glibc/po/ko.po
Ulrich Drepper cccda09fd7 update from main archive 961005
Sun Oct  6 02:05:52 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* posix/getopt.c: Add casts to prevent warnings.
	* posix/regex.c: Likewise.

	* math/Makefile (long-m-routines, long-m-yes): Define to correct
	values to make `long double' functions available.
	(distribute): Add $(long-m-yes:=.c).

	* sysdeps/libm-i387/s_ceill.S: Correct loading of return value.
	Use long double instruction.

	* sysdeps/libm-ieee754/e_atanhl.c (huge): Correct constant.
	* sysdeps/libm-ieee754/e_asinhl.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_tanhl.c: Likewise.

	* sysdeps/libm-ieee754/e_coshl.c: New file.

	* sysdeps/libm-ieee754/s_asinh.c [!NO_LONG_DOUBLE]: Define names
	for `long double' version as alias.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_atan.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_cbrt.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_ceil.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_copysign.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_cos.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_erf.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_expm1.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_fabs.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_finite.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_floor.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_frexp.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_ilogb.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_ldexp.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_log1p.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_logb.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_modf.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_nextafter.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_rint.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_scalbn.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_significand.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_sin.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_tan.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/s_tanh.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_acos.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_acosh.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_sin.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_atan2.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_atanh.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_cabs.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_cosh.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_drem.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_exp.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_fmod.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_gamma.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_gamma_r.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_hypot.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_j0.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_j1.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_jn.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_lgamma.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_lgamma_r.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_log.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_log10.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_pow.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_remainder.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_scalb.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_sinh.c: Likewise.
	* sysdeps/libm-ieee754/w_sqrt.c: Likewise.

	Stub files for missing long double math functions.
	* sysdeps/stub/e_acoshl.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_hypotl.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_j0l.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_j1l.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_jnl.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_lgammal_r.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_powl.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_rem_pio2l.c: New file.
	* sysdeps/stub/e_sinhl.c: New file.
	* sysdeps/stub/k_cosl.c: New file.
	* sysdeps/stub/k_rem_pio2l.c: New file.
	* sysdeps/stub/k_sinl.c: New file.
	* sysdeps/stub/k_tanl.c: New file.
	* sysdeps/stub/s_erfl.c: New file.
	* sysdeps/stub/s_expm1l.c: New file.

	* sysdeps/i386/__longjmp.S: Use PSEUDO_END macro to provide
	.size directive.
	* sysdeps/i386/bsd-_setjmp.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/bsd-setjmp.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/memchr.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/memcmp.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/setjmp.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/stpcpy.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/stpncpy.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strchr.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strcspn.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strpbrk.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strrchr.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strspn.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/strtok.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/i486/strcat.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/i486/strlen.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/i586/memset.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/i586/strchr.S: Likewise.
	* sysdeps/i386/i586/strlen.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_acos.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_acosl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_asin.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_asinl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_atan2.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_atan2l.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_exp.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_expl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_fmod.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_fmodl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_log.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_log10.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_log10l.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_logl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_remainder.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_remainderf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_remainderl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_scalb.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_scalbl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_sqrt.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_sqrtf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/e_sqrtl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_atan.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_atanf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_atanl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ceil.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ceilf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ceill.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_copysign.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_copysignf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_copysignl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_cos.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_cosf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_cosl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_finite.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_finitef.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_finitel.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_floor.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_floorf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_floorl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ilogb.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ilogbf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_ilogbl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_log1p.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_log1pf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_log1pl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_logb.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_logbf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_logbl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_rint.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_rintf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_rintl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_scalbn.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_scalbnf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_scalbnl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_significand.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_significandf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_significandl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_sin.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_sinf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_sinl.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_tan.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_tanf.S: Likewise.
	* sysdeps/libm-i387/s_tanl.S: Likewise.

	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/clone.S: Add .size directive.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/mmap.S. Likewise.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/socket.S. Likewise.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.S. More compact .size line.

	* sysdeps/i386/sysdep.h (ASM_SIZE_DIRECTIVE): New macro.  Used
	to provide .size directive on ELF systems.

	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/profil-counter.h: Include
	<sigcontext.h> and rename parameter type to sigcontext.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sigcontext.h New file.

	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/syscall.S: From Linux 2.1 on
	negative values might occur as positive results.  Test against
	-125 to decide for error or not.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h: Likewise for system calls.

Thu Oct  3 21:07:58 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* elf/dl-open.c: Use _DYNAMIC instead of _dl_start to decide
	whether this is a statically linked program.  The latter is now
	always defined.

Fri Oct  4 02:08:10 1996  Bang Jun-Young  <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>

	* po/ko.po: Update.

Fri Oct  4 02:07:46 1996  Michel Robitaille  <robitail@IRO.UMontreal.CA>

	* po/fr.po: New file.

Fri Oct  4 05:04:52 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sigcontext.h: New file.

	Add support for MD5 crypt replacement.
	* Makefile (subdirs): Add crypt.
	* shlib-versions: Add entry for libcrypt.
	* crypt/md5-crypt.c: New file.
	* crypt/md5.c: New file.
	* crypt/md5.h: New file.
	* sysdeps/generic/crypt-entry.c: New file.
	* sysdeps/generic/crypt.h: New file.

Thu Oct  3 20:53:23 1996  Andreas Jaeger  <aj@arthur.pfalz.de>

	* dirent/tst-seekdir.c: Provide correct prototypes.
	* io/test-utime.c: Likewise.
	* malloc/mallocbug.c: Likewise.
	* posix/testfnm.c: Likewise.
	* stdio-common/xbug.c: Likewise.
	* sysdeps/posix/cuserid.c: Likewise.

Wed Oct  2 13:33:48 1996  Richard Henderson  <rth@tamu.edu>

	Provide optimized string functions for Alpha processors.
	* sysdeps/alpha/bzero.S: New file.
	* sysdeps/alpha/memset.S: New file.
	* sysdeps/alpha/stpcpy.S: New file.
	* sysdeps/alpha/stpncpy.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strcat.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strchr.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strcpy.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strncat.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strncpy.S: New file.
	* sysdeps/alpha/strrchr.S: New file.
	* sysdeps/alpha/stxcpy.S: New file.
	* sysdeps/alpha/stxncpy.S: New file.

