glibc/localedata/locales/mn_MN

263 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Mongolian language (cyrillic) locale for Mongolia
% Sanlig Badral <badral@chinggis.com>
% Revision: 1.0 (2005-5-21)
LC_IDENTIFICATION
title "Mongolian locale for Mongolia"
source "Sanlig Badral"
address ""
contact ""
email "badral@chinggis.com"
tel ""
fax ""
language "Mongolian"
territory "Mongolia"
revision "1.0"
date "2005-05-21"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_COLLATE
% CLDR collation rules for Mongolian:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/mn.xml)
%
% <!-- The root collation order is valid for this language. Just move the native scripts first. -->
% <collations>
% <collation type="standard"><cr><![CDATA[
% Cyrl Mong]
% ]]></cr></collation>
% </collations>
%
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
% cyrillic -> latin for mongolian
% CYRILLIC CAPITAL LETTERS IN ALPHABETICAL ORDER.
<U0410> "A"
<U0411> "B"
<U0412> "V"
<U0413> "G"
<U0414> "D"
<U0415> "Ye"
<U0401> "Yo"
<U0416> "J"
<U0417> "Z"
<U0418> "I"
<U0419> "I"
<U041A> "K"
<U041B> "L"
<U041C> "M"
<U041D> "N"
<U041E> "O"
<U04E8> "Oe"
<U041F> "P"
<U0420> "R"
<U0421> "S"
<U0422> "T"
<U0423> "U"
<U04AE> "Ue"
<U0424> "F"
<U0425> "H"
<U0426> "C"
<U0427> "Ch"
<U0428> "Sh"
<U0429> "Sh"
<U042A> "<U0022>" % "
<U042B> "Y"
<U042C> "'"
<U042D> "E"
<U042E> "Yu"
<U042F> "Ya"
% CYRILLIC SMALL LETTERS IN ALPHABETICAL ORDER.
<U0430> "a"
<U0431> "b"
<U0432> "v"
<U0433> "g"
<U0434> "d"
<U0435> "ye"
<U0451> "yo"
<U0436> "j"
<U0437> "z"
<U0438> "i"
<U0439> "i"
<U043A> "k"
<U043B> "l"
<U043C> "m"
<U043D> "n"
<U043E> "o"
<U04E9> "oe"
<U043F> "p"
<U0440> "r"
<U0441> "s"
<U0442> "t"
<U0443> "u"
<U04AF> "ue"
<U0444> "f"
<U0445> "h"
<U0446> "C"
<U0447> "ch"
<U0448> "sh"
<U0449> "sh"
<U044A> "<U0022>" % "
<U044B> "y"
<U044C> "'"
<U044D> "e"
<U044E> "yu"
<U044F> "ya"
translit_end
END LC_CTYPE
LC_MONETARY
int_curr_symbol "MNT "
currency_symbol "₮"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ""
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep "."
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% Abbreviated weekday names (%a)
abday "Ня";"Да";/
"Мя";"Лх";/
"Пү";"Ба";/
"Бя"
% Full weekday names (%A)
day "Ням";/
"Даваа";/
"Мягмар";/
"Лхагва";/
"Пүрэв";/
"Баасан";/
"Бямба"
% Abbreviated month names (%b)
abmon "1-р сар";/
"2-р сар";/
"3-р сар";/
"4-р сар";/
"5-р сар";/
"6-р сар";/
"7-р сар";/
"8-р сар";/
"9-р сар";/
"10-р сар";/
"11-р сар";/
"12-р сар"
% Full month names (%B)
mon "Нэгдүгээр сар";/
"Хоёрдугаар сар";/
"Гуравдугаар сар";/
"Дөрөвдүгээр сар";/
"Тавдугаар сар";/
"Зургадугаар сар";/
"Долдугаар сар";/
"Наймдугаар сар";/
"Есдүгээр сар";/
"Аравдугаар сар";/
"Арван нэгдүгээр сар";/
"Арван хоёрдугаар сар"
% Appropriate date and time representation
d_t_fmt "%Y %b %d, %a %T"
% Appropriate date representation
d_fmt "%Y.%m.%d"
% Appropriate time representation
t_fmt "%T"
% Appropriate 12 h time representation (%r)
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
% Full date and time representation
% "%Z %Y ony %B %e, %a %H:%M:%S"
date_fmt "%Z %Y оны %B %e, %a %H:%M:%S"
week 7;19971130;1
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1тТyY]"
noexpr "^[-0үҮnN]"
yesstr "тийм"
nostr "үгүй"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
name_miss "Хатагтай"
name_mr "Ноён"
name_mrs "Хатагтай"
name_ms "Хатагтай"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Монгол"
country_post "MN"
country_ab2 "MN"
country_ab3 "MNG"
country_num 496
country_car "MGL"
country_isbn 99929
% Монгол хэл
lang_name "монгол"
lang_ab "mn"
lang_term "mon"
lang_lib "mon"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "(+%c %a) %l"
tel_dom_fmt "(0%a) %l"
int_select "001"
int_prefix "976"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT