mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2025-01-11 11:50:06 +00:00
ff01283962
This updates all the territory fields based on CLDR v29 data. Many of them were obviously incorrect where people used a two letter code and not the English name. aa_DJ: changing DJ to Djibouti aa_ER@saaho: changing ER to Eritrea aa_ER: changing ER to Eritrea aa_ET: changing ET to Ethiopia am_ET: changing ET to Ethiopia ar_LY: changing Libyan Arab Jamahiriya to Libya ar_SY: changing Syrian Arab Republic to Syria bo_CN: changing P.R. of China to China bs_BA: changing Bosnia and Herzegowina to Bosnia & Herzegovina byn_ER: changing ER to Eritrea ca_IT: changing Italy (L'Alguer) to Italy ce_RU: changing RUSSIAN FEDERATION to Russia cmn_TW: changing Republic of China to Taiwan cy_GB: changing Great Britain to United Kingdom de_LU@euro: changing Luxemburg to Luxembourg de_LU: changing Luxemburg to Luxembourg en_AG: changing Antigua and Barbuda to Antigua & Barbuda en_GB: changing Great Britain to United Kingdom en_HK: changing Hong Kong to Hong Kong SAR China en_US: changing USA to United States es_US: changing USA to United States fr_LU@euro: changing Luxemburg to Luxembourg fr_LU: changing Luxemburg to Luxembourg fy_DE: changing DE to Germany gd_GB: changing Great Britain to United Kingdom gez_ER@abegede: changing ER to Eritrea gez_ER: changing ER to Eritrea gez_ET@abegede: changing ET to Ethiopia gez_ET: changing ET to Ethiopia gv_GB: changing Britain to United Kingdom hak_TW: changing Republic of China to Taiwan iu_CA: changing CA to Canada ko_KR: changing Republic of Korea to South Korea kw_GB: changing Britain to United Kingdom li_BE: changing BE to Belgium li_NL: changing NL to Netherlands lzh_TW: changing Republic of China to Taiwan my_MM: changing Myanmar to Myanmar (Burma) nan_TW: changing Republic of China to Taiwan nds_DE: changing DE to Germany nds_NL: changing NL to Netherlands om_ET: changing ET to Ethiopia om_KE: changing KE to Kenya pap_AW: changing AW to Aruba pap_CW: changing CW to Curaçao pt_BR: changing Brasil to Brazil sid_ET: changing ET to Ethiopia sk_SK: changing Slovak to Slovakia so_DJ: changing DJ to Djibouti so_ET: changing ET to Ethiopia so_KE: changing KE to Kenya so_SO: changing SO to Somalia ti_ER: changing ER to Eritrea ti_ET: changing ET to Ethiopia tig_ER: changing ER to Eritrea tt_RU@iqtelif: changing Tatarstan, Russian Federation to Russia uk_UA: changing UA to Ukraine unm_US: changing USA to United States wal_ET: changing ET to Ethiopia yi_US: changing USA to United States yue_HK: changing Hong Kong to Hong Kong SAR China zh_CN: changing P.R. of China to China zh_HK: changing Hong Kong to Hong Kong SAR China zh_TW: changing Taiwan R.O.C. to Taiwan This updates all the language fields based on CLDR v29 data. Many of them were obviously incorrect where people used a two letter code and not the English name. aa_DJ: changing aa to Afar aa_ER: changing aa to Afar aa_ER@saaho: changing aa to Afar aa_ET: changing aa to Afar am_ET: changing am to Amharic az_AZ: changing Azeri to Azerbaijani bn_BD: changing Bengali/Bangla to Bengali byn_ER: changing byn to Blin de_AT: changing German to Austrian German de_CH: changing German to Swiss High German en_AU: changing English to Australian English en_CA: changing English to Canadian English en_GB: changing English to British English en_US: changing English to American English es_ES: changing Spanish to European Spanish es_MX: changing Spanish to Mexican Spanish ff_SN: changing ff to Fulah fr_CA: changing French to Canadian French fr_CH: changing French to Swiss French fur_IT: changing Furlan to Friulian fy_DE: changing fy to Western Frisian fy_NL: changing Frisian to Western Frisian gd_GB: changing Scots Gaelic to Scottish Gaelic gez_ER@abegede: changing gez to Geez gez_ER: changing gez to Geez gez_ET@abegede: changing gez to Geez gez_ET: changing gez to Geez gv_GB: changing Manx Gaelic to Manx