glibc/localedata/locales/uk_UA
Claude Paroz a259f5d388 Replaced unicode sequences in the ASCII printable range
[BZ #22387]
	* localedata/locales/aa_DJ: Improved readibility by replacing
	<Uxxxx> sequences in the ASCII printable range by their ASCII
	character equivalents.
	* localedata/locales/aa_ER: Likewise.
	* localedata/locales/aa_ER@saaho: Likewise.
	* localedata/locales/aa_ET: Likewise.
	* localedata/locales/af_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/agr_PE: Likewise.
	* localedata/locales/ak_GH: Likewise.
	* localedata/locales/am_ET: Likewise.
	* localedata/locales/anp_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ar_AE: Likewise.
	* localedata/locales/ar_BH: Likewise.
	* localedata/locales/ar_DZ: Likewise.
	* localedata/locales/ar_EG: Likewise.
	* localedata/locales/ar_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ar_IQ: Likewise.
	* localedata/locales/ar_JO: Likewise.
	* localedata/locales/ar_KW: Likewise.
	* localedata/locales/ar_LB: Likewise.
	* localedata/locales/ar_LY: Likewise.
	* localedata/locales/ar_MA: Likewise.
	* localedata/locales/ar_OM: Likewise.
	* localedata/locales/ar_QA: Likewise.
	* localedata/locales/ar_SA: Likewise.
	* localedata/locales/ar_SD: Likewise.
	* localedata/locales/ar_SS: Likewise.
	* localedata/locales/ar_SY: Likewise.
	* localedata/locales/ar_TN: Likewise.
	* localedata/locales/ar_YE: Likewise.
	* localedata/locales/as_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ast_ES: Likewise.
	* localedata/locales/ayc_PE: Likewise.
	* localedata/locales/az_AZ: Likewise.
	* localedata/locales/az_IR: Likewise.
	* localedata/locales/be_BY: Likewise.
	* localedata/locales/be_BY@latin: Likewise.
	* localedata/locales/bem_ZM: Likewise.
	* localedata/locales/ber_DZ: Likewise.
	* localedata/locales/ber_MA: Likewise.
	* localedata/locales/bg_BG: Likewise.
	* localedata/locales/bhb_IN: Likewise.
	* localedata/locales/bho_IN: Likewise.
	* localedata/locales/bi_VU: Likewise.
	* localedata/locales/bn_BD: Likewise.
	* localedata/locales/bn_IN: Likewise.
	* localedata/locales/bo_CN: Likewise.
	* localedata/locales/bo_IN: Likewise.
	* localedata/locales/br_FR: Likewise.
	* localedata/locales/brx_IN: Likewise.
	* localedata/locales/bs_BA: Likewise.
	* localedata/locales/byn_ER: Likewise.
	* localedata/locales/ca_AD: Likewise.
	* localedata/locales/ca_ES: Likewise.
	* localedata/locales/ca_FR: Likewise.
	* localedata/locales/ca_IT: Likewise.
	* localedata/locales/ce_RU: Likewise.
	* localedata/locales/chr_US: Likewise.
	* localedata/locales/cmn_TW: Likewise.
	* localedata/locales/crh_UA: Likewise.
	* localedata/locales/cs_CZ: Likewise.
	* localedata/locales/csb_PL: Likewise.
	* localedata/locales/cv_RU: Likewise.
	* localedata/locales/cy_GB: Likewise.
	* localedata/locales/da_DK: Likewise.
	* localedata/locales/de_AT: Likewise.
	* localedata/locales/de_BE: Likewise.
	* localedata/locales/de_CH: Likewise.
	* localedata/locales/de_DE: Likewise.
	* localedata/locales/de_IT: Likewise.
	* localedata/locales/de_LI: Likewise.
	* localedata/locales/de_LU: Likewise.
	* localedata/locales/doi_IN: Likewise.
	* localedata/locales/dv_MV: Likewise.
	* localedata/locales/dz_BT: Likewise.
	* localedata/locales/el_CY: Likewise.
	* localedata/locales/el_GR: Likewise.
	* localedata/locales/en_AG: Likewise.
	* localedata/locales/en_AU: Likewise.
	* localedata/locales/en_BW: Likewise.
	* localedata/locales/en_CA: Likewise.
	* localedata/locales/en_DK: Likewise.
	* localedata/locales/en_GB: Likewise.
	* localedata/locales/en_HK: Likewise.
	* localedata/locales/en_IE: Likewise.
	* localedata/locales/en_IL: Likewise.
	* localedata/locales/en_IN: Likewise.
	* localedata/locales/en_NG: Likewise.
	* localedata/locales/en_NZ: Likewise.
	* localedata/locales/en_PH: Likewise.
	* localedata/locales/en_SG: Likewise.
	* localedata/locales/en_US: Likewise.
	* localedata/locales/en_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/en_ZM: Likewise.
	* localedata/locales/en_ZW: Likewise.
	* localedata/locales/eo: Likewise.
	* localedata/locales/es_AR: Likewise.
	* localedata/locales/es_BO: Likewise.
	* localedata/locales/es_CL: Likewise.
	* localedata/locales/es_CO: Likewise.
	* localedata/locales/es_CR: Likewise.
	* localedata/locales/es_CU: Likewise.
	* localedata/locales/es_DO: Likewise.
	* localedata/locales/es_EC: Likewise.
	* localedata/locales/es_ES: Likewise.
	* localedata/locales/es_GT: Likewise.
	* localedata/locales/es_HN: Likewise.
	* localedata/locales/es_MX: Likewise.
	* localedata/locales/es_NI: Likewise.
	* localedata/locales/es_PA: Likewise.
	* localedata/locales/es_PE: Likewise.
	* localedata/locales/es_PR: Likewise.
	* localedata/locales/es_PY: Likewise.
	* localedata/locales/es_SV: Likewise.
	* localedata/locales/es_US: Likewise.
	* localedata/locales/es_UY: Likewise.
	* localedata/locales/es_VE: Likewise.
	* localedata/locales/et_EE: Likewise.
	* localedata/locales/eu_ES: Likewise.
	* localedata/locales/eu_ES@euro: Likewise.
	* localedata/locales/fa_IR: Likewise.
	* localedata/locales/ff_SN: Likewise.
	* localedata/locales/fi_FI: Likewise.
	* localedata/locales/fil_PH: Likewise.
	* localedata/locales/fo_FO: Likewise.
	* localedata/locales/fr_BE: Likewise.
	* localedata/locales/fr_CA: Likewise.
	* localedata/locales/fr_CH: Likewise.
	* localedata/locales/fr_FR: Likewise.
	* localedata/locales/fr_LU: Likewise.
	* localedata/locales/fur_IT: Likewise.
	* localedata/locales/fy_DE: Likewise.
	* localedata/locales/fy_NL: Likewise.
	* localedata/locales/ga_IE: Likewise.
	* localedata/locales/gd_GB: Likewise.
	* localedata/locales/gez_ER: Likewise.
	* localedata/locales/gez_ET: Likewise.
	* localedata/locales/gl_ES: Likewise.
	* localedata/locales/gu_IN: Likewise.
	* localedata/locales/gv_GB: Likewise.
	* localedata/locales/ha_NG: Likewise.
	* localedata/locales/hak_TW: Likewise.
	* localedata/locales/he_IL: Likewise.
	* localedata/locales/hi_IN: Likewise.
	* localedata/locales/hif_FJ: Likewise.
	* localedata/locales/hne_IN: Likewise.
	* localedata/locales/hr_HR: Likewise.
	* localedata/locales/hsb_DE: Likewise.
	* localedata/locales/ht_HT: Likewise.
	* localedata/locales/hu_HU: Likewise.
	* localedata/locales/hy_AM: Likewise.
	* localedata/locales/i18n: Likewise.
	* localedata/locales/ia_FR: Likewise.
	* localedata/locales/id_ID: Likewise.
	* localedata/locales/ig_NG: Likewise.
	* localedata/locales/ik_CA: Likewise.
	* localedata/locales/is_IS: Likewise.
	* localedata/locales/it_CH: Likewise.
	* localedata/locales/it_IT: Likewise.
	* localedata/locales/iu_CA: Likewise.
	* localedata/locales/ja_JP: Likewise.
	* localedata/locales/ka_GE: Likewise.
	* localedata/locales/kk_KZ: Likewise.
	* localedata/locales/kl_GL: Likewise.
	* localedata/locales/kn_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ko_KR: Likewise.
	* localedata/locales/kok_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ks_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ks_IN@devanagari: Likewise.
	* localedata/locales/ku_TR: Likewise.
	* localedata/locales/kw_GB: Likewise.
	* localedata/locales/ky_KG: Likewise.
	* localedata/locales/lb_LU: Likewise.
	* localedata/locales/lg_UG: Likewise.
	* localedata/locales/li_BE: Likewise.
	* localedata/locales/li_NL: Likewise.
	* localedata/locales/lij_IT: Likewise.
	* localedata/locales/ln_CD: Likewise.
	* localedata/locales/lo_LA: Likewise.
	* localedata/locales/lt_LT: Likewise.
	* localedata/locales/lv_LV: Likewise.
	* localedata/locales/lzh_TW: Likewise.
	* localedata/locales/mag_IN: Likewise.
	* localedata/locales/mai_IN: Likewise.
	* localedata/locales/mg_MG: Likewise.
	* localedata/locales/mhr_RU: Likewise.
	* localedata/locales/mi_NZ: Likewise.
	* localedata/locales/mk_MK: Likewise.
	* localedata/locales/ml_IN: Likewise.
	* localedata/locales/mn_MN: Likewise.
	* localedata/locales/mni_IN: Likewise.
	* localedata/locales/mr_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ms_MY: Likewise.
	* localedata/locales/mt_MT: Likewise.
	* localedata/locales/my_MM: Likewise.
	* localedata/locales/nan_TW: Likewise.
	* localedata/locales/nan_TW@latin: Likewise.
	* localedata/locales/nb_NO: Likewise.
	* localedata/locales/nds_DE: Likewise.
	* localedata/locales/nds_NL: Likewise.
	* localedata/locales/ne_NP: Likewise.
	* localedata/locales/nhn_MX: Likewise.
	* localedata/locales/niu_NU: Likewise.
	* localedata/locales/niu_NZ: Likewise.
	* localedata/locales/nl_AW: Likewise.
	* localedata/locales/nl_BE: Likewise.
	* localedata/locales/nl_NL: Likewise.
	* localedata/locales/nn_NO: Likewise.
	* localedata/locales/nr_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/nso_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/oc_FR: Likewise.
	* localedata/locales/om_ET: Likewise.
	* localedata/locales/om_KE: Likewise.
	* localedata/locales/or_IN: Likewise.
	* localedata/locales/os_RU: Likewise.
	* localedata/locales/pa_IN: Likewise.
	* localedata/locales/pa_PK: Likewise.
	* localedata/locales/pap_AW: Likewise.
	* localedata/locales/pap_CW: Likewise.
	* localedata/locales/pl_PL: Likewise.
	* localedata/locales/ps_AF: Likewise.
	* localedata/locales/pt_BR: Likewise.
	* localedata/locales/pt_PT: Likewise.
	* localedata/locales/quz_PE: Likewise.
	* localedata/locales/raj_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ro_RO: Likewise.
	* localedata/locales/ru_RU: Likewise.
	* localedata/locales/ru_UA: Likewise.
	* localedata/locales/rw_RW: Likewise.
	* localedata/locales/sa_IN: Likewise.
	* localedata/locales/sat_IN: Likewise.
	* localedata/locales/sc_IT: Likewise.
	* localedata/locales/sd_IN: Likewise.
	* localedata/locales/sd_IN@devanagari: Likewise.
	* localedata/locales/se_NO: Likewise.
	* localedata/locales/sgs_LT: Likewise.
	* localedata/locales/shs_CA: Likewise.
	* localedata/locales/si_LK: Likewise.
	* localedata/locales/sid_ET: Likewise.
	* localedata/locales/sk_SK: Likewise.
	* localedata/locales/sl_SI: Likewise.
	* localedata/locales/sm_WS: Likewise.
	* localedata/locales/so_DJ: Likewise.
	* localedata/locales/so_ET: Likewise.
	* localedata/locales/so_KE: Likewise.
	* localedata/locales/so_SO: Likewise.
	* localedata/locales/sq_AL: Likewise.
	* localedata/locales/sq_MK: Likewise.
	* localedata/locales/sr_ME: Likewise.
	* localedata/locales/sr_RS: Likewise.
	* localedata/locales/sr_RS@latin: Likewise.
	* localedata/locales/ss_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/st_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/sv_FI: Likewise.
	* localedata/locales/sv_SE: Likewise.
	* localedata/locales/sw_KE: Likewise.
	* localedata/locales/sw_TZ: Likewise.
	* localedata/locales/szl_PL: Likewise.
	* localedata/locales/ta_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ta_LK: Likewise.
	* localedata/locales/tcy_IN: Likewise.
	* localedata/locales/te_IN: Likewise.
	* localedata/locales/tg_TJ: Likewise.
	* localedata/locales/th_TH: Likewise.
	* localedata/locales/the_NP: Likewise.
	* localedata/locales/ti_ER: Likewise.
	* localedata/locales/ti_ET: Likewise.
	* localedata/locales/tig_ER: Likewise.
	* localedata/locales/tk_TM: Likewise.
	* localedata/locales/tl_PH: Likewise.
	* localedata/locales/tn_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/to_TO: Likewise.
	* localedata/locales/tpi_PG: Likewise.
	* localedata/locales/tr_CY: Likewise.
	* localedata/locales/tr_TR: Likewise.
	* localedata/locales/ts_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/tt_RU: Likewise.
	* localedata/locales/tt_RU@iqtelif: Likewise.
	* localedata/locales/ug_CN: Likewise.
	* localedata/locales/uk_UA: Likewise.
	* localedata/locales/unm_US: Likewise.
	* localedata/locales/ur_IN: Likewise.
	* localedata/locales/ur_PK: Likewise.
	* localedata/locales/uz_UZ: Likewise.
	* localedata/locales/uz_UZ@cyrillic: Likewise.
	* localedata/locales/ve_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/vi_VN: Likewise.
	* localedata/locales/wa_BE: Likewise.
	* localedata/locales/wae_CH: Likewise.
	* localedata/locales/wal_ET: Likewise.
	* localedata/locales/wo_SN: Likewise.
	* localedata/locales/xh_ZA: Likewise.
	* localedata/locales/yi_US: Likewise.
	* localedata/locales/yo_NG: Likewise.
	* localedata/locales/yue_HK: Likewise.
	* localedata/locales/yuw_PG: Likewise.
	* localedata/locales/zh_CN: Likewise.
	* localedata/locales/zh_HK: Likewise.
	* localedata/locales/zh_SG: Likewise.
	* localedata/locales/zh_TW: Likewise.
	* localedata/locales/zu_ZA: Likewise.
2017-11-14 08:51:13 +01:00

1177 lines
37 KiB
Plaintext

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Ukrainian Language Locale for Ukraine
% Source:
% Contact: Volodymyr M. Lisivka
% Email: v_lisivka@users.sourceforge.net
% Contact: Max Kutny
% Email: mkutny@gmail.com
% Language: uk
% Territory: UA
% Revision: 2.1.12
% Date: 2006-05-20
% Application: general
% Users: general
%
% Keywords in this file are treated according to ISO/IEC 14652
% http://anubis.dkuug.dk/jtc1/sc22/wg20/docs/14652fcd.txt
%
% Minor fixes and overall cleanup by Max Kutny <mkutny@gmail.com>
%
LC_IDENTIFICATION
title "Ukrainian Language Locale for Ukraine"
source ""
address ""
contact "GNU libc maintainers"
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Ukrainian"
territory "Ukraine"
revision "2.1.12"
date "2006-05-20"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
% http://www.rada.gov.ua/translit.htm
% UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLITERATION TABLE
%
% On 19 April 1996, an official Ukrainian-English transliteration system
% was adopted by the Ukrainian Legal Terminology Commission (Decision
% No 9).
%
% * Use of the approved system is not mandatory for the transliteration
% of foreign names into Ukrainian.
% * Transliteration should be made directly between Ukrainian and English
% without the use of any intermediary languages.
% * Decision No9, in accordance with the Legal Terminology Commission's
% express authority, is binding only for the transliteration of Ukrainian
% names in English in legislative and official acts.
% * For brevity's sake, the system routinely allows for names such as the
% city of 'Zaporizhzhia' to be given as 'Zaporizhia,' 'L`viv' as 'Lviv',
% etc. Also included is a short list of official spellings for miscellaneous
% terms: 'Ukraine' (no use of the article 'the'), 'Crimea' (as opposed to
% 'Krym'), 'Black Sea,' and 'Sea of Azov'. In certain cases, 'traditional'
% forms may be shown in parentheses after the official form:
% 'Dnipro (Dnieper).'
% * In addition, apostrophe marks and softening marks may be omitted upon
% transliteration into English.
%
% Ukrainian English Note Example
% letter letter
%
% <U0410> <U0410> - <U0410><U043B><U0443><U0448><U0442><U0430> - Alushta
<U0410> "<U0041>"
<U0430> "<U0061>"
% <U0411> B - <U0411><U043E><U0440><U0449><U0430><U0433><U0456><U0432><U043A><U0430> - Borschahivka
<U0411> "<U0042>"
<U0431> "<U0062>"
% <U0412> V - <U0412><U0438><U0448><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Vyshhorod
<U0412> "<U0056>"
<U0432> "<U0076>"
% <U0413> H, gh <U041D>-in most cases, gh - when recreating the combination "<U0437><U0433>" <U0413><U0430><U0434><U044F><U0447> - Hadiach; <U0417><U0433><U043E><U0440><U0430><U043D><U0438> - Zghorany
<U0413> "<U0048>"
<U0433> "<U0068>"
<U0417><U0413> "<U005A><U0047><U0048>"
<U0417><U0433> "<U005A><U0067><U0068>"
<U0437><U0413> "<U007A><U0047><U0048>"
<U0437><U0433> "<U007A><U0067><U0068>"
% <U0490> G - <U0490><U0430><U043B><U0430><U0491><U0430><U043D> - Galagan
<U0490> "<U0047>"
<U0491> "<U0067>"
% <U0414> D - <U0414><U043E><U043D> - Don
<U0414> "<U0044>"
<U0434> "<U0064>"
