glibc/localedata/locales/cv_RU
Mike FABIAN 28bf4783d9 localedata: cv_RU: update translation
Resolves: BZ # 21271
2024-05-23 14:39:35 +02:00

164 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Chuvash (Russian Federation) locale
LC_IDENTIFICATION
title "Chuvash locale for Russia"
source "Olga Smirnova"
address ""
contact ""
email "mistresssilvara@hotmail.com"
tel ""
fax ""
language "Chuvash"
territory "Russia"
revision "1.0"
date "2019-03-23"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "ru_RU"
END LC_CTYPE
LC_NUMERIC
copy "ru_RU"
END LC_NUMERIC
LC_TIME
day "вырсарникун";/
"тунтикун";/
"ытларикун";/
"юнкун";/
"кӗҫнерникун";/
"эрнекун";/
"шӑматкун"
abday "вр";/
"тн";/
"ыт";/
"юн";/
"кҫ";/
"эр";/
"шм"
mon "кӑрлач";/
"нарӑс";/
"пуш";/
"ака";/
"ҫу";/
"ҫӗртме";/
"утӑ";/
"ҫурла";/
"авӑн";/
"юпа";/
"чӳк";/
"раштав"
abmon "кӑр";/
"нар";/
"пуш";/
"ака";/
"ҫӑв";/
"ҫрт";/
"утӑ";/
"ҫур";/
"авн";/
"юпа";/
"чӳк";/
"ршт"
d_t_fmt "%a, %d, %b %Y %T"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%T"
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;1
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_COLLATE
% There is no collation information for Chuvash in CLDR.
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <cyra-breve>
collating-symbol <cyre-breve>
collating-symbol <cyrs-desc>
collating-symbol <cyru-dblacute>
reorder-after <S0430> % а
<cyra-breve>
reorder-after <S0435> % е
<cyre-breve>
reorder-after <S0441> % с
<cyrs-desc>
reorder-after <S0443> % у
<cyru-dblacute>
<U04D0> <cyra-breve>;<BASE>;<CAP>;<U04D0> % Ӑ
<U04D1> <cyra-breve>;<BASE>;<MIN>;<U04D1> % ӑ
<U04D6> <cyre-breve>;<BASE>;<CAP>;<U04D6> % Ӗ
<U04D7> <cyre-breve>;<BASE>;<MIN>;<U04D7> % ӗ
<U04AA> <cyrs-desc>;<BASE>;<CAP>;<U04AA> % Ҫ
<U04AB> <cyrs-desc>;<BASE>;<MIN>;<U04AB> % ҫ
<U04F2> <cyru-dblacute>;<BASE>;<CAP>;<U04F2> % Ӳ
<U04F3> <cyru-dblacute>;<BASE>;<MIN>;<U04F3> % ӳ
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_PAPER
copy "ru_RU"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
copy "ru_RU"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "ru_RU"
END LC_MEASUREMENT
LC_MESSAGES
yesexpr "^[yYиИ]"
noexpr "^[nNҫҪсС]"
yesstr "ия"
nostr "ҫук"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
copy "ru_RU"
END LC_NAME
LC_MONETARY
copy "ru_RU"
END LC_MONETARY
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_ab2 "RU"
country_ab3 "RUS"
country_num 643
country_car "RUS"
% Чӑвашла
lang_name "чӑваш"
lang_ab "cv"
lang_term "chv"
lang_lib "chv"
END LC_ADDRESS