mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-26 04:31:03 +00:00
f8da6e93a6
This updates a bunch of locales based on CLDR v29 data: bg_BG: changing Bulgaria to България bo_CN: changing ཀྲུང་ཧྭ་མི་དམངས་སྤྱི་མཐུན་རྒྱལ་ཁབ། to རྒྱ་ནག bo_IN: changing རྒྱ་གར to རྒྱ་གར་ cy_GB: changing Cymru to Y Deyrnas Unedig dz_BT: changing འབྲུག། to འབྲུག en_US: changing USA to United States es_US: changing USA to Estados Unidos gd_GB: changing Breatainn Mhòr to An Rìoghachd Aonaichte ha_NG: changing Nigeria to Najeriya mk_MK: changing Macedonia to Македонија mn_MN: changing Mongolia to Монгол sq_MK: changing Macedonia to Maqedoni sr_RS@latin: changing Srbija i Crna Gora to Srbija tr_CY: changing Northern Cyprus to Kıbrıs tr_TR: changing Turkey to Türkiye ug_CN: changing 中华人民共和国 to جۇڭگو uz_UZ: changing O'zbekistan to Oʻzbekiston vi_VN: changing Việt nam to Việt Nam wae_CH: changing Switzerland to Schwiz yi_US: changing די פֿאראײניקטע שטאַטן to פֿאַראייניגטע שטאַטן yo_NG: changing Nigeria to Orílẹ́ède Nàìjíríà yue_HK: changing 香港 to 中華人民共和國香港特別行政區 zu_ZA: changing Mzansi Afrika to i-South Africa These all look largely straightforward. Many had English translations instead of native, and a few have been updated. I can't verify some of them as I'm not personally familiar, but the CLDR data matches. The USA->United States seems a little odd, but that is also what the CLDR database uses everywhere (rather than "United States of America"). We can also fill in a country name where there wasn't one before. Many look correct to me (mostly the English ones), but there's also many that I have no idea. But it can't be worse than leaving it blank ? :) ar_AE: changing to الإمارات العربية المتحدة ar_BH: changing to البحرين ar_DZ: changing to الجزائر ar_EG: changing to مصر ar_IN: changing to الهند ar_IQ: changing to العراق ar_JO: changing to الأردن ar_KW: changing to الكويت ar_LB: changing to لبنان ar_LY: changing to ليبيا ar_MA: changing to المغرب ar_OM: changing to عُمان ar_QA: changing to قطر ar_SA: changing to المملكة العربية السعودية ar_SD: changing to السودان ar_SS: changing to جنوب السودان ar_SY: changing to سوريا ar_TN: changing to تونس ar_YE: changing to اليمن as_IN: changing to ভাৰত ast_ES: changing to España az_AZ: changing to Azərbaycan be_BY: changing to Беларусь bn_IN: changing to ভারত br_FR: changing to Frañs brx_IN: changing to भारत bs_BA: changing to Bosna i Hercegovina ca_AD: changing to Andorra ca_ES: changing to Espanya ca_FR: changing to França ca_IT: changing to Itàlia ce_RU: changing to Росси da_DK: changing to Danmark de_AT: changing to Österreich de_BE: changing to Belgien de_CH: changing to Schweiz de_LU: changing to Luxemburg el_CY: changing to Κύπρος el_GR: changing to Ελλάδα en_AG: changing to Antigua & Barbuda en_AU: changing to Australia en_BW: changing to Botswana en_CA: changing to Canada en_DK: changing to Denmark en_GB: changing to United Kingdom en_HK: changing to Hong Kong SAR China en_IE: changing to Ireland en_IN: changing to India en_NZ: changing to New Zealand en_PH: changing to Philippines en_SG: changing to Singapore en_ZW: changing to Zimbabwe es_AR: changing to Argentina es_BO: changing to Bolivia es_CL: changing to Chile es_CO: changing to Colombia es_CU: changing to Cuba es_DO: changing to República Dominicana es_EC: changing to Ecuador es_ES: changing to España es_GT: changing to Guatemala es_HN: changing to Honduras es_MX: changing to México es_NI: changing to Nicaragua es_PA: changing to Panamá es_PE: changing to Perú es_PR: changing to Puerto Rico es_PY: changing to Paraguay es_SV: changing to El Salvador es_UY: changing to Uruguay es_VE: changing to Venezuela eu_ES: changing to Espainia fil_PH: changing to Pilipinas fo_FO: changing to Føroyar fr_BE: changing to Belgique fr_CA: changing to Canada fr_CH: changing to Suisse fr_FR: changing to France fr_LU: changing to Luxembourg fur_IT: changing to Italie fy_DE: changing to Dútslân fy_NL: changing to Nederlân ga_IE: changing to Éire gl_ES: changing to España gu_IN: changing to ભારત gv_GB: changing to Rywvaneth Unys he_IL: changing to ישראל hi_IN: changing to भारत hr_HR: changing to Hrvatska hu_HU: changing to Magyarország id_ID: changing to Indonesia is_IS: changing to Ísland it_CH: changing to Svizzera it_IT: changing to Italia ja_JP: changing to 日本 ka_GE: changing to საქართველო kk_KZ: changing to Қазақстан kl_GL: changing to Kalaallit Nunaat kn_IN: changing to ಭಾರತ kok_IN: changing to भारत ko_KR: changing to 대한민국 ks_IN: changing to ہِنٛدوستان ks_IN@devanagari: changing to भारत kw_GB: changing to Rywvaneth Unys ky_KG: changing to Кыргызстан lt_LT: changing to Lietuva lv_LV: changing to Latvija mg_MG: changing to Madagasikara ml_IN: changing to ഇന്ത്യ mr_IN: changing to भारत ms_MY: changing to Malaysia mt_MT: changing to Malta nb_NO: changing to Norge ne_NP: changing to नेपाल nl_AW: changing to Aruba nl_BE: changing to België nl_NL: changing to Nederland nn_NO: changing to Noreg or_IN: changing to ଭାରତ os_RU: changing to Уӕрӕсе pa_IN: changing to ਭਾਰਤ pa_PK: changing to ਪਾਕਿਸਤਾਨ pl_PL: changing to Polska pt_BR: changing to Brasil pt_PT: changing to Portugal ru_RU: changing to Россия ru_UA: changing to Украина sd_IN@devanagari: changing to भारत se_NO: changing to Norga si_LK: changing to ශ්රී ලංකාව sk_SK: changing to Slovensko sl_SI: changing to Slovenija sq_AL: changing to Shqipëri sv_SE: changing to Sverige ta_IN: changing to இந்தியா ta_LK: changing to இலங்கை ur_IN: changing to بھارت ur_PK: changing to پاکستان
276 lines
9.2 KiB
Plaintext
276 lines
9.2 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
% Charset: UTF-8
|
|
|
|
% ChangeLog
|
|
% 0.3 (2005-10-13):
|
|
% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added 'Charset: UTF-8' information
|
|
% - Update contact information
|
|
% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
|
|
% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
|
|
% 0.2 (2004-10-28):
|
|
% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added lang_lib
|
|
% - Reverted version number to 0.2 - needs more testing
|
|
% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Add Translate.org.za to "source" for clarity
|
|
% - Update all contact details
|
|
% - Remove .* from yes/noexpr
|
|
% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added country_ab2/3, country_num
|
|
% - Added country_car
|
|
% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added lang_ab and lang_term
|
|
% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Correct capatilisation of lang_name
|
|
% 0.1 (2003-04-19):
|
|
% 2003-04-19:
|
|
% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Zulu locale for South Africa"
|
|
source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
|
|
address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
|
|
contact "Dwayne Bailey"
|
|
email "dwayne@translate.org.za"
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Zulu"
|
|
territory "South Africa"
|
|
revision "0.3"
|
|
date "2005-10-13"
|
|
%
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_COLLATE
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_TIME
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_NUMERIC
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_MONETARY
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_MESSAGES
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_PAPER
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_NAME
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_ADDRESS
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_TELEPHONE
|
|
category "zu_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
|
|
%
|
|
copy "i18n"
|
|
|
|
translit_start
|
|
include "translit_combining";""
|
|
translit_end
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
|
|
% use the rules there when making ordered lists of words.