% <U0415> E - <U0420><U0456><U0432><U043D><U0435> - Rivne
<U0415> "<U0045>"
<U0435> "<U0065>"
% <U0404> Ye, ie Ye - at the beginning of words, ie - in other positions <U0404><U043D><U0430><U043A><U0456><U0454><U0432><U0435> - Yenakiieve; <U041D><U0430><U0454><U043D><U043A><U043E> - Naienko
<U0404> "<U0059><U0045>"
<U0454> "<U0079><U0065>"
% TODO: 'ie' if after any letter
% <U0416> Zh - <U0416><U0438><U0442><U043E><U043C><U0438><U0440> - Zhytomyr
<U0416> "<U005A><U0048>"
<U0436> "<U007A><U0068>"
% <U0417> Z - <U0417><U0430><U043A><U0430><U0440><U043F><U0430><U0442><U0442><U044F> - Zakarpattia
<U0417> "<U005A>"
<U0437> "<U007A>"
% <U0418> Y - <U041C><U0435><U0434><U0432><U0438><U043D> - Medvyn
<U0418> "<U0059>"
<U0438> "<U0079>"
% <U0406> I - <U0406><U0440><U0448><U0430><U0432><U0430> - Irshava
<U0406> "<U0049>"
<U0456> "<U0069>"
% <U0407> Yi, I Yi - at the beginning of words, i - in other positions <U0407><U0436><U0430><U043A><U0435><U0432><U0438><U0447> - Yizhakevych; <U041A><U0430><U0434><U0456><U0457><U0432><U043A><U0430> - Kadiivka
<U0407> "<U0059><U0049>"
<U0457> "<U0079><U0069>"
% TODO: 'i' if after any letter
% <U0419> Y, i Y - at the beginning of words, i - in other positions <U0419><U043E><U0441><U0438><U043F><U0456><U0432><U043A><U0430> - Yosypivka; <U0421><U0442><U0440><U0438><U0439> - Stryi
<U0419> "<U0059>"
<U0439> "<U0079>"
% TODO: 'i' if after any letter
% <U041A> K - <U041A><U0438><U0457><U0432> - Kyiv
<U041A> "<U004B>"
<U043A> "<U006B>"
% <U041B> L - <U041B><U0435><U0431><U0435><U0434><U0438><U043D> - Lebedyn
<U041B> "<U004C>"
<U043B> "<U006C>"
% <U041C> M - <U041C><U0438><U043A><U043E><U043B><U0430><U0457><U0432> - Mykolaiv
<U041C> "<U004D>"
<U043C> "<U006D>"
% <U041D> N - <U041D><U0456><U0436><U0438><U043D> - Nizhin
<U041D> "<U004E>"
<U043D> "<U006E>"
% <U041E> O - <U041E><U0434><U0435><U0441><U0430> - Odesa
<U041E> "<U004F>"
<U043E> "<U006F>"
% <U041F> P - <U041F><U043E><U043B><U0442><U0430><U0432><U0430> - Poltava
<U041F> "<U0050>"
<U043F> "<U0070>"
% <U0420> R - <U0420><U043E><U043C><U043D><U0438> - Romny
<U0420> "<U0052>"
<U0440> "<U0072>"
% <U0421> S - <U0421><U0443><U043C><U0438> - Sumy
<U0421> "<U0053>"
<U0441> "<U0073>"
% <U0422> T - <U0422><U0435><U0442><U0435><U0440><U0456><U0432> - Teteriv
<U0422> "<U0054>"
<U0442> "<U0074>"
% <U0423> U - <U0423><U0436><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Uzhhorod
<U0423> "<U0055>"
<U0443> "<U0075>"
% <U0424> F - <U0424><U0430><U0441><U0442><U0456><U0432> - Fastiv
<U0424> "<U0046>"
<U0444> "<U0066>"
% <U0425> Kh - <U0425><U0430><U0440><U043A><U0456><U0432> - Kharkiv
<U0425> "<U004B><U0048>"
<U0445> "<U006B><U0068>"
% <U0426> Ts - <U0411><U0456><U043B><U0430> <U0426><U0435><U0440><U043A><U0432><U0430> - Bila Tserkva
<U0426> "<U0054><U0053>"
<U0446> "<U0074><U0073>"
% <U0427> Ch - <U0427><U0435><U0440><U043D><U0456><U0432><U0446><U0456> - Chernivtsi
<U0427> "<U0043><U0048>"
<U0447> "<U0063><U0068>"
% <U0428> Sh - <U0428><U043E><U0441><U0442><U043A><U0430> - Shostka
<U0428> "<U0053><U0048>"
<U0448> "<U0073><U0068>"
% <U0429> Sch - <U0413><U043E><U0449><U0430> - Hoscha
<U0429> "<U0053><U0043><U0048>"
<U0449> "<U0073><U0063><U0068>"
% <U042C> ` (see commentary) <U0420><U0443><U0441><U044C> - Rus`; <U041B><U044C><U0432><U0456><U0432> - L`viv
<U042C> "<U0060>"
<U044C> "<U0060>"
% <U042E> Yu, iu Yu - at the beginning of words, iu - in other positions <U042E><U0440><U0456><U0439> - Yurii;<U041A><U0440><U044E><U043A><U0456><U0432><U043A><U0430> - Krukivka
<U042E> "<U0059><U0055>"
<U044E> "<U0079><U0075>"
% TODO: 'iu' if after any letter
% <U042F> Ya, ia Ya - at the beginning of words, ia - in other positions <U042F><U0433><U043E><U0442><U0438><U043D> - Yahotyn;I<U0447><U043D><U044F> - Ichnia
<U042F> "<U0059><U0041>"
<U044F> "<U0079><U0061>"
% TODO: 'ia' if after any letter
% ' ' (see commentary) <U0417><U043D><U0430><U043C>'<U044F><U043D><U043A><U0430> - Znamianka
% Specials:
% NUMERO SIGN
<U2116> "<U004E><U006F>"
% LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
<U00AB> "<U003C><U003C>"
% RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
<U00BB> "<U003E><U003E>"
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
% Ukrainian Alpahabet (1881-1933) (old and correct)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F>
% <U042C><U044C>
%
%
% Ukrainian Alpahabet (1933-1991) (old)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454> <U0416><U0436>
% <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456> <U0407><U0457>
% <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B> <U041C><U043C>
% <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F> <U0420><U0440>
% <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443> <U0424><U0444>
% <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447> <U0428><U0448>
% <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F> <U042C><U044C>
%
% Note:
% Ukrainian letter GHE_WITH_UPTURN (<U0490>) was removed from Ukrainian
% alphabet by Stalin in 1933 and was returned back in 1991 when
% Ukraine became independent from Soviet Union.
