mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-18 11:00:07 +00:00
64b5b3b12b
2003-07-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * locales/lo_LA: Update collation info for U0EAF and U0EC6. Update era_t_fmt, era_d_t_fmt, country_name, and lang_name fields. Patch by Anousak Souphavanh <anousak@muanglao.com>. |
||
---|---|---|
.. | ||
charmaps | ||
locales | ||
tests | ||
tests-mbwc | ||
tst-fmon-locales | ||
bug-iconv-trans.c | ||
ChangeLog | ||
CHECKSUMS | ||
collate-test.c | ||
cs_CZ.in | ||
da_DK.in | ||
de_DE.in | ||
Depend | ||
dump-ctype.c | ||
en_US.in | ||
gen-locale.sh | ||
gen-unicode-ctype.c | ||
hr_HR.in | ||
Makefile | ||
README | ||
show-ucs-data.c | ||
sort-test.sh | ||
SUPPORTED | ||
sv_SE.in | ||
th_TH.in | ||
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in | ||
tst-ctype.c | ||
tst-ctype.sh | ||
tst-digits.c | ||
tst-fmon.c | ||
tst-fmon.data | ||
tst-fmon.sh | ||
tst-langinfo.c | ||
tst-langinfo.sh | ||
tst-leaks.c | ||
tst-locale.sh | ||
tst-mbswcs1.c | ||
tst-mbswcs2.c | ||
tst-mbswcs3.c | ||
tst-mbswcs4.c | ||
tst-mbswcs5.c | ||
tst-mbswcs6.c | ||
tst-mbswcs.sh | ||
tst-numeric.c | ||
tst-numeric.data | ||
tst-numeric.sh | ||
tst-rpmatch.c | ||
tst-rpmatch.sh | ||
tst-setlocale.c | ||
tst-trans.c | ||
tst-trans.sh | ||
tst-wctype.c | ||
tst-wctype.input | ||
tst-wctype.sh | ||
tst-xlocale1.c | ||
tst-xlocale2.c | ||
xfrm-test.c |
POSIX locale descriptions and POSIX character set descriptions Ulrich Drepper Time-stamp: <2000/07/20 13:08:24 aj> drepper@cygnus.com This directory contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc. You need this program to "compile" the locale description in a form suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is based on a given character set. Once you run `make install' for the GNU libc the data files are automatically installed in the right place, ready for use by the `localedef' program. To compile the locale data files you simply have to decide which locale (based on the location and the language) and which character set you use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the desired data should happen like this: localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA This will place the 6 output files in the appropriate directory where the GNU libc functions can find them. Please note that you need permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where $(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If you do not have the necessary permissions, you can write the files into an arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the current directory simply use localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA How to use these data files is described in the GNU libc manual, especially in the section describing the `setlocale' function. The files contained here were originally from ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection Keld Jörn Simonsen from the Danish Unix User Group maintains this archive on behalf of the POSIX working groups. When you find some wrong data or want to add something please contact Keld Jörn Simonsen <keld@dkuug.dk> and Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> Please make sure your corrections are relative to the originally distributed files. Consult the CHECKSUMS file which contains the MD5 sums for all data files. One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used as an input file for `localedef'. It is rather there to show the values with are built in the libc binaries as default values when no legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected. The collation test suite ######################## This package also contains a (beginning of a) test suite for the collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted. The test program shuffles the lines and sort them afterwards. Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII characters. So the tools you use to process the files should be 8bit clean. To run the test program the appropriate locale information must be installed. Therefore the localedef program is used to generate this data used the locale and charmap description files contained here. Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation no tests at all are performed. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Local Variables: mode:text eval:(load-library "time-stamp") eval:(make-local-variable 'write-file-hooks) eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name)) End: