mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-12 14:20:13 +00:00
8138dcc553
[BZ #21217] * localedata/locales/be_BY (mon, abmon): Reworded "Травень" ("travyen'") and abbreviated "Тра" ("tra") to "Май" ("may"). * localedata/locales/be_BY@latin (mon, abmon): Likewise, "Travień" and abbreviated "Tra" reworded to "Maj". * localedata/locales/br_FR (day, abmon, mon, d_t_fmt): Use the proper Unicode apostrophe (Cʼhwevrer, mercʼher, Dʼar). * localedata/locales/es_PE (mon, abmon): Reworded "septiembre" to "setiembre" and abbreviated "sep" to "set". * localedata/locales/es_UY: Likewise. * localedata/locales/fil_PH (mon): Reworded "Septiyembre" to "Setyembre" and "Nobiyembre" to "Nobyembre". * localedata/locales/fur_IT (mon, abmon): Reworded "Decembar" to "Dicembar" and abbreviated "Dec" to "Dic". * localedata/locales/fy_NL (mon): Reworded "Janaris" to "Jannewaris". * localedata/locales/ha_NG (mon, abmon): Reworded "Fabrairu" to "Faburairu" and "Afrilu" to "Afirilu", also abbreviated "Afr" to "Afi". * localedata/locales/ig_NG (mon, abmon): All months begin with uppercase. Reworded: "febụrụwarị" to "Febrụwarị", "epreel" to "Eprel", "ọgọstụ" to "Ọgọọst", "nọvemba" to "Novemba", "nọv" to "Nov". * localedata/locales/kw_GB (mon): Months imported from CLDR, many changes: all "Mys" to "mis", "Mys Whevrel" to "mis Hwevrer", "Mys Merth" to "mis Meurth", "Mys Evan" to "mis Metheven", and so on. (abmon): "Whe>" to "Hwe", "Mer" to "Meu", "Evn" to "Met". * localedata/locales/lg_UG (mon): Reworded "Julaai" to "Julaayi". * localedata/locales/ln_CD (mon): Months imported from CLDR, all changed: "Yanwáli" to "sánzá ya yambo", "Febwáli" to "sánzá ya míbalé" and so on. * localedata/locales/mg_MG (mon, abmon): All months now begin with uppercase. * localedata/locales/se_NO (mon): Months imported from CLDR, all suffixes changed from "mánu" to "mánnu". * localedata/locales/sr_RS@latin (mon): Reworded "juni" to "jun" and "juli" to "jul". * localedata/locales/uz_UZ (mon): Reworded "Sentyabr" to "Sentabr" and "Oktyabr" to "Oktabr". * localedata/locales/uz_UZ@cyrillic (mon): Most of the names reworded, no longer end with a soft sign. * localedata/locales/wae_CH (mon): reworded "Bráchet" to "Bráčet", "Öigschte" to "Öigšte", "Herbschtmánet" to "Herbštmánet", "Chrischtmánet" to "Chrištmánet".
308 lines
8.8 KiB
Plaintext
308 lines
8.8 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
% Hausa language locale for Nigeria
|
|
% Source:
|
|
% Contact: Pablo Saratxaga
|
|
% Email: pablo@mandriva.com
|
|
% Language: ha
|
|
% Territory: NG
|
|
% Revision: 0.2
|
|
% Date: 2006-02-01
|
|
% Users: general
|
|
% Charset: UTF-8
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Hausa locale for Nigeria"
|
|
source ""
|
|
address ""
|
|
contact ""
|
|
email "pablo@mandriva.com"
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Hausa"
|
|
territory "Nigeria"
|
|
revision "0.2"
|
|
date "2006-02-01"
|
|
|
|
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
|
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
|
category "i18n:2012";LC_TIME
|
|
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
|
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
|
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
|
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
|
category "i18n:2012";LC_NAME
|
|
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
|
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
|
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
|
|
% Hausa uses the following extra letters:
|
|
% bhook, dhook, khook, rtilde.
|
|
% accent marks?%
|
|
%
|
|
% ' is used as glotal stop (should it count on sorting?)
|
|
%
|
|
% Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too
|
|
% so it sorts as 'y
|
|
%
|
|
% order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p
|
|
% q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z
|
|
|
|
copy "iso14651_t1"
|
|
|
|
collating-symbol <s-h-ha>
|
|
collating-element <S-H> from "<U0053><U0048>"
|
|
collating-element <s-h> from "<U0073><U0068>"
|
|
collating-element <S-h> from "<U0053><U0068>"
|
|
collating-element <s-H> from "<U0073><U0048>"
|
|
collating-symbol <t-s-ha>
|
|
collating-element <T-S> from "<U0054><U0053>"
|
|
collating-element <t-s> from "<U0074><U0073>"
|
|
collating-element <T-s> from "<U0054><U0073>"
|
|
collating-element <t-S> from "<U0074><U0053>"
|
|
collating-symbol <'-y-ha>
|
|
collating-element <'1y> from "<U0027><U0079>"
|
|
collating-element <'1Y> from "<U0027><U0059>"
|
|
collating-element <'2y> from "<U2019><U0079>"
|
|
collating-element <'2Y> from "<U2019><U0059>"
|
|
collating-symbol <rtilde>
|
|
collating-element <r?> from "<U0072><U0303>"
|
|
collating-element <R?> from "<U0052><U0303>"
|
|
collating-symbol <bcurl>
|
|
collating-symbol <dcurl>
|
|
collating-symbol <kcurl>
|
|
|
|
collating-symbol <CAP-MIN>
|
|
collating-symbol <MIN-CAP>
|
|
|
|
reorder-after <MIN>
|
|
<MIN-CAP>
|
|
|
|
reorder-after <CAP>
|
|
<CAP-MIN>
|
|
|
|
reorder-after <b>
|
|
<bcurl>
|
|
reorder-after <d>
|
|
<dcurl>
|
|
reorder-after <k>
|
|
<kcurl>
|
|
reorder-after <r>
|
|
<rtilde>
|
|
<s>
|
|
<s-h-ha>
|
|
<t>
|
|
<t-s-ha>
|
|
reorder-after <x>
|
|
<'-y-ha>
|
|
|
|
reorder-after <U0062>
|
|
<U0253> <bcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0042>
|
|
<U0181> <bcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U0064>
|
|
<U0257> <dcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0044>
|
|
<U018A> <dcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U006B>
|
|
<U0199> <kcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
|
|
reorder-after <U004B>
|
|
<U0198> <kcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U0072>
|
|
<r?> <rtilde>;<ACA>;<MIN>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0052>
|
|
<R?> <rtilde>;<ACA>;<CAP>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U0073>
|
|
<s-h> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
|
|
<s-H> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0053>
|
|
<S-H> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
|
|
<S-h> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U0074>
|
|
<t-s> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
|
|
<t-S> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0054>
|
|
<T-S> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
|
|
<T-s> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-after <U0078>
|
|
<'1y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
|
|
<'2y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
|
|
<U01B4> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
|
|
reorder-after <U0058>
|
|
<'1Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
|
|
<'2Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
|
|
<U01B3> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
|
|
|
|
reorder-end
|
|
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
% Lah, Lit, Tal, Lar, Alh, Jum, Asa
|
|
% maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables?