%
% Ukrainian Alphabet (1991) (current but not correct)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042C><U044C> <U042E><U044E>
% <U042F><U044F>
%
% Note:
% Soft sign (<U042C>) is not considered to be a letter and therefore should have been
% placed at the end of the table. Unfortunately this letter was reordered in
% Ukrainian alpabet right before Ukraine got independency (1990-1991) by Soviet
% academic Ivanenko who tried to make MS DOS code pages compatible between
% Russian, Ukrainian and Belarusian languages.
%
% See "Problemy ukrainizatcii komputeriv" N2 (UDK 681.3.06), p. 16
% Ivanenko L. M. "Na shliakhu pobudovy <<idealnoho>> standartu abo
% synii ptakh Neokyrylytci".
copy "iso14651_t1"
% Ukrainian ghe is missing in iso14651_t1
collating-symbol <UKR-GHE>
% Apostrophe must be ignored during sorting because it's just a sign, not a
% real letter.
% ( "n`"=="n", "'ya"=="ya", etc. )
%
% Apostrophe already ignored by iso14651_t1.
%
% In the official alphabet the soft sign is a letter and has a hard position in
% the order.
collating-symbol <CAP-MIN>
collating-symbol <MIN-CAP>
% Taken from bg_BG 2.0.1:
% We have made the following changes to the basic collation scheme in
% the file iso14651_t1:
% 1. The Cyrillic script is first in the order.
% 2. The non-Bulgarian Cyrillic letters are sorted according to
% their transliteration with Bulgarian Cyrillic letters.
% Local changes:
% Added <UKR-GHE> collation symbol at proper position.
% Reordering of <UKR-I>,<UKR-YI> to wrong positions (according to Ukrainian
% alhabet) was removed.
reorder-after <9>
<CYR-A>
<CYR-BE>
<CYR-VE>
<CYR-GHE>
<UKR-GHE>
<CYR-DE>
<CYR-GZHE>
<CYR-DJE>
<CYR-IE>
<UKR-IE>
<CYR-IO>
<CYR-ZHE>
<CYR-ZE>
<CYR-DZE>
<CYR-I>
<UKR-I>
<UKR-YI>
<CYR-IBRE>
<CYR-JE>
<CYR-KA>
<CYR-EL>
<CYR-LJE>
<CYR-EM>
<CYR-EN>
<CYR-NJE>
<CYR-O>
<CYR-PE>
<CYR-ER>
<CYR-ES>
<CYR-TE>
<CYR-KJE>
<CYR-TSHE>
<CYR-OU>
<CYR-OUBRE>
<CYR-EF>
<CYR-HA>
<CYR-TSE>
<CYR-CHE>
<CYR-DCHE>
<CYR-SHA>
<CYR-SHTSHA>
<CYR-SIGDUR>
<CYR-YEROU>
<CYR-SIGMOUIL>
<CYR-E>
<CYR-YOU>
<CYR-YA>
% Placing <UKR-GHE> to proper position.
reorder-after <U0413>
<U0490> <UKR-GHE>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
<U0403> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<CAP>;IGNORE % Mac. gje
reorder-after <U0433>
<U0491> <UKR-GHE>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
<U0453> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<MIN>;IGNORE % Mac. gje
reorder-after <U0414>
<U0402> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
<U040F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
<U0405> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DZE
reorder-after <U0434>
<U0452> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
<U045F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
<U0455> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DZE
reorder-after <U0435>
<U0451> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<MIN>;IGNORE
<U044D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0415>
<U0401> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<CAP>;IGNORE
<U042D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U041A>
<U040C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U043A>
<U045C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U041D>
<U040A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-NJE
reorder-after <U043D>
<U045A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-NJE
reorder-after <U0427>
<U040B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0447>
<U045B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U041B>
<U0409> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-LJE
reorder-after <U043B>
<U0459> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-LJE
reorder-after <U0423>
<U040E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0443>
<U045E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<MIN>;IGNORE
% Capital letters go before small letters. ("A"<"a")
reorder-after <CAP>
<CAP-MIN>
<MIN-CAP>
<MIN>
% Reorder letters with soft sign
% [<U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446>] + <U044C>
reorder-after <CYR-VE>
<V+SS>
reorder-after <U0412>
<V-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP>;<V+SS>
<V-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<V+SS>
reorder-after <U0432>
<v-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<V+SS>
<v-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN>;<V+SS>
reorder-after <CYR-DE>
<D+SS>
reorder-after <U0414>
<D-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP>;<D+SS>
<D-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<D+SS>
reorder-after <U0434>
<d-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<D+SS>
<d-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN>;<D+SS>
reorder-after <CYR-ZE>
<Z+SS>
reorder-after <U0417>
<Z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP>;<Z+SS>
<Z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<Z+SS>
reorder-after <U0437>
<z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<Z+SS>
<z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN>;<Z+SS>
reorder-after <CYR-EL>
<L+SS>
reorder-after <U041B>
<L-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP>;<L+SS>
<L-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP-MIN>;<L+SS>
reorder-after <U043B>
<l-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN-CAP>;<L+SS>
<l-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN>;<L+SS>
reorder-after <CYR-EN>
<N+SS>
reorder-after <U041D>
<N-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP>;<N+SS>
<N-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP-MIN>;<N+SS>
reorder-after <U043D>
<n-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN-CAP>;<N+SS>
<n-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN>;<N+SS>
reorder-after <CYR-ER>
<R+SS>
reorder-after <U0420>
<R-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP>;<R+SS>
<R-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP-MIN>;<R+SS>
reorder-after <U0440>
<r-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN-CAP>;<R+SS>
<r-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN>;<R+SS>
reorder-after <CYR-ES>
<S+SS>
reorder-after <U0421>
<S-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP>;<S+SS>
<S-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP-MIN>;<S+SS>
reorder-after <U0441>
<s-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN-CAP>;<S+SS>
<s-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN>;<S+SS>
reorder-after <CYR-TE>
<T+SS>
reorder-after <U0422>
<T-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP>;<T+SS>
<T-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<T+SS>
reorder-after <U0442>
<t-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<T+SS>
<t-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN>;<T+SS>
reorder-after <CYR-TSE>
<TSE+SS>
reorder-after <U0426>
<TS-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP>;<TSE+SS>
<TS-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<TSE+SS>
reorder-after <U0446>
<ts-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<TSE+SS>
<ts-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN>;<TSE+SS>
% To get back to correct but still unofficial pre-1991 alphabet uncomment the
% following lines that move soft sign (<CYR-YEROU>) to the end of the alphabet.