	* sysdeps/alpha/Makefile [$(sudir)==string]: Add stxcpy and
	stxncpy to sysdep_routines.
	Minor correction.

Wed Oct  2 13:41:48 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* sysdeps/generic/strtok.c: Don't set stored pointer to NULL when
 	notheing is found.  This guarantees all subsequent calls behave
 	the same.
	* sysdeps/generic/strtok_r.c: Likewise.

Mon Sep 30 22:27:36 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* sysdeps/posix/tempname.c (__stdio_gen_tempname): Don't declare
	`i' as const.

Mon Sep 30 22:38:29 1996  Richard Henderson  <rth@tamu.edu>

	* sysdeps/generic/strtok.c: When we hit EOS, don't set olds to
	NULL immediately; we're going to get called one more time.
	* sysdeps/generic/strtok_r.c: Likewise.

Tue Oct  1 09:12:21 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* locale/programs/ld-time.c: Always write some bytes at the end of
 	the file even if no `era's are specified.

	* stdio-common/tmpname.c (tmpbuf): Don't define as array of
 	pointers.

Tue Oct  1 01:43:11 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* libio/iofclose.c: Move unlocking to right position.

Mon Sep 30 03:08:34 1996  Richard Henderson  <rth@tamu.edu>

	* misc/Makefile: Kill force-wrapper.
	* misc/force-wrapper.c: Delete.

	* elf/eval.c: Add <string.h>.

	* gmon/sys/gmon_out.h: Nonsense like `char foo[sizeof(char*)]'
	followed by `bcopy(&ptr, &foo, sizeof(foo))' helps portability
	and binary compatibility not at all.  Better to do `char *foo'
	followed by `foo = ptr' as it is much cleaner.
	(struct gmon_hdr): Fix version.
	(struct gmon_hist_hdr): Fix low_pc, high_pc, hist_size, prof_rate.
	(struct gmon_cg_arc_record): Fix from_pc, self_pc, count.
	* gmon/gmon.c: De-ansidecl-ify.
	(write_hist): De-bcopy-fy.
	(write_call_graph): Likewise.

	* gmon/mcount.c: Assume _MCOUNT_DECL does the entire declaration.
	* sysdeps/alpha/machine-gmon.h: Update _MCOUNT_DECL.
	* sysdeps/generic/machine-gmon.h: Likewise.

	* resolv/netdb.h: Add __set_h_errno to mimic __set_errno.
	* nss/getXXent_r.c: Use __set_h_errno to set h_errno in all funcs.
	* nss/nss_dns/dns-network.c: Likewise.
	* resolv/getunamaddr.c: Likewise.  Also use __set_errno where needed.
	* resolv/getnetnamadr.c: Likewise.
	* resolv/res_debug.c: Likewise.
	* resolv/res_mkquery.c: Likewise.
	* resolv/res_query.c: Likewise.

	* libio/clearerr_u.c: It's not necessary to define __ protected
	function so don't do it.
	* libio/feof_u.c, libio/ferror_u.c, libio/fputc_u.c,
	  libio/getc_u.c, libio/getchar_u.c, libio/iofflush_u.c: Likewise.

	* libio/fgetc.c: Avoid a warning by casting _IO_funlockfile for
	the cleanup registrar.
	* libio/fputc.c, libio/freopen.c, libio/fseek.c, libio/getc.c,
	  libio/getchar.c, libio/iofclose.c, libio/iofflush.c,
	  libio/iofgetpos.c, libio/iofgets.c, libio/iofputs.c,
	  libio/iofread.c, libio/iofsetpos.c, libio/ioftell.c,
	  libio/iofwrite.c, libio/iogetdelim.c, libio/iogets.c,
	  libio/ioputs.c, libio/iosetbuffer.c, libio/iosetvbuf.c,
	  libio/ioungetc.c, libio/putc.c, libio/putchar.c, libio/rewind.c:
	Likewise.

	* locale/programs/ld-ctype.c: Include <alloca.h>.

	* login/login_tty.c: Get login_tty prototype from <utmp.h>.

	* posix/sys/types.h: Change #defines to typedefs.  This is looking
	forward to more comprehensive namespace cleanups for C++.
	* posix/unistd.h: Likewise for ssize_t.

	* pwd/getpw.c: Prototype and rename getpw -> __getpw and add a
	weak alias.

	* resolv/base64.c: Don't do `for (NULL; ...)' as it causes
	`statement with no effect' warnings.
	* resolv/inet_neta.c: Include <string.h> for strlen.

	* stdio-common/getline.c: Undef ssize_t before libio redefinition.
	* stdio-common/tstgetln.c: Same.  De-ansidecl-ify.
	* stdio-common/vfprintf.c: Same for va_list.
	* stdio-common/vfscanf.c: Same.
	* stdio-common/reg-printf.c: Prototype the __ function.
	* stdio-common/scanf.c [USE_IN_LIBIO]: Include <libioP.h> for
	_IO_vscanf declaration.

	* string/tester.c: Tsk, tsk.  Don't cast pointers to int,
	but to unsigned long for the health of 64-bit systems.

	* sunrpc/svc_udp.c: Define MAX only if we don't have it yet.
	Many system's <sys/param.h> pulls this in.

	* sysdeps/generic/dl-cache.c: Kill the bottom half of the
	patch doubled file.

	* sysdeps/generic/pty.c (forkpty): Get login_tty decl from <utmp.h>
	instead of defining it locally.

	* sysdeps/posix/sigvec.c: Prototype wrapper_handler and convert_mask.
	* sysdeps/stub/chflags.c: Prototype chflags.
	* sysdeps/stub/fchflags.c: Prototype fchflags.
	* sysdeps/stub/sstk.c: Prototype sstk.

	* sysdeps/unix/alpha/sysdep.S:  Add strong alias from errno
	variable to __errno.  Update __syscall_error to store to both
	the global and per-thread variables.

