnicodeData.txt at all but which
were used in the original translit_fraction file in glibc and
which seem to make sense. I want to keep the update of
translit_fraction close to the spirit of the original file,
therefore I added this special decomposition rules here.
'''
special_decompose_dict = {
(0x2044,): [0x002F], # → /
}
if tuple(code_point_list) in special_decompose_dict:
return special_decompose_dict[tuple(code_point_list)]
else:
return code_point_list
def output_transliteration(translit_file):
'''Write the new transliteration to the output file'''
translit_file.write('\n')
for code_point in sorted(unicode_utils.UNICODE_ATTRIBUTES):
name = unicode_utils.UNICODE_ATTRIBUTES[code_point]['name']
decomposition = unicode_utils.UNICODE_ATTRIBUTES[
code_point]['decomposition']
if decomposition.startswith('<fraction>'):
decomposition = decomposition[11:]
decomposed_code_points = [[int(x, 16)
for x in decomposition.split(' ')]]
if decomposed_code_points[0]:
decomposed_code_points[0] = [0x0020] \
+ decomposed_code_points[0] \
+ [0x0020]
while True:
special_decomposed_code_points = special_decompose(
decomposed_code_points[-1])
if (special_decomposed_code_points
!= decomposed_code_points[-1]):
decomposed_code_points.append(
special_decomposed_code_points)
continue
special_decomposed_code_points = []
for decomposed_code_point in decomposed_code_points[-1]:
special_decomposed_code_points += special_decompose(
[decomposed_code_point])
if (special_decomposed_code_points
== decomposed_code_points[-1]):
break
decomposed_code_points.append(
special_decomposed_code_points)
translit_file.write('% {:s}\n'.format(name))
translit_file.write('{:s} '.format(
unicode_utils.ucs_symbol(code_point)))
for index in range(0, len(decomposed_code_points)):
if index > 0:
translit_file.write(';')
if len(decomposed_code_points[index]) > 1:
translit_file.write('"')
for decomposed_code_point in decomposed_code_points[index]:
translit_file.write('{:s}'.format(
unicode_utils.ucs_symbol(decomposed_code_point)))
if len(decomposed_code_points[index]) > 1:
translit_file.write('"')
translit_file.write('\n')
translit_file.write('\n')
if __name__ == "__main__":
PARSER = argparse.ArgumentParser(
description='''
Generate a translit_cjk_compat file from UnicodeData.txt.
''')
PARSER.add_argument(
'-u', '--unicode_data_file',
nargs='?',
type=str,
default='UnicodeData.txt',
help=('The UnicodeData.txt file to read, '
+ 'default: %(default)s'))
PARSER.add_argument(
'-i', '--input_file',
nargs='?',
type=str,
help=''' The original glibc/localedata/locales/translit_fraction
file.''')
PARSER.add_argument(
'-o', '--output_file',
nargs='?',
type=str,
default='translit_fraction.new',
help='''The new translit_fraction file, default: %(default)s. If the
original glibc/localedata/locales/translit_fraction file has
been given as an option, the header up to the
“translit_start” line and the tail from the “translit_end”
line to the end of the file will be copied unchanged into the
output file. ''')
PARSER.add_argument(
'--unicode_version',
nargs='?',
required=True,
type=str,
help='The Unicode version of the input files used.')
ARGS = PARSER.parse_args()
unicode_utils.fill_attributes(ARGS.unicode_data_file)
HEAD = TAIL = ''
if ARGS.input_file:
(HEAD, TAIL) = read_input_file(ARGS.input_file)
with open(ARGS.output_file, mode='w') as TRANSLIT_FILE:
output_head(TRANSLIT_FILE, ARGS.unicode_version, head=HEAD)
output_transliteration(TRANSLIT_FILE)
output_tail(TRANSLIT_FILE, tail=TAIL)