ht_HT: changing Kreyol to Haitian Creole kl_GL: changing Greenlandic to Kalaallisut lg_UG: changing Luganda to Ganda li_BE: changing li to Limburgish li_NL: changing li to Limburgish nan_TW@latin: changing Minnan to Min Nan Chinese nb_NO: changing Norwegian, Bokmål to Norwegian Bokmål nds_DE: changing nds to Low German nds_NL: changing nds to Low Saxon niu_NU: changing Vagahau Niue (Niuean) to Niuean niu_NZ: changing Vagahau Niue (Niuean) to Niuean nl_BE: changing Dutch to Flemish nn_NO: changing Norwegian, Nynorsk to Norwegian Nynorsk nr_ZA: changing Southern Ndebele to South Ndebele om_ET: changing om to Oromo om_KE: changing om to Oromo or_IN: changing Odia to Oriya os_RU: changing Ossetian to Ossetic pap_AW: changing pap to Papiamento pap_CW: changing pap to Papiamento pa_PK: changing Punjabi (Shahmukhi) to Punjabi pt_BR: changing Portuguese to Brazilian Portuguese pt_PT: changing Portuguese to European Portuguese se_NO: changing Northern Saami to Northern Sami sid_ET: changing sid to Sidamo so_DJ: changing so to Somali so_ET: changing so to Somali so_KE: changing so to Somali so_SO: changing so to Somali st_ZA: changing Sotho to Southern Sotho sw_KE: changing sw to Swahili sw_TZ: changing sw to Swahili ti_ER: changing ti to Tigrinya ti_ET: changing ti to Tigrinya tig_ER: changing tig to Tigre uk_UA: changing uk to Ukrainian wal_ET: changing wal to Wolaytta yue_HK: changing Yue Chinese to Cantonese
297 lines
9.4 KiB
Plaintext
297 lines
9.4 KiB
Plaintext
comment_char %
|
|
escape_char /
|
|
|
|
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
|
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
|
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
|
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
|
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
|
% otherwise be governed by that license.
|
|
|
|
% Charset: UTF-8
|
|
|
|
% ChangeLog
|
|
% 0.3 (2005-10-13):
|
|
% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added 'Charset: UTF-8' information
|
|
% - Update contact information
|
|
% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
|
|
% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
|
|
% 0.2 (2004-11-03):
|
|
% 2004-11-02 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Change all contact information
|
|
% - Change %e in date_fmt and d_t_fmt to %-e
|
|
% - Remove .* from yes/noexpr
|
|
% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added country_ab2/3, country_num
|
|
% - Added country_car
|
|
% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
|
|
% - Added lang_ab and lang_term
|
|
% 0.1 (2003-04-21):
|
|
% - Initial Sotho locale for South Africa
|
|
% by Zuza Software Foundation
|
|
|
|
LC_IDENTIFICATION
|
|
title "Sotho locale for South Africa"
|
|
source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
|
|
address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
|
|
contact "Dwayne Bailey"
|
|
email "dwayne@translate.org.za"
|
|
tel ""
|
|
fax ""
|
|
language "Southern Sotho"
|
|
territory "South Africa"
|
|
revision "0.3"
|
|
date "2005-10-13"
|
|
%
|
|
category "st_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
|
|
category "st_ZA:2003";LC_CTYPE
|
|
category "st_ZA:2003";LC_COLLATE
|
|
category "st_ZA:2003";LC_TIME
|
|
category "st_ZA:2003";LC_NUMERIC
|
|
category "st_ZA:2003";LC_MONETARY
|
|
category "st_ZA:2003";LC_MESSAGES
|
|
category "st_ZA:2003";LC_PAPER
|
|
category "st_ZA:2003";LC_NAME
|
|
category "st_ZA:2003";LC_ADDRESS
|
|
category "st_ZA:2003";LC_TELEPHONE
|
|
category "st_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
END LC_IDENTIFICATION
|
|
|
|
LC_CTYPE
|
|
% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
|
|
copy "i18n"
|
|
|
|
translit_start
|
|
include "translit_combining";""
|
|
translit_end
|
|
END LC_CTYPE
|
|
|
|
LC_COLLATE
|
|
% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
|
|
% use the rules there when making ordered lists of words.