	* sysdeps/unix/sysv/linux/init-first.c: Change include of
	init-first.h from "" to <> as "" does not search the include path.
	Prototype _dl_start.

Sun Sep 29 14:41:17 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* sysdeps/unix/Makefile ($(common-objpfx)s-proto.d): Make it a
	pattern rule to get the right stem.

Sat Sep 28 01:30:06 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* Makefile ($(objpfx)version-info.h): Fix typo in previous change.

Sat Sep 28 00:44:38 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* sysdeps/posix/euidaccess.c (__set_errno): Fix typo.

Sat Sep 28 00:40:38 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* malloc/free.c (_free_internal): Don't call free recursively, use
	the internal functions instead.

Sat Sep 28 00:23:20 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* sysdeps/posix/tempname.c (__stdio_gen_tempname) [USE_IN_LIBIO &&
	_IO_MTSAFE_IO]: Allocate and initialize the file lock.

Fri Sep 27 23:58:17 1996  Andreas Schwab  <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>

	* catgets/gencat.c (main): Print version information on stdout,
	not stderr.
	* db/makedb.c: Likewise.
	* locale/programs/locale.c: Likewise.
	* locale/programs/localedef.c: Likewise.

Mon Sep 30 00:14:26 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	Add implementation of netgroup.
	* inet/Makefile (distributes): Add netgroup.h.
	(routines): Add getnetgrent.c and getnetgrent_r.c.
	* inet/getnetgrent.c: New file.
	* inet/getnetgrent_r.c: New file.
	* inet/netgroup.h: New file.
	* netgroup.h: New file.
	* nsswitch.h: New file.
	* nss/Makefile (databases): Add getgrp.
	* nss/databases.def: Add netgroup.
	* nss/db-Makefile: Add rules for netgroup.
	* nss/netgrp-lookup.c: New file.
	* nss/nss.h: Add new status value NSS_STATUS_RETURN which will
	always return without a check of the transition table.
	* nss/nsswitch.h (struct service_user): Extend actions array to
	five elements.
	* nss/nsswitch.c (__nss_next): Allow NSS_STATUS_RETURN as legal
	status value.
	(nss_parse_service_list): Initialize action for NSS_STATUS_RETURN
	to NSS_ACTION_RETURN.
	* nss/nss_db/db-netgrp.c: New file.
	* nss/nss_files/files-netgrp.c: New file.
	* nss/nsswitch.conf: Add entry for netgroup.
	* resolv/netdb.h: Add prototypes for netgroup functions.

	* nss/nss_db/db-XXX.c: Use `enum nss_status' type when status
	value is used.

Sun Sep 29 12:55:58 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* sysdeps/unix/sysv/linux/syscalls.list: Change funciton name for
 	_llseek to _llseek (not llseek).
	Reported by Matthias Urlichs <smurf@smurf.noris.de>.

Sun Sep 29 05:34:32 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* inet/rcmd.c: Remove definition of MIN.

Sat Sep 28 14:22:51 1996  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* dirent/readdir_r.c: Removed.  We indeed need a real implementation.
	* sysdeps/unix/readdir_r.c: New file.
	* sysdeps/unix/readdir.c: Remove check for correct parameter
	values.  Let them simply die.
	* manual/filesys.texi: Document readdir_r.

	* sysdeps/gnu/errlist.awk: Define _sys_errlist as `const char* const'.
	Proposed by Per Abrahamsen <abraham@dina.kvl.dk>.
1996-10-06 02:05:11 +00:00