|
|
abday "<U004C><U0061><U0068>";"<U004C><U0069><U0074>";/
|
|
"<U0054><U0061><U006C>";"<U004C><U0061><U0072>";/
|
|
"<U0041><U006C><U0068>";"<U004A><U0075><U006D>";/
|
|
"<U0041><U0073><U0061>"
|
|
% Lahadi, Litini, Talata, Laraba, Alhamis, Juma'a, Asabar
|
|
day "<U004C><U0061><U0068><U0061><U0064><U0069>";/
|
|
"<U004C><U0069><U0074><U0069><U006E><U0069>";/
|
|
"<U0054><U0061><U006C><U0061><U0074><U0061>";/
|
|
"<U004C><U0061><U0072><U0061><U0062><U0061>";/
|
|
"<U0041><U006C><U0068><U0061><U006D><U0069><U0073>";/
|
|
"<U004A><U0075><U006D><U0061><U0027><U0061>";/
|
|
"<U0041><U0073><U0061><U0062><U0061><U0072>"
|
|
% Jan, Fab, Mar, Afi, May, Yun, Yul, Agu, Sat, Okt, Nuw, Dis
|
|
abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0061><U0062>";/
|
|
"<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0066><U0069>";/
|
|
"<U004D><U0061><U0079>";"<U0059><U0075><U006E>";/
|
|
"<U0059><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0075>";/
|
|
"<U0053><U0061><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
|
|
"<U004E><U0075><U0077>";"<U0044><U0069><U0073>"
|
|
% Janairu, Faburairu, Maris, Afirilu, Mayu, Yuni,
|
|
% Yuli, Agusta, Satumba, Oktoba, Nuwamba, Disamba
|
|
mon "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
|
|
"<U0046><U0061><U0062><U0075><U0072><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
|
|
"<U004D><U0061><U0072><U0069><U0073>";/
|
|
"<U0041><U0066><U0069><U0072><U0069><U006C><U0075>";/
|
|
"<U004D><U0061><U0079><U0075>";/
|
|
"<U0059><U0075><U006E><U0069>";/
|
|
"<U0059><U0075><U006C><U0069>";/
|
|
"<U0041><U0067><U0075><U0073><U0074><U0061>";/
|
|
"<U0053><U0061><U0074><U0075><U006D><U0062><U0061>";/
|
|
"<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
|
|
"<U004E><U0075><U0077><U0061><U006D><U0062><U0061>";/
|
|
"<U0044><U0069><U0073><U0061><U006D><U0062><U0061>"
|
|
% ranar %A, %d ga %B cikin %Y %r %Z
|
|
d_t_fmt "<U0072><U0061><U006E><U0061><U0072><U0020><U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0064><U0020><U0067><U0061><U0020><U0025><U0042><U0020><U0063><U0069><U006B><U0069><U006E><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
|
|
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
|
|
t_fmt "<U0025><U0072>"
|
|
am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
|
|
t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
|
|
week 7;19971130;1
|
|
first_weekday 2
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0054><U0074><U0069><U0049><U0059><U0079><U005D>"
|
|
noexpr "<U005E><U005B><U002D><U0030><U0062><U0042><U0061><U0041><U006E><U004E><U005D>"
|
|
yesstr "<U0054><U006F><U0068>"
|
|
nostr "<U0042><U0061><U0062><U0075>"
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
% FIXME
|
|
copy "en_NG"
|
|
END LC_NAME
|
|
|
|
% FIXME
|
|
LC_ADDRESS
|
|
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
|
|
% Africa. (Ignored for now)
|
|
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
|
|
%
|
|
% "firm name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "C/O address",
|
|
% "end of line",
|
|
% "department name",
|
|
% "Building name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "street or block name",
|
|
% "space",
|
|
% "house number or designation",
|
|
% "space",
|
|
% "floor number",
|
|
% "space",
|
|
% "room number, door designation",
|
|
% "end of line",
|
|
% "postal code",
|
|
% "space",
|
|
% "town, city",
|
|
% "end of line",
|
|
% "country designation for the <country_post> keyword",
|
|
% "end of line
|
|
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
|
|
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
|
|
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
|
|
|
|
country_name "<U004E><U0061><U006A><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
|
|
|
|
% Language name in Hausa - "Hausa"
|
|
lang_name "<U0048><U0061><U0075><U0073><U0061>"
|
|
|
|
% CEPT MAILCODES are suggested
|
|
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
|
|
% "NG"?
|
|
%country_post "<U004E><U0047>"
|
|
|
|
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
|
|
% http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf
|
|
% "WAN"
|
|
country_car "<U0057><U0041><U004E>"
|
|
|
|
% ISO 2108
|
|
% http://www.isbn-international.org/
|
|
country_isbn 978
|
|
|
|
% ISO 639 language abbreviations:
|
|
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
|
|
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
|
|
% "ha", "hau"
|
|
lang_ab "<U0068><U0061>"
|
|
lang_term "<U0068><U0061><U0075>"
|
|
lang_lib "<U0068><U0061><U0075>"
|
|
|
|
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
|
|
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
|
|
% "NG", "NGA"
|
|
country_ab2 "<U004E><U0047>"
|
|
country_ab3 "<U004E><U0047><U0041>"
|
|
country_num 566
|
|
|
|
END LC_ADDRESS
|