|
|
%
|
|
copy "iso14651_t1"
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
% abday - The abbreviations for the week days:
|
|
% - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgq
|
|
abday "<U0053><U006F><U006E>";/
|
|
"<U004D><U0073><U006F>";/
|
|
"<U0042><U0069><U006C>";/
|
|
"<U0054><U0068><U0061>";/
|
|
"<U0053><U0069><U006E>";/
|
|
"<U0048><U006C><U0061>";/
|
|
"<U004D><U0067><U0071>"
|
|
|
|
% day - The full names of the week days:
|
|
% - iSonto, uMsombuluko, uLwesibili, uLwesithathu, uLwesine, uLwesihlanu, uMgqibelo
|
|
day "<U0069><U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
|
|
"<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
|
|
"<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
|
|
"<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
|
|
"<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
|
|
"<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
|
|
"<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
|
|
|
|
% abmon - The abbreviations for the months
|
|
% - Mas, Ola, Nda, Mba, Aba, Ang, Ntu, Ncw, Man, Mfu, Lwe, Zib
|
|
abmon "<U004D><U0061><U0073>";"<U004F><U006C><U0061>";/
|
|
"<U004E><U0064><U0061>";"<U004D><U0062><U0061>";/
|
|
"<U0041><U0062><U0061>";"<U0041><U006E><U0067>";/
|
|
"<U004E><U0074><U0075>";"<U004E><U0063><U0077>";/
|
|
"<U004D><U0061><U006E>";"<U004D><U0066><U0075>";/
|
|
"<U004C><U0077><U0065>";"<U005A><U0069><U0062>"
|
|
|
|
% mon - The full names of the months -
|
|
% - uMasingana, uNhlolanja, uNdasa, uMbasa, uNhlaba, uNhlangulana
|
|
% uNtulikazi, uNcwaba, uMandulo, uMfumfu, uLwezi, uZibandlela
|
|
mon "<U0075><U004D><U0061><U0073><U0069><U006E><U0067><U0061><U006E><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0068><U006C><U006F><U006C><U0061><U006E><U006A><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0064><U0061><U0073><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004D><U0062><U0061><U0073><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0061><U006E><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0074><U0075><U006C><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>";/
|
|
"<U0075><U004E><U0063><U0077><U0061><U0062><U0061>";/
|
|
"<U0075><U004D><U0061><U006E><U0064><U0075><U006C><U006F>";/
|
|
"<U0075><U004D><U0066><U0075><U006D><U0066><U0075>";/
|
|
"<U0075><U004C><U0077><U0065><U007A><U0069>";/
|
|
"<U0075><U005A><U0069><U0062><U0061><U006E><U0064><U006C><U0065><U006C><U0061>"
|
|
|
|
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
|
|
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
|
|
%
|
|
% "%a" (short weekday name),
|
|
% "%d" (day of month as a decimal number),
|
|
% "%b" (short month name),
|
|
% "%Y" (year with century as a decimal number),
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
|
|
% "%Z" (Time zone name)
|
|
|
|
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
|
|
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
|
|
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
|
|
|
|
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
|
|
t_fmt "<U0025><U0054>"
|
|
|
|
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
|
|
% The ""s mean default to "AM" and "PM".
|
|
am_pm "";""
|
|
|
|
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
|
|
% field descriptor -
|
|
% The "" means that this format is not supported.
|
|
t_fmt_ampm ""
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
|
|
% The affirmative response -
|
|
% "^[yY]"
|
|
%
|
|
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D>"
|
|
% The negative response -
|
|
% "^[nNcC]"
|
|
%
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
|
|
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
|
|
% Format for addressing a person.
|
|
% "%d%t%g%t%m%t%f"
|
|
% "Salutation",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "First given name",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "Middle names",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "Clan names"
|
|
%
|
|
name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0065>"
|
|
% Salutation for unmarried females - "Nkosazane"
|
|
%
|
|
name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0065>"
|
|
% Salutation for males - "Mnumzane"
|
|
%
|
|
name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>"
|
|
% Salutation for married females - "Nkosikazi"
|
|
%
|
|
name_ms ""
|
|
% Salutation valid for all females - "" (no term)
|
|
END LC_NAME
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
|
country_name "<U0069><U002D><U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>"
|
|
% Country name in Zulu - "Mzansi Afrika"
|
|
%
|
|
country_post "<U005A><U0041>"
|
|
% Abbreviated country postal name - "ZA"
|
|
%
|
|
lang_name "<U0049><U0073><U0069><U005A><U0075><U006C><U0075>"
|
|
% Language name in Zulu - "IsiZulu"
|
|
|
|
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
|
|
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
|
|
% "ZA"
|
|
country_car "<U005A><U0041>"
|
|
|
|
% ISO 639 two and three letter language names
|
|
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
|
|
% "zu", "zul", "zul"
|
|
lang_ab "<U007A><U0075>"
|
|
lang_term "<U007A><U0075><U006C>"
|
|
lang_lib "<U007A><U0075><U006C>"
|
|
|
|
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
|
|
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
|
|
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
|
|
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
|
|
% Africa. (Ignored for now)
|
|
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
|
|
% "firm name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "C/O address",
|
|
% "end of line",
|
|
% "department name",
|
|
% "Building name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "street or block name",
|
|
% "space",
|
|
% "house number or designation",
|
|
% "space",
|
|
% "floor number",
|
|
% "space",
|
|
% "room number, door designation",
|
|
% "end of line",
|
|
% "postal code",
|
|
% "space",
|
|
% "town, city",
|
|
% "end of line",
|
|
% "country designation for the <country_post> keyword",
|
|
% "end of line
|
|
%
|
|
|
|
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
|
|
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
|
|
% "ZA", "ZAF"
|
|
country_num 710
|
|
country_ab2 "<U005A><U0041>"
|
|
country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
|
|
|
|
END LC_ADDRESS
|