2683 lines
76 KiB
Plaintext

# Korean messages for GNU libc
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 1.94\n"
"POT-Creation-Date: 1996-09-08 3:45\n"
"PO-Revision-Date: 1996-09-26 12:34+0900\n"
"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:80
#, c-format
msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o 출력파일] [입력파일]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:83
#, c-format
msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o 출력파일] [입력파일]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b 프로그램번호 버전번호\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d 프로그램번호 버전번호\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ 호스트 ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n 포트번호 ] -t 호스트 프로그램번호 [ 버전번호 ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " 프로그램 버전 원형 포트\n"
#: time/zic.c:425
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, %d 행)"
#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233
msgid " done\n"
msgstr " 완료\n"
#: time/zic.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "%s, 행 %d: "
#: time/zic.c:946
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 서로 배타적입니다"
#: time/zic.c:954
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 서로 배타적입니다"
#: time/zic.c:759
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr ""
#: assert/assert.c:48
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr ""
#: assert/assert-perr.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
#: stdio-common/psignal.c:48
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%s알 수 없는 신호 %d\n"
#: sunrpc/rpc_util.c:258
#, c-format
msgid "%s, line %d: "
msgstr "%s, %d 행: "
#: time/zic.c:2140
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:176
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max>는 <mb_cur_min>보다 커야 합니다\n"
#: time/zic.c:1431
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %s를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: time/zic.c:2119
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: time/zic.c:613
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: %s를 %s로 연결할 수 없습니다: %s\n"
#: time/zic.c:784
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s를 열 수 없습니다: %s\n"
#: time/zic.c:852
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: %s를 닫는 도중 오류 발생: %s\n"
#: time/zic.c:846
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: %s를 읽는 도중 오류 발생\n"
#: time/zic.c:1495
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: %s를 쓰는 도중 오류 발생\n"
#: time/zdump.c:258
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: 표준 출력에 쓰는 도중 오류 발생 "
#: time/zic.c:831
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
#: time/zic.c:362
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
#: time/zic.c:528
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -L 옵션이 지정되었음\n"
#: time/zic.c:488
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션이 지정되었음\n"
#: time/zic.c:498
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션이 지정되었음\n"
#: time/zic.c:508
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션이 지정되었음\n"
#: time/zic.c:518
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -y 옵션이 지정되었음\n"
#: time/zic.c:1846
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:686
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- %c\n"
#: posix/getopt.c:689
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- %c\n"
#: posix/getopt.c:610
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
#: posix/getopt.c:581
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'는 모호한 옵션입니다\n"
#: posix/getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
#: posix/getopt.c:605
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
#: posix/getopt.c:725
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- %c\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:146
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: 출력이 %s를 덮어쓸 것입니다\n"
#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panic: 부적절한 좌항값 %d\n"
#: locale/programs/charmap.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남"
#: sunrpc/rpc_main.c:152
#, c-format
msgid "%s: unable to open "
msgstr "%s: 열 수 없음"
#: posix/getopt.c:660
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `%c%s'\n"
#: posix/getopt.c:656
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `--%s'\n"
#: time/zic.c:447
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
"directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: 사용법은 %s [ -s ] [ -v ] [ -l 지역시각 ] [ -p 포식스규칙 ] [ -d "
"디렉토리 ]\n"
"\t[ -L 윤초 ] [ -y yearistype ] [ 파일이름 ... ]\n"
#: time/zdump.c:165
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: 사용법은 %s [ -v ] [ -c cutoff ] 지역명 ... 입니다\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(알 수 없는 인증 오류 - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
#: catgets/gencat.c:244
msgid "*standard input*"
msgstr "*표준 입력*"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out의 .lib 절이 손상되었음"
#: inet/rcmd.c:325
msgid ".rhosts fstat failed"
msgstr ".rhosts fstat 실패"
#: inet/rcmd.c:321
msgid ".rhosts lstat failed"
msgstr ".rhosts lstat 실패"
#: inet/rcmd.c:323
msgid ".rhosts not regular file"
msgstr ".rhosts는 일반 파일이 아님"
#: inet/rcmd.c:329
msgid ".rhosts writeable by other than owner"
msgstr ".rhosts는 소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:119
msgid "; why = "
msgstr "; 이유 = "
#: locale/programs/ld-ctype.c:325
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 있으면 안됩니다"
#: locale/programs/ld-ctype.c:316
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 없음"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "?"
msgstr "?"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근함"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
msgid "Address already in use"
msgstr "주소가 이미 사용 중입니다"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "주소군이 규약에서 지원되지 않음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
msgid "Advertise error"
msgstr ""
msgid "Alarm clock"
msgstr "자명종 시계"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
msgid "Argument list too long"
msgstr "인수 명단이 너무 깁니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
msgstr "인증 승인됨"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
msgid "Authentication error"
msgstr "인증 오류"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
msgid "Bad address"
msgstr "잘못된 주소"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "잘못된 파일 기술자"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
msgid "Bad font file format"
msgstr "잘못된 폰트 파일 형식"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
msgid "Block device required"
msgstr "블록 장치가 필요함"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:335
msgid "Broadcast select problem"
msgstr "브로드캐스트 선택 문제"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
msgid "Broken pipe"
msgstr "깨어진 파이프"
msgid "Bus error"
msgstr "버스 오류"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 시간 제한 초과함"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "요청된 주소를 배정할 수 없습니다"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:253
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "브로드캐스트 rpc를 위한 소켓을 만들 수 없습니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
msgid "Cannot register service"
msgstr "서비스를 등록할 수 없습니다"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:311
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "브로드캐스트 패킷을 보낼 수 없습니다"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:259
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "소켓 옵션 SO_BROADCAST를 설정할 수 없습니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "Channel number out of range"
msgstr "범위를 벗어난 채널 번호"
msgid "Child exited"
msgstr "자식이 종료됨"
#: sunrpc/clnt_perr.c:286
msgid "Client credential too weak"
msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
msgid "Communication error on send"
msgstr "전송 중 통신 오류"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1196
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr "문자 클래스의 표 크기 계산은 시간이 약간 걸릴 수 있습니다..."
#: locale/programs/ld-collate.c:327
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
msgstr ""
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Connection refused"
msgstr "연결이 거부됨"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Connection reset by peer"
msgstr ""
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
msgid "Connection timed out"
msgstr "연결 시간 초과"
msgid "Continued"
msgstr "계속됨"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Destination address required"
msgstr "목적지 주소가 필요함"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Device not a stream"
msgstr "장치가 스트림이 아님"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
msgid "Device not configured"
msgstr "장치가 설정되지 않았음"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
#, fuzzy
msgid "Device or resource busy"
msgstr "장치나 자원이 동작 중"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
msgid "Directory not empty"
msgstr "디렉토리가 비어있지 않음"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "오류 %d"
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "알 수 없는 오류 시스템에 오류: "
#: inet/ruserpass.c:156
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "오류: .netrc 파일을 다른 사람이 읽을 수 있습니다."