%
% reorder-after <CYR-YA>
% <CYR-YEROU>
% reorder-after <U042F>
% <U042C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
% reorder-after <U044F>
% <U044C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_MESSAGES
% WARNING: symbols "Y" and "Cyrillic_N" are placed at one key in Ukrainian keyboard
% layout although the meaning is semantically opposite ("Y" stands for "Yes"
% while "Cyrillic_N" stands for "No").
%
% This problem may be dealt with by requiring at least two letters to be
% entered in Ukrainian language.
% A regular expression that describes possible yes-responses
% "y", "Y", "+", "ta" or "tak" in Cyrillic
yesexpr "^([+1Yy]|[<U0422><U0442>][<U0410><U0430>][<U041A><U043A>]?)$"
% WARNING: symbols "N" and "Cyrillic_T" are placed at one key in Ukrainian
% keyboard layout although the meaning is semantically opposite ("N" stands for
% "No" while "Cyrillic_T" stands for "Yes").
%
% We may require two Ukrainian letters as input to deal with this potential
% problem.
% A regular expression that describes possible no-responses.
% "n", "N", "-" or word "ni" in Cyrillic
noexpr "^([-0Nn]|[<U041D><U043D>][<U0406><U0456>])$"
% Output string for ``yes'' ("tak").
yesstr "<U0442><U0430><U043A>"
% Output string for ``no'' ("ni").
nostr "<U043D><U0456>"
END LC_MESSAGES
LC_MONETARY
% Examples:
%
% 100,00 hr
% -100,00 hr
% UAH 100,00
% UAH -100,00
%
% 0,01 hr
% 0,10 hr
% 1,00 hr
% 10,00 hr
% 100,00 hr
% 1000,00 hr (EXCEPTION)
% 10 000,00 hr
% 100 000,00 hr
% 1 000 000,00 hr
% ...
%
% Note:
% There is potential conflict between "hryvnya" ("hr", "hrv.", money),
% "hram" ("h","hr.", weight) and "hodyna" ("hod","hod.", time),
% because some people uses "h" for "hodyny", "hr" for "hramy", etc.
%
% 200h - 200 hram (weight)
% 200 hr. - 200 hram (weight)
% 200hd - 200 hodyn (time)
% 200 hod. - 200 hodyn (time)
% 200hr - 200 hryven (money)
% 200 hrv. - 200 hryven (money)
% the local currency symbol
currency_symbol "<U0433><U0440><U043D>." % hr (hryvnya)
% This must be a 4-character string containing the international currency
% symbol as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
% by a separator.
%
% DSTU ISO 3166
% Code Name Name in English language
% UAH <U0433><U0440><U0438><U0432><U043D><U044F> hryvnya
int_curr_symbol "UAH "
% This string is used as the decimal delimiter when formatting monetary
% quantities.
% see LC_NUMERIC:decimal_point
mon_decimal_point ","
% This string is used as a thousands separator when formatting monetary
% quantities.
% see LC_NUMERIC:thousands separator
mon_thousands_sep "<U202F>" % <NNBSP> (0X202F)
% Define the size of each group of digits in formatted monetary
% quantities. The operand is a sequence of integers separated by
% semicolons. Each integer specifies the number of digits in each
% group, with the initial integer defining the size of the group
% immediately preceding the decimal delimiter, and the following
% integers defining the preceding groups. If the last integer is
% not -1, then the size of the previous group (if any) shall be
% repeatedly used for the remainder of the digits. If the last
% integer is -1, then no further grouping shall be performed.
%
% FIXME:
% Note difference between "123 456 789,01" and "1234,56".
% Unfortunately, it can't be implemented with current (2.3.6) glibc.
mon_grouping 3;3
% String that is used to indicate a positive sign for monetary
% quantities
positive_sign ""
% String that is used to indicate a negative sign for monetary
% quantities
negative_sign "-"
% An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
% the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
% int_curr_symbol.
int_frac_digits 2
% An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
% the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
% currency_symbol.
frac_digits 2
% 1 - the currency_symbol or int_curr_symbol should precede the
% formatted monetary quantity.
% 0 - the symbol succeeds the value.
p_cs_precedes 0
int_p_cs_precedes 1
% 0 - the currency_symbol succeeds the negative value.
% 1 - the currency_symbol precedes the negative value.
n_cs_precedes 0
int_n_cs_precedes 1
% 0 - means that no space should be printed between the currency_symbol
% and the value for a monetary quantity with a non-negative value.
% 1 - means that a space should be printed between the currency_symbol
% and the value.
% 2 - means that a space should be printed between the symbol and the
% sign string, if adjacent.
p_sep_by_space 2
int_p_sep_by_space 2
% 0 - no space separates the currency_symbol or int_curr_symbol from the
% value for a negative monetary quantity.
% 1 - a space separates the symbol from the value.
% 2 - a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
n_sep_by_space 1
int_n_sep_by_space 1
% An integer set to a value indicating the positioning of the
% positive_sign for a monetary quantity with a non-negative value.
%
% 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
% int_curr_symbol.
% 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
% 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
p_sign_posn 1
int_p_sign_posn 4
% An integer set to a value indicating the positioning of the
% negative_sign for a monetary quantity with a negative value.
%
% 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
% int_curr_symbol.
% 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
% 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
n_sign_posn 1
int_n_sign_posn 4
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
% Examples:
%
% 1
% 10
% 100
% 1000 (EXCEPTION)
% 10 000
% 100 000
% 1 000 000
%
% 1,0
% 0,1
% 0,01
% 0,001
% 0,0001
% 0,00001
%
% 1
% -1
%
% List with numbers - 1,0; 2,0; 3,0; 4,0.
%
% Note:
% We use ';' as separator between numbers.
% The string that will be used as the decimal delimiter when formatting
% numeric quantities.
decimal_point "," % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
% Comma cause lot of problems - changed to dot.
% decimal_point "." % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
% The string that will be used as a group separator when formatting
% numeric quantities.
% see LC_MONETARY:mon_thousands_sep
thousands_sep "<U202F>" % <NNBSP> (0X202F)
% A string that describes the formatting of numeric quantities.
%
% See mon_grouping
%
% FIXME:
% Note difference between "123 456 789,01" and "1234,56".
% Unfortunately, it can't be implemented with current glibc.
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% Examples of date:
%
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku n.e.
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku
% sereda, 14-e travnya 2003-ho roku n.e.