|
|
copy "iso14651_t1"
|
|
END LC_COLLATE
|
|
|
|
LC_MONETARY
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_MONETARY
|
|
|
|
LC_NUMERIC
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_NUMERIC
|
|
|
|
LC_TIME
|
|
|
|
% abday - The abbreviations for the week days:
|
|
% - Son, Mma, Bed, Rar, Ne, Hla, Moq
|
|
abday "<U0053><U006F><U006E>";/
|
|
"<U004D><U006D><U0061>";/
|
|
"<U0042><U0065><U0064>";/
|
|
"<U0052><U0061><U0072>";/
|
|
"<U004E><U0065>";/
|
|
"<U0048><U006C><U0061>";/
|
|
"<U004D><U006F><U0071>"
|
|
|
|
% day - The full names of the week days:
|
|
% - Sontaha, Mantaha, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Moqebelo
|
|
day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U0061><U0068><U0061>";/
|
|
"<U004D><U0061><U006E><U0074><U0061><U0068><U0061>";/
|
|
"<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
|
|
"<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
|
|
"<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
|
|
"<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
|
|
"<U004D><U006F><U0071><U0065><U0062><U0065><U006C><U006F>"
|
|
|
|
% abmon - The abbreviations for the months
|
|
% - Phe, Hla, Tlh, Mme, Mot, Jan, Upu, Pha, Leo, Mph, Pud, Tsh
|
|
abmon "<U0050><U0068><U0065>";"<U0048><U006C><U0061>";/
|
|
"<U0054><U006C><U0048>";"<U004D><U006D><U0065>";/
|
|
"<U004D><U006F><U0074>";"<U004A><U0061><U006E>";/
|
|
"<U0055><U0070><U0075>";"<U0050><U0068><U0061>";/
|
|
"<U004C><U0065><U006F>";"<U004D><U0070><U0068>";/
|
|
"<U0050><U0075><U0064>";"<U0054><U0073><U0068>"
|
|
|
|
% mon - The full names of the months -
|
|
% - Pherekgong, Hlakola, Tlhakubele, Mmese, Motsheanong, Phupjane,
|
|
% Phupu, Phato, Leotse, Mphalane, Pudungwana, Tshitwe
|
|
mon "<U0050><U0068><U0065><U0072><U0065><U006B><U0067><U006F><U006E><U0067>";/
|
|
"<U0048><U006C><U0061><U006B><U006F><U006C><U0061>";/
|
|
"<U0054><U006C><U0068><U0061><U006B><U0075><U0062><U0065><U006C><U0065>";/
|
|
"<U004D><U006D><U0065><U0073><U0065>";/
|
|
"<U004D><U006F><U0074><U0073><U0068><U0065><U0061><U006E><U006F><U006E><U0067>";/
|
|
"<U0050><U0068><U0075><U0070><U006A><U0061><U006E><U0065>";/
|
|
"<U0050><U0068><U0075><U0070><U0075>";/
|
|
"<U0050><U0068><U0061><U0074><U006F>";/
|
|
"<U004C><U0065><U006F><U0074><U0073><U0065>";/
|
|
"<U004D><U0070><U0068><U0061><U006C><U0061><U006E><U0065>";/
|
|
"<U0050><U0075><U0064><U0075><U006E><U0067><U0077><U0061><U006E><U0061>";/
|
|
"<U0054><U0073><U0068><U0069><U0074><U0077><U0065>"
|
|
|
|
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
|
|
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062>/
|
|
<U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
|
|
|
|
% "%a" (short weekday name),
|
|
% "%-e" (day of month as a decimal number),
|
|
% "%b" (short month name),
|
|
% "%Y" (year with century as a decimal number),
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
|
|
% "%Z" (Time zone name)
|
|
|
|
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
|
|
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
|
|
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
|
|
|
|
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
|
|
t_fmt "<U0025><U0054>"
|
|
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
|
|
|
|
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
|
|
am_pm "";""
|
|
% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
|
|
|
|
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
|
|
t_fmt_ampm ""
|
|
% The "" means that this format is not supported.
|
|
|
|
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
|
|
% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
|
|
date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
|
|
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
|
|
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
|
|
%
|
|
% %a - abbreviated weekday name,
|
|
% %b - abreviated month name,
|
|
% %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31),
|
|
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
|
|
% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
|
|
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
|
|
% %Z - time-zone name,
|
|
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
|
|
|
|
END LC_TIME
|
|
|
|
LC_MESSAGES
|
|
% FIXME: Check both of these
|
|
% The affirmative response -
|
|
% "^[yY]"
|
|
yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
|
|
|
|
% The negative response -
|
|
% "^[nN]"
|
|
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
|
|
END LC_MESSAGES
|
|
|
|
LC_PAPER
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_PAPER
|
|
|
|
LC_TELEPHONE
|
|
copy "en_ZA"
|
|
END LC_TELEPHONE
|
|
|
|
LC_MEASUREMENT
|
|
% metric
|
|
measurement 1
|
|
END LC_MEASUREMENT
|
|
|
|
LC_NAME
|
|
% Format for addressing a person.
|
|
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
|
|
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
|
|
% "%d%t%g%t%m%t%f"
|
|
% "Salutation",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "First given name",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "Middle names",
|
|
% "Empty string, or <Space>",
|
|
% "Clan names"
|
|
|
|
% FIXME - define all the following name_*
|
|
% General salutation for any sex
|
|
% name_gen ""
|
|
|
|
% Salutation for unmarried females - ""
|
|
% name_miss ""
|
|
|
|
% Salutation for males - ""
|
|
% name_mr ""
|
|
|
|
% Salutation for married females - ""
|
|
% name_mrs ""
|
|
|
|
% Salutation valid for all females - "" (no term)
|
|
% name_ms ""
|
|
|
|
END LC_NAME
|
|
|
|
LC_ADDRESS
|
|
% Country name in Sotho - "Afrika Borwa"
|
|
country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020><U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
|
|
|
|
% Abbreviated country postal name - "ZA"
|
|
country_post "<U005A><U0041>"
|
|
|
|
% FIXME define the following correctly
|
|
% country_isbn ""
|
|
|
|
% Language name in Sotho - "Sesotho"
|
|
lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F>"
|
|
|
|
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
|
|
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
|
|
% "ZA"
|
|
country_car "<U005A><U0041>"
|
|
|
|
% ISO 639 two and three letter language names
|
|
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
|
|
% st
|
|
lang_ab "<U0073><U0074>"
|
|
% sot
|
|
lang_term "<U0073><U006F><U0074>"
|
|
% sot
|
|
lang_lib "<U0073><U006F><U0074>"
|
|
|
|
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
|
|
% Africa. (Ignored for now)
|
|
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
|
|
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
|
|
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
|
|
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
|
|
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
|
|
% "firm name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "C/O address",
|
|
% "end of line",
|
|
% "department name",
|
|
% "Building name",
|
|
% "end of line",
|
|
% "street or block name",
|
|
% "space",
|
|
% "house number or designation",
|
|
% "space",
|
|
% "floor number",
|
|
% "space",
|
|
% "room number, door designation",
|
|
% "end of line",
|
|
% "postal code",
|
|
% "space",
|
|
% "town, city",
|
|
% "end of line",
|
|
% "country designation for the <country_post> keyword",
|
|
% "end of line
|
|
%
|
|
|
|
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
|
|
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
|
|
% "ZA", "ZAF"
|
|
country_num 710
|
|
country_ab2 "<U005A><U0041>"
|
|
country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
|
|
|
|
END LC_ADDRESS
|