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
msgid "Exchange full"
msgstr ""
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec 형식 오류"
#: locale/programs/localedef.c:207
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:290
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "실패 (지정되지 않은 오류)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr ""
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
msgid "File exists"
msgstr "파일이 존재합니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
msgid "File locking deadlock error"
msgstr ""
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
msgid "File name too long"
msgstr "파일 이름이 너무 깁니다"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "파일 크기 제한을 초과함"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "File too large"
msgstr "파일이 너무 큽니다"
msgid "Floating point exception"
msgstr "부동 소수점 예외"
#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Function not implemented"
msgstr "함수가 구현되지 않았음"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
msgid "Gratuitous error"
msgstr "이유없는 오류"
msgid "Hangup"
msgstr "끊어짐"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Host is down"
msgstr "호스트가 죽었습니다"
#: resolv/herror.c:75
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "호스트 이름 탐색 실패"
msgid "I/O possible"
msgstr "입출력 가능"
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT 트랩"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
msgid "Identifier removed"
msgstr "식별자 제거됨"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "잘못된 명령어"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
msgid "Illegal seek"
msgstr "잘못된 탐색"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
msgid "Input/output error"
msgstr "입력/출력 오류"
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
msgid "Interrupted system call"
msgstr "중단된 시스템 호출"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
#, fuzzy
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "중단된 시스템 호출"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
msgid "Invalid argument"
msgstr "부적절한 인수"
#: posix/regex.c:946
msgid "Invalid back reference"
msgstr "부적절한 후방 참조"
#: posix/regex.c:944
msgid "Invalid character class name"
msgstr "부적절한 문자 클래스 이름"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "Invalid client credential"
msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여"
#: sunrpc/clnt_perr.c:282
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "부적절한 클라이언트 검증기"
#: posix/regex.c:943
msgid "Invalid collation character"
msgstr "부적절한 대조 문자"
#: posix/regex.c:950
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\}에 부적절한 내용물이 있음"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "장치간 연결이 부적절함"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
msgid "Invalid exchange"
msgstr "부적절한 교환"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr ""
#: posix/regex.c:953
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "앞선 정규식이 부적절함"
#: posix/regex.c:951
msgid "Invalid range end"
msgstr "부적절한 범위 끝"
#: posix/regex.c:942
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "부적절한 정규식"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
msgid "Invalid request code"
msgstr "부적절한 요청 코드"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "잘못된 요청 기술자"
#: sunrpc/clnt_perr.c:288
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "부적절한 서버 검증기"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
msgid "Invalid slot"
msgstr "부적절한 슬롯"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
msgid "Is a directory"
msgstr "디렉토리입니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
msgid "Is a named type file"
msgstr ""
msgid "Killed"
msgstr "죽었음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
msgid "Level 2 halted"
msgstr "등급 2 멎었음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "등급 2가 동기화되지 않음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
msgid "Level 3 halted"
msgstr "등급 3 멎었음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
msgid "Level 3 reset"
msgstr "등급 3 리셋"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
msgid "Link has been severed"
msgstr ""
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
msgid "Link number out of range"
msgstr "범위를 벗어난 링크 번호"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "기기가 네트워크 상에 있지 않습니다"
#: posix/regex.c:952
msgid "Memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
msgid "Message too long"
msgstr "메시지가 너무 깁니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
msgid "Multihop attempted"
msgstr ""
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Name not unique on network"
msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않음"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
msgid "Need authenticator"
msgstr "인증기가 필요함"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr ""
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
msgid "Network is down"
msgstr "네트워크가 죽었습니다"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
msgid "Network is unreachable"
msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
msgid "No CSI structure available"
msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없음"
#: resolv/herror.c:77
msgid "No address associated with name"
msgstr "이름과 대응되는 주소가 없음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
msgid "No anode"
msgstr ""
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
msgid "No buffer space available"
msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
msgid "No child processes"
msgstr "자식 프로세스가 없음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
msgid "No data available"
msgstr "사용 가능한 자료가 없음"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "No locks available"
msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
#: posix/regex.c:941
msgid "No match"
msgstr "맞는 짝 없음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "No message of desired type"
msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음"
#: posix/regex.c:5202
msgid "No previous regular expression"
msgstr "전의 정규식이 없음"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "원격 프로그램이 등록되지 않았음.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
msgid "No route to host"
msgstr ""
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
msgid "No space left on device"
msgstr "디바이스에 남은 공간이 없음"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "No such file or directory"
msgstr "그런 파일이나 디렉토리가 없음"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
msgid "No such process"
msgstr "그런 프로세스가 없음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr ""
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
msgid "Not a data message"
msgstr "자료 메시지가 아님"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
msgid "Not a directory"
msgstr "디렉토리가 아닙니다"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "영역을 벗어난 수치 인수"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
msgid "Object is remote"
msgstr ""
#: time/zic.c:1940
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "따옴표가 홀수 개입니다"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
msgid "Operation already in progress"
msgstr "이미 진행 중인 명령"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
msgid "Operation not permitted"
msgstr "명령이 허용되지 않음"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
msgid "Operation not supported"
msgstr "명령이 지원되지 않음"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
msgid "Operation not supported by device"
msgstr "장치에서 지원되지 않는 명령"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation now in progress"
msgstr "지금 진행중인 명령"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Operation would block"
msgstr ""
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Out of streams resources"
msgstr "스트림 자원 부족"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Package not installed"
msgstr ""
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
msgid "Permission denied"
msgstr "허가 거부됨"
msgid "Power failure"
msgstr "전력이 끊어짐"
#: posix/regex.c:954
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남"
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "프로파일링 타이머의 시간이 초과됨"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Protocol error"
msgstr "규약 오류"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "규약군이 지원되지 않음"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
msgid "Protocol not available"
msgstr "규약 사용 불가능"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
msgid "Protocol not supported"
msgstr "규약이 지원되지 않음"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨"
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS에 국한된 오류)"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: 인증 오류"
#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: 결과를 복호화할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:167
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: 인수를 부호화할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: 실패 (지정되지 않은 오류)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전"
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: 프로그램이 등록되지 않음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능"
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: 원격 시스템 오류"