% sereda, 1-e travnya 2003-ho roku
% sereda, 1 travnya 2003
% sereda, 01-tra-2003
% sr, 01-tra-03
% sr, 01-tra-2003
% 01.05.03 (Recomended by DSTU)
% 01.05.2003 (Allowed but not recomended by DSTU)
% 2003.05.01 (Allowed but not recomended by DSTU)
% 01/tra/03 (Deprecated, but still commonly used format)
% 1-e travnya (not "1 travnya" or "1 traven`" or "1-tra")
%
% Notes:
% month after day, year after month
% all month/weekday names and abbreviations in lower case
% month name in date must be used in another form, than in calendar
% day name may be used in another form in another context
% (sereda, v seredu, tciyeyi seredy, etc.)
% Examples of time:
% 23:59:59 +0200
% 00:00:00 +0200
% 00:00
week 7;19971130;1
% A list of abbreviated weekday names. (%a)
% Note:
% Never use three letters for day abbreviations because of conflict between
% SEReda (day name) and
% SERpen` (month name).
abday /
"<U043D><U0434>"; %nd /
"<U043F><U043D>"; %pn /
"<U0432><U0442>"; %vt /
"<U0441><U0440>"; %sr /
"<U0447><U0442>"; %cht /
"<U043F><U0442>"; %pt /
"<U0441><U0431>" %sb
% A list of weekday names starting with first day of week as defined by <week> keyword. (%A)
day /
"<U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U044F>"; %nedilya /
"<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U043E><U043A>"; %ponedilok /
"<U0432><U0456><U0432><U0442><U043E><U0440><U043E><U043A>"; %vivtorok /
"<U0441><U0435><U0440><U0435><U0434><U0430>"; %sereda /
"<U0447><U0435><U0442><U0432><U0435><U0440>"; %chetver /
"<U043F>'<U044F><U0442><U043D><U0438><U0446><U044F>"; %pjatnycya /
"<U0441><U0443><U0431><U043E><U0442><U0430>" %subota
% A list of abbreviated month names. (%b)
abmon /
"<U0441><U0456><U0447>"; %sich /
"<U043B><U044E><U0442>"; %lyut /
"<U0431><U0435><U0440>"; %ber /
"<U043A><U0432><U0456>"; %kvi /
"<U0442><U0440><U0430>"; %tra /
"<U0447><U0435><U0440>"; %cher /
"<U043B><U0438><U043F>"; %lyp /
"<U0441><U0435><U0440>"; %ser /
"<U0432><U0435><U0440>"; %ver /
"<U0436><U043E><U0432>"; %zhov /
"<U043B><U0438><U0441>"; %lys /
"<U0433><U0440><U0443>" %hru
% A list of month names in proper form for calendar, see alt_digits. (%B)
mon /
"<U0441><U0456><U0447><U0435><U043D><U044C>"; %sichen` /
"<U043B><U044E><U0442><U0438><U0439>"; %lyutyj /
"<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U0435><U043D><U044C>"; %berezen` /
"<U043A><U0432><U0456><U0442><U0435><U043D><U044C>"; %kviten` /
"<U0442><U0440><U0430><U0432><U0435><U043D><U044C>"; %traven` /
"<U0447><U0435><U0440><U0432><U0435><U043D><U044C>"; %cherven` /
"<U043B><U0438><U043F><U0435><U043D><U044C>"; %lypen` /
"<U0441><U0435><U0440><U043F><U0435><U043D><U044C>"; %serpen` /
"<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U0435><U043D><U044C>"; %veresen` /
"<U0436><U043E><U0432><U0442><U0435><U043D><U044C>"; %zhovten` /
"<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434>"; %lystopad /
"<U0433><U0440><U0443><U0434><U0435><U043D><U044C>" %hruden`
% Initially alt_digits was supposed to hold alternative symbols for _digits_,
% corresponding to %O modified conversion specification.
% Although in Ukrainian language alternate _names_ are used instead of digits.
% We'll use this keyword to present a list of month names in proper form for
% date, see mon. (%Om)
%
% This hack is dedicated for months it won't work for other %O* modifiers
% (weeks, days etc).
%
alt_digits "0"; % digits are starting from zero /
"<U0441><U0456><U0447><U043D><U044F>"; % sichnya /
"<U043B><U044E><U0442><U043E><U0433><U043E>"; % lyutoho /
"<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U043D><U044F>"; % bereznya /
"<U043A><U0432><U0456><U0442><U043D><U044F>"; % kvitnya /
"<U0442><U0440><U0430><U0432><U043D><U044F>"; % travnya /
"<U0447><U0435><U0440><U0432><U043D><U044F>"; % chervnya /
"<U043B><U0438><U043F><U043D><U044F>"; % lypnya /
"<U0441><U0435><U0440><U043F><U043D><U044F>"; % serpnya /
"<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U043D><U044F>"; % veresnya /
"<U0436><U043E><U0432><U0442><U043D><U044F>"; % zhovtnya /
"<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434><U0430>"; % lystopada /
"<U0433><U0440><U0443><U0434><U043D><U044F>" % hrudnya
% Appropriate date representation for date(1).
date_fmt "%A, %-d %Om %Y %X %z"
% The appropriate date and time format. (%c)
d_t_fmt "%a, %d-%b-%Y %X %z"
% The appropriate date format. (%x)
d_fmt "%d.%m.%y"
% The appropriate time format. (%X)
t_fmt "%T"
% The appropriate time format when using 12h clock format. (%r)
% If the string is empty the 12-hour format is not supported by in the FDCC-set.
t_fmt_ampm ""
%The appropriate representation of the am and pm strings. (%p)
%am_pm "<U0434><U043E>";"<U043F><U043E>" % "do" ; "po" - do obidu/po obidi
% Empty strings are used to force 24h time format.
am_pm "";""
% Define the first day of the week to be displayed in a calendar.
% This weekday is relative to the date defined in the <week> keyword.
first_weekday 2
% Example:
%
% traven` cherven`
% pn 5 12 19 26 2 9 16 23 30
% vt 6 13 20 27 3 10 17 24
% sr 7 14 21 28 4 11 18 25
% ct +1+ 8 15 22 29 5 12 19 26
% pt +2++9+16 23 30 6 13 20 27
% *sb* *3*10*17*24*31* *7*14*21+28+
% +nd+ +4+11+18+25+ +1+ +8+15+22+29+
%
% + - means red color
% * - means bold font
%
% Direction of the display of calendar dates:
% 1 - left-right from top
% 2 - top-down from left
% 3 - right-left from top
cal_direction 2
END LC_TIME
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
% Format of a telephone number for international use.
