mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-26 04:31:03 +00:00
c4ad5782c4
As a followup of fixing bug 10871, these three languages now support two grammatical cases of the month names. This commit does not resolve the bug because there are more languages to be committed. [BZ #23140] * localedata/locales/gd_GB (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). * localedata/locales/hsb_DE (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). * localedata/locales/wa_BE (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Add, fill with the proper genitive forms, but CLDR data is incomplete; completed according to the comments in this file. (d_t_fmt): Do not use "di" before the month name, no longer needed. * localedata/locales/wa_BE (country_name): Reword "Beljike" -> "Beldjike".
181 lines
3.7 KiB
Plaintext
181 lines
3.7 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Walloon Language Locale for Belgium"
|
|
source "Djan SACRE"
|
|
contact "Pablo Saratxaga"
|
|
email "pablo@mandrakesoft.com"
|
|
address ""
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Walloon"
|
|
territory "Belgium"
|
|
revision "0.9"
|
|
date "2003-08-25"
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
|
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
|
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
|
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
|
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
|
category "i18n:2012";LC_TIME
|
|
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
|
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
|
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
|
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
|
category "i18n:2012";LC_NAME
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
|
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
|
|
country_name "Beldjike"
|
|
country_post "B"
|
|
country_ab2 "BE"
|
|
country_ab3 "BEL"
|
|
country_num 056
|
|
country_isbn "2"
|
|
country_car "B"
|
|
lang_name "Walon"
|
|
lang_ab "wa"
|
|
lang_term "wln"
|
|
lang_lib "wln"
|
|
END LC_ADDRESS
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
copy "i18n"
|
|
translit_start
|
|
include "translit_combining";""
|
|
|
|
% A-bole -> A-circonflecse -> AU
|
|
<U00C5> "A<U030A>";"A";"AU"
|
|
<U00E5> "a<U030A>";"a";"au"
|
|
|
|
translit_end
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
yesexpr "^[+1oOyYaAwW]"
|
|
noexpr "^[-0nN]"
|
|
yesstr "Oyi"
|
|
nostr "Neni"
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
copy "fr_BE"
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
% COMINTAIRE: a çu ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_
|
|
% po les moes et les djoûs.
|
|
% Donk, dji fwai come ça _mi_ shonne lodjike.
|
|
%
|
|
% Po les rascoutis, on a metou "djn" po djun, et "djl" po djulete.
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
abday "dim";"lon";/
|
|
"m<U00E5>r";"mie";/
|
|
"dju";"v<U00E9>n";/
|
|
"sem"
|
|
day "dimegne";/
|
|
"londi";/
|
|
"m<U00E5>rdi";/
|
|
"mierkidi";/
|
|
"djudi";/
|
|
"v<U00E9>nrdi";/
|
|
"semdi"
|
|
abmon "dja";"fev";/
|
|
"m<U00E5>s";"avr";/
|
|
"may";"djn";/
|
|
"djl";"awo";/
|
|
"set";"oct";/
|
|
"n<U00F4>v";"dec"
|
|
alt_mon "djanv<U00EE>";/
|
|
"fevr<U00EE>";/
|
|
"m<U00E5>ss";/
|
|
"avri";/
|
|
"may";/
|
|
"djun";/
|
|
"djulete";/
|
|
"awousse";/
|
|
"setimbe";/
|
|
"oct<U00F4>be";/
|
|
"n<U00F4>vimbe";/
|
|
"decimbe"
|
|
% Pol cogne des dates (li longue cogne), c' est on pô målåjhey, ca i fåt
|
|
% stitchî on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk:
|
|
% "Li prumî" ou "Li 1 di djanvî 1999"
|
|
% di fevrî
|
|
% di måss
|
|
% d' avri
|
|
% di may
|
|
% di djun
|
|
% di djulete
|
|
% d' awousse
|
|
% di setimbe
|
|
% d' octôbe
|
|
% di nôvimbe
|
|
% di decimbe
|
|
mon "di djanv<U00EE>";/
|
|
"di fevr<U00EE>";/
|
|
"di m<U00E5>ss";/
|
|
"d<U2019><U00A0>avri";/
|
|
"di may";/
|
|
"di djun";/
|
|
"di djulete";/
|
|
"d<U2019><U00A0>awousse";/
|
|
"di setimbe";/
|
|
"d<U2019><U00A0>oct<U00F4>be";/
|
|
"di n<U00F4>vimbe";/
|
|
"di decimbe"
|
|
|
|
d_t_fmt "Li %A %d %B %Y %T %Z"
|
|
% Chal, ça va
|
|
d_fmt "%d//%m//%Y"
|
|
t_fmt "%H:%M:%S"
|
|
am_pm "AM";"PM"
|
|
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p"
|
|
week 7;19971130;4
|
|
first_weekday 2
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
|
|
name_gen ""
|
|
name_mr "M."
|
|
name_mrs "Mme"
|
|
name_miss "Mle"
|
|
name_ms "Mme"
|
|
END LC_NAME
|