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: 서버가 인수를 복호화할 수 없습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: 성공"
#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: 시간 초과"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: 받을 수 없음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:171
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: 보낼 수 없음"
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: 알 수 없는 규약"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
msgid "Read-only file system"
msgstr "읽기전용 파일 시스템"
#: posix/regex.c:955
msgid "Regular expression too big"
msgstr "정규식이 너무 큽니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
msgid "Remote I/O error"
msgstr "원격 입출력 오류"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
msgid "Remote address changed"
msgstr "원격 주소가 바뀌었음"
#: inet/ruserpass.c:157
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr ""
#: resolv/herror.c:73
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "리솔버 오류 0 (오류아님)"
#: resolv/herror.c:115
msgid "Resolver internal error"
msgstr "리솔버 내부 오류"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr ""
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함"
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:280
msgid "Server rejected credential"
msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다"
#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "비소켓상의 소켓 동작"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
msgid "Socket type not supported"
msgstr "소켓 타입이 지원되지 않습니다"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "Srmount error"
msgstr ""
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "끊어진 NFS 파일 핸들"
msgid "Stopped"
msgstr "정지됨"
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "정지됨 (신호)"
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "정지됨 (tty 입력)"
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "정지됨 (tty 출력)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
msgid "Streams pipe error"
msgstr "스트림 파이프 오류"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr ""
#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "성공"
msgid "Terminated"
msgstr "종료됨"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
msgid "Text file busy"
msgstr "문서 파일 사용중"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
msgid "Timer expired"
msgstr "타이머의 시간이 초과됨"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
msgid "Too many links"
msgstr "연결이 너무 많음"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
msgid "Too many open files"
msgstr "열린 파일이 너무 많음"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
msgid "Too many open files in system"
msgstr "시스템에 열린 파일이 너무 많음"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Too many processes"
msgstr "프로세스가 너무 많음"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr ""
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
msgid "Too many users"
msgstr "사용자가 너무 많음"
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "추적/중단점 함정"
#: posix/regex.c:945
msgid "Trailing backslash"
msgstr "따라붙는 역슬래쉬"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
msgid "Translator died"
msgstr "번역기가 죽었음"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다"
#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234
#: locale/programs/localedef.c:383
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 하십시오.\n"
#: inet/rcmd.c:118
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s 시도중...\n"
#: inet/ruserpass.c:241
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "알 수 없는 .netrc 키워드 %s"
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
msgid "Unknown error "
msgstr "알 수 없는 오류"
#: resolv/herror.c:74
msgid "Unknown host"
msgstr "알 수 없는 호스트"
#: resolv/herror.c:118
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "알 수 없는 리솔버 오류"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
msgstr "알 수 없는 서버 오류"
#: string/strsignal.c:40
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "알 수 없는 신호 %d"
#: misc/error.c:92
msgid "Unknown system error"
msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
#: posix/regex.c:948
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "짝이 맞지 않는 ( 또는 \\("
#: posix/regex.c:956
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
#: posix/regex.c:947
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^"
#: posix/regex.c:949
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "짝이 맞지 않는 \\{"
#: posix/getconf.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `%c%s'\n"
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "시급한 입출력 상황"
#: catgets/gencat.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"사용법: %s [옵션]... -o 출력-파일 [입력-파일]...\n"
" %s [옵션]... [출력-파일 [입력-파일]...]\n"
"긴 옵션에 부가되는 인수는 짧은 옵션에도 적용됩니다.\n"
" -H, --header 기호 정의를 포함하는 C 헤더 파일을 만듭니다\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시하고 마칩니다\n"
" --new 존재하는 목록을 사용하지 않고 새 출력 파일을 쓰게 "
"합니다\n"
" -o, --output=NAME 파일 NAME으로 출력을 기록합니다\n"
" -V, --version 버전 정보를 출력하고 마칩니다\n"
"입력-파일이 - 이면 표준 입력으로부터 입력을 읽게 됩니다. 출력-파일이\n"
"- 이면 표준 출력에 출력이 기록됩니다.\n"
#: db/makedb.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" --quiet don't print messages while building database\n"
" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"사용법: %s [옵션]... 입력-파일 출력-파일\n"
" %s [옵션]... -o 출력-파일 입력-파일\n"
" %s [옵션]... -u 입력-파일\n"
"긴 옵션에 부가되는 인수는 짧은 옵션에도 적용됩니다.\n"
" -H, --header 기호 정의를 포함하는 C 헤더 파일을 만듭니다\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시하고 마칩니다\n"
" --new 존재하는 목록을 사용하지 않고 새 출력 파일을 쓰게 "
"합니다\n"
" -o, --output=NAME 파일 NAME으로 출력을 기록합니다\n"
" -V, --version 버전 정보를 출력하고 마칩니다\n"
"입력-파일이 - 이면 표준 입력으로부터 입력을 읽게 됩니다. 출력-파일이\n"
"- 이면 표준 출력에 출력이 기록됩니다.\n"
#: locale/programs/localedef.c:386
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -c, --force create output even if warning messages were "
"issued\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
" -v, --verbose print more messages\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" --posix be strictly POSIX conform\n"
"\n"
"System's directory for character maps: %s\n"
" locale files : %s\n"
"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:237
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
" -a, --all-locales write names of available locales\n"
" -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
"\n"
" -c, --category-name write names of selected categories\n"
" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:131
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "사용법: %s 변수명 [경로명]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:609
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "사용법: rpcinfo [ -n 포트번호 ] -u 호스트 프로그램번호 [ 버전번호 ]\n"
msgid "User defined signal 1"
msgstr "사용자 정의 신호 1"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "사용자 신호 신호 2"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr ""
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "가상 타이머의 시간이 초과됨"
#: time/zic.c:1845
msgid "Wild result from command execution"
msgstr ""
msgid "Window changed"
msgstr "윈도우 변경됨"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
msgid "You really blew it this time"
msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
#: time/zic.c:1051
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1651
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:538
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1108
msgid ""
"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:267
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:215
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_parse.c:326
msgid "array declaration expected"
msgstr "배열 선언이 있어야 함"
#: sunrpc/auth_unix.c:314
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:327
msgid "bad .rhosts owner"
msgstr "잘못된 .rhosts 소유자"
#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209
msgid "bad argument"
msgstr "인수"
#: time/zic.c:1173
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr ""
#: time/zic.c:1177
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:189
msgid "block freed twice"
msgstr "블록이 두번 비워졌음"
#: malloc/mcheck.c:192
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "엉터리 mcheck_status, 라이브러리는 버그가 버글버글합니다"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:177
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:184
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:398
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 버릴것을 찾지 못했음"
#: time/zic.c:1686
msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:64
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "프로시져 번호 %d를 재지정할 수 없습니다\n"
#: locale/programs/localedef.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "입력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1313
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497
msgid "cannot insert into result table"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr ""
#: db/makedb.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "입력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "입력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/localedef.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "입력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "출력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/locfile.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "출력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1359