%
% a area code without nationwide prefix (prefix is often <0>).
% A area code including nationwide prefix (prefix is often <0>).
% l local number (within area code).
% e extension (to local number)
% c country code
% C alternate carrier service code used for dialling abroad
% t Insert a <space> if the previous descriptor's value was not an empty
% string; otherwise ignore.
%
% Example: +380 44 4908888
%
tel_int_fmt "+%c %a %l"
% Format of a telephone number for domestic use.
% See tel_int_fmt.
%
% Example: (044) 4908888
%
tel_dom_fmt "(%A) %l"
% Prefix to call international phone numbers.
int_select "8~10"
% Prefix used from other countries to dial Ukraine. (%c)
int_prefix "380"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
% Examples:
% Full name: pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
% Means:
% pan - mister
% Volodymyr - the man name (be Lord of the World :) )
% Mykolayovych - middle name (son of Mykola)
% Lisivka - family name
%
% For documents: Lisivka V. M.
% Regular name: pan Volodymyr Lisivka
% Bossname: Volodymyr Mykolayovych
% For friends: Volodya
% For family: Vovka (for brothers), Vova(for mother)
%
% Begining of official letters:
% Shanovnyj(-na) Volodymyre Lisivka, ...
%
% A salutation to not well known person:
% pane Lisivka
%
% A salutation to boss:
% Volodymyre Mykolayovychu
%
% A salutation to well known person (but not a friend):
% pane Volodymyre
%
% FIXME:
% to make proper salutation, we must change person name and middle name
% to proper forms (klychna forma), but this is imposible without
% ispell-like rules.
% Now I use regular form, like in Russian (sic!) langauge.
% Field descriptors for the <name_fmt> keyword:
% f - family name
% F - family name in uppercase
% g - first given name
% G - first given initial
% l - first given name with Latin letters
% o - other shorter name
% m - additional given name
% M - initials for additional given names
% p - profession
% s - salutation, such as "Doctor"
% S - abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr."
% d - salutation, using the FDCC-sets conventions
% 1 for the name_gen
% 2 for name_mr
% 3 for name_mrs
% 4 for name_miss
% 5 for name_ms
% t - if the preceding field descriptor resulted in an empty string,
% then the empty string, else a <space>.
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" % pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
% A salutation valid for all persons
name_gen "<U0448><U0430><U043D><U043E><U0432><U043D><U0438><U0439>(-<U043D><U0430>)" % shanovnyj(-na)
% A salutation valid for males
name_mr "<U043F><U0430><U043D>" % pane
% A salutation valid for all females
name_ms "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
% A salutation valid for married females
name_mrs "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
% A salutation valid for unmarried females
name_miss "<U043F><U0430><U043D><U043D><U0430>" % panna
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% Example of address in a city:
%
% Volodymyru Lisivtci
% vul. Pul`uya 9, kv. 21
% m. L`viv
% 79005
%
% Means:
% Volodymyru Lisivtci - to what person
% vul. Pul`uya 9, kv. 21 - street and building, apartment number (or firm name)
% m. L`viv - city name (m. - misto)
% 79005 - ZIP code
%
% Example of firm address in a city:
%
% Volodymyru Lisivtci, firma "Misteriya"
% vul. Naukova 5a, 2-yj poverh, k. 239
% m. L`viv
% 79005
%
% Means:
% firma "Misteriya" - firm name
% 2-yj poverh - floor number (ground floor has number one)
%
% Example of address in a town:
%
% Volodymyru Lisivtci
% vul. Myru, kv. 19
% m. Zdolbuniv
% Rivnens`koji oblasti
% 00000
%
% Means:
% Rivnens`koji oblasti - in region of city Rivne (oblast`)
%
% Example of address in a village:
%
% Volodymyru Lisivtci
% vul. Hranychna 7
% s. Bohdashiv
% Zdolbunivs`koho rajonu Rivnens`koji oblasti
% 00000
%
% Means:
% vul. Hranychna 7 - street and building
% s. Bohdashiv - village name (s. - selo)
% Zdolbunivs`koho rajonu - in region of town Zdolbuniv (rajon)
% n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME <name_fmt> keyword.
% a Care of person, or organization.
% f Firm name.
% d Department name.
% b Building name.
% s Street or block (eg. Japanese) name.
% h House number or designation.
% N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor s value was not an empty
% string; otherwise ignore.
% t Insert a <space> if the previous descriptor s value was not an empty string;
% otherwise ignore.
% r Room number, door designation.
% e Floor number.
% C Country designation, from the <country_post> keyword.
% l Local township within town or city
% z Zip number, postal code.
% T Town, city.
% S State, province, or prefecture.
% c Country, as taken from data record.
%
% Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the
% information is taken from a Romanized version string of the
% entity.
%
% BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
% BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
%postal_fmt "%a%t%n%t%f%t%d%N%s%t%h%t, %b%t%e%t%r%N%l%t%T%t%S%N%z%N%c"
postal_fmt "%a%t%f%t%d%N%s%t%h%t, %b%t%e%t%r%N%T%t%S%N%z%N%c"
% Giving:
%
% Care of person Person's name Firm Department
% Street Number, Building Floor Room
% Town City State
% Zip
% Country
% Country name in the language of the current document.
country_name "<U0423><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0430>" % Ukrayina
% Language name in the language of the current document.
lang_name "<U0443><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0441><U044C><U043A><U0430>" % ukrayins`ka [mova]
% Abbreviation of the country, see CERT-MAILCODES. (%c)
country_post "UA"
% Two-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
country_ab2 "UA"
% Three-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
country_ab3 "UKR"
% Numeric country code, see ISO 3166.
country_num 804
% Code for country car number.
country_car "UA"
% ISBN code, for books.
country_isbn 966
% Two-letter abbreviation of the language, see ISO 639.
lang_ab "uk"
% lang_ab2 "uk" % ISO/IEC 14652:2002
% Three-letter abbreviation of the language, see ISO 639-2.
lang_term "ukr"
% lang_ab3_term "ukr" % ISO/IEC 14652:2002
% Three-letter abbreviation of the language for library use, see ISO 639-2.
lang_lib "ukr"
% lang_ab3_lib "ukr" % ISO/IEC 14652:2002
END LC_ADDRESS