msgid "cannot process order specification"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:293
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "%s: %s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: locale/programs/localedef.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "출력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/localedef.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "출력 파일 `%s'를 열 수 없습니다"
#: locale/programs/localedef.c:371
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:264
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:288
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:309
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1140
#, c-format
msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001
#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017
#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033
#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067
#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113
#: locale/programs/ld-ctype.c:1151
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:800
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:832
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:76
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_raw.c:106
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1328
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1346
msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:522
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:112
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "주소 %s에 연결: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:109
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "상수나 식별자가 있어야 함"
#: sunrpc/svc_simple.c:70
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "rpc 서버를 만들 수 없습니다\n"
#: sunrpc/portmap.c:121
msgid "couldn't do tcp_create\n"
msgstr "tcp_create를 할 수 없습니다\n"
#: sunrpc/portmap.c:99
msgid "couldn't do udp_create\n"
msgstr "udp_create를 할 수 없습니다\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:77
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
msgstr "프로그램 %d 버전 %d를 등록할 수 없습니다\n"
#: locale/programs/charmap.c:86
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_parse.c:77
msgid "definition keyword expected"
msgstr "정의 명령어가 있어야 함"
#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1140
msgid "duplicate collating element definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1286
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
msgstr ""
#: db/makedb.c:295
msgid "duplicate key"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:369
msgid "duplicate set definition"
msgstr ""
#: time/zic.c:966
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:532
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "복사된 메시지 식별자"
#: catgets/gencat.c:505
msgid "duplicated message number"
msgstr "복사된 메시지 번호"
#: locale/programs/ld-collate.c:1695
#, fuzzy
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "잘못된 형태를 가진 행은 무시됨"
#: sunrpc/svc_udp.c:344
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: 캐쉬가 이미 활성화되어 있음"
#: sunrpc/svc_udp.c:349
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: 캐쉬를 할당할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_udp.c:356
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: 캐쉬 자료를 할당할 수 없습니다"
#: sunrpc/svc_udp.c:362
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: 캐쉬 fifo를 할당할 수 없습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1418
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1148
msgid "error while inserting collation element into hash table"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1160
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:465
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_util.c:300
#, c-format
msgid "expected '%s'"
msgstr "'%s'가 있어야 함"
#: sunrpc/rpc_util.c:312
#, c-format
msgid "expected '%s' or '%s'"
msgstr "'%s'나 '%s'가 있어야 함"
#: sunrpc/rpc_util.c:325
#, c-format
msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
msgstr "'%s', '%s' 또는 '%s'가 있어야 함"
#: time/zic.c:857
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음"
#: sunrpc/rpc_parse.c:384
msgid "expected type specifier"
msgstr "형 식별자가 있어야 함"
#: locale/programs/locfile.c:1010
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:547
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:328
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:214
msgid "garbage at end of digit"
msgstr ""
#: sunrpc/get_myaddr.c:73
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr ""
#: time/zic.c:1150
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr ""
#: time/zic.c:1154
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1766
#, fuzzy
msgid "illegal character constant in string"
msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:281
msgid "illegal character in file: "
msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음: "
#: locale/programs/ld-collate.c:1115
#, fuzzy
msgid "illegal collation element"
msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음: "
#: locale/programs/charmap.c:196
msgid "illegal definition"
msgstr "정의가 잘못되었음"
#: locale/programs/charmap.c:349
msgid "illegal encoding given"
msgstr "잘못된 부호화가 주어짐"
#: locale/programs/linereader.c:546
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "문자열 끝에 잘못된 이스케이프 열이 있음"
#: locale/programs/charset.c:101
msgid "illegal names for character range"
msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
#: sunrpc/rpc_parse.c:146
msgid "illegal result type"
msgstr "결과의 종류가 잘못되었음"
#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419
msgid "illegal set number"
msgstr "집합 번호가 잘못되었음"
#: locale/programs/ld-ctype.c:806
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:838
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr ""
#: db/makedb.c:151
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "잘못된 형식을 갖춘 파일"
#: time/zic.c:815
msgid "input line of unknown type"
msgstr "알 수 없는 형태의 입력행"
#: time/zic.c:1734
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr ""
#: time/zic.c:1742
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr ""
#: time/zic.c:1738
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:300
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "%s, 행 %u에 내부 오류 발생"
#: time/zic.c:1022
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "GMT 옵셋이 부적절함"
#: time/zic.c:1025
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "약어 형식이 부적절함"
#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328
msgid "invalid day of month"
msgstr "달의 날짜 수가 부적절함"
#: time/zic.c:1273
msgid "invalid ending year"
msgstr "끝나는 해가 부적절함"
#: time/zic.c:1087
msgid "invalid leaping year"
msgstr "부적절한 윤년"
#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205
msgid "invalid month name"
msgstr "달 이름이 부적절함"
#: time/zic.c:921
msgid "invalid saved time"
msgstr "절약 시간이 부적절함"
#: time/zic.c:1253
msgid "invalid starting year"
msgstr "시작하는 해가 부적절함"
#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233
msgid "invalid time of day"
msgstr ""
#: time/zic.c:1319
msgid "invalid weekday name"
msgstr "부적절한 요일 이름"
#: locale/programs/ld-collate.c:1411
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1390
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
msgstr ""
#: time/zic.c:795
msgid "line too long"
msgstr "행이 너무 깁니다"
#: locale/programs/localedef.c:275
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:600
msgid "malformed line ignored"
msgstr "잘못된 형태를 가진 행은 무시됨"
#: malloc/mcheck.c:183
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:186
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940
#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
#: malloc/mcheck.c:180
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "메모리는 견고하지만, 라이브러리는 버그가 많습니다"
#: time/zic.c:916
msgid "nameless rule"
msgstr "이름없는 규칙"
#: sunrpc/svc_simple.c:140
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "결코 등록되지 않은 프로그램 %d\n"
#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313
msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
msgstr "포인터 배열 선언이 없습니다 -- typedef을 사용하세요"
#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr ""
#: time/zic.c:2060
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "규칙에 부합되는 날이 달 안에 없음"
#: locale/programs/ld-collate.c:259
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:479
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:334
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
#: locale/programs/charmap.c:545
msgid "no symbolic name given"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
#: locale/programs/charmap.c:578
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:244
#, c-format
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:430
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr ""
#: sunrpc/portmap.c:451
msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
msgstr ""
#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116
msgid "portmap cannot bind"
msgstr ""
#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112
msgid "portmap cannot create socket"
msgstr "포트맵이 소켓을 만들 수 없습니다"
#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464
msgid "preprocessor error"
msgstr "전처리기 오류"
#: db/makedb.c:311
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "프로그램 %lu는 사용 불가능합니다\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "프로그램 %lu 버전 %lu는 사용 불가능합니다\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:466
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "프로그램 %lu 버전 %lu는 준비되어 기다리고 있습니다\n"
#: inet/rcmd.c:154
#, c-format
msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
msgstr "rcmd: 선택 (표준오류 설정): %s\n"
#: inet/rcmd.c:86
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용중\n"
#: inet/rcmd.c:141
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
msgstr "rcmd: 쓰기 (표준오류 설정): %s\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: 메모리 부족\n"
#: time/zic.c:1795
msgid "repeated leap second moment"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:659
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s는 알 수 없는 호스트입니다\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:626
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s는 알 수 없는 서비스입니다\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:600
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s 버전 %s의 등록을 지울 수 없습니다\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:576
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: 브로드캐스트 실패함: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:505
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: 포트매퍼에 연결할 수 없습니다"
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: 포트매퍼에 연결할 수 없습니다: "
#: sunrpc/portmap.c:137
msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
msgstr ""
#: time/zic.c:709 time/zic.c:711
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:158
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "select: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
#: inet/rcmd.c:176
msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨.\n"
#: locale/programs/locfile.c:600
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613
msgid ""
"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
msgstr ""
#: time/zic.c:780
msgid "standard input"
msgstr "표준 입력"
#: time/zdump.c:260
msgid "standard output"
msgstr "표준 출력"
#: time/zic.c:1277
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다"
#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefc_xprt: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:147
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_tcp.c:134
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
msgstr "svctcp_.c - udp 소켓 생성 문제"
#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:119
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
#: sunrpc/svc_udp.c:107
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: 소켓 생성 문제"
#: locale/programs/ld-collate.c:1190
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
"definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1063
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
"definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1199
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
"definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1072
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
"definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
"in charset"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
#: locale/programs/charmap.c:576
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:620
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "`order_start' 지시자에 문법 오류 있음"
#: locale/programs/locfile.c:362
msgid "syntax error in character class definition"
msgstr "문자 클래스 정의에 문법 오류 있음"
#: locale/programs/locfile.c:420
msgid "syntax error in character conversion definition"
msgstr "문자 변환 정의에 문법 오류 있음"
#: locale/programs/locfile.c:662
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:512
msgid "syntax error in collation definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:335
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:278
msgid "syntax error in definition of new character class"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:288
msgid "syntax error in definition of new character map"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:873
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:784
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:811
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:722
msgid "syntax error in order specification"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:849
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:255
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534
msgid "this is the first definition"
msgstr "이것은 첫번째 정의입니다"
#: time/zic.c:1120
msgid "time before zero"
msgstr ""
#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979
msgid "time overflow"
msgstr "시간 흘러넘침"
#: locale/programs/charset.c:44
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr ""
#: locale/programs/charset.c:46
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr ""
#: locale/programs/locales.h:72
#, fuzzy
msgid "too many character classes defined"
msgstr "부적절한 문자 클래스 이름"
#: sunrpc/rpc_util.c:285
msgid "too many files!\n"
msgstr "파일이 너무 많습니다!\n"
#: time/zic.c:1789
msgid "too many leap seconds"
msgstr "윤초가 너무 많습니다"
#: time/zic.c:1761
msgid "too many local time types"
msgstr "지역시의 종류가 너무 많음"
#: time/zic.c:1715
msgid "too many transitions?!"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1622
msgid "too many weights"
msgstr ""
#: time/zic.c:2083
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.h:146
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:132
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:1382
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr ""
#: time/zic.c:1284
msgid "typed single year"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "알 수 없는 문자 `%s'"
#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
#, c-format
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:585
msgid "unknown collation directive"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:468
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "알 수 없는 지시자 `%s': 행 무시됨"
#: catgets/gencat.c:447
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "알 수 없는 설정 `%s'"
msgid "unknown signal"
msgstr "알 수 없는 신호"
#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557
#: locale/programs/ld-collate.c:1731
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "알 수 없는 기호 `%.*s': 행 무시됨"
#: time/zic.c:752
msgid "unruly zone"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:952
msgid "unterminated message"
msgstr "종료되지 않은 메시지"
#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
msgid "unterminated string"
msgstr "종료되지 않은 문자열"
#: sunrpc/rpc_scan.c:319
msgid "unterminated string constant"
msgstr "종료되지 않은 문자열 상수"
#: locale/programs/linereader.c:385
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "종료되지 않은 기호 이름"
#: locale/programs/ld-collate.c:1684
msgid "unterminated weight name"
msgstr ""
#: locale/programs/charset.c:119
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:78
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "사용법: %s 입력파일\n"
#: time/zic.c:2026
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "평년에 2월 29일을 사용함"
#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "%s에 대한 값은 정수여야 합니다"
#: locale/programs/charmap.c:233
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "<%s>에 대한 값은 1과 4 사이에 있어야 합니다"
#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:245
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr "<mb_cur_max>의 값은 <mb_cur_min>의 값보다 커야 합니다"
#: locale/programs/ld-monetary.c:138
msgid ""
"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
"correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:133
msgid ""
"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:366
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_parse.c:330
msgid "variable-length array declaration expected"
msgstr "가변 길이 배열 선언이 있어야 함"
#: sunrpc/rpc_parse.c:370
msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
msgstr "void는 오직 공용체와 프로그램 정의 내에서만 허용됩니다"
#: login/setutent_r.c:47
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "UTMP 파일을 여는 동안"
#: catgets/gencat.c:979
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "오래된 목록 파일을 여는 동안"
#: db/makedb.c:338
msgid "while reading database"
msgstr "데이터베이스를 읽는 동안"
#: db/makedb.c:300
msgid "while writing data base file"
msgstr "데이터 베이스 파일을 쓰는 동안"
#: db/makedb.c:130
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
#: time/zic.c:1078
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr ""
#: time/zic.c:1169
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr ""
#: time/zic.c:912
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr ""
#: time/zic.c:982
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr ""
#: time/zic.c:940
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr ""