From 0142bd3f024664b655cd9899b8aa63bca4b5c057 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Terry Date: Wed, 19 Sep 2007 00:12:14 +0000 Subject: [PATCH] Add partial Ido (io) translation svn path=/trunk/; revision=18847 --- configure.in | 2 +- po-properties/io.po | 6264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/io.po | 4328 ++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 10593 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po-properties/io.po create mode 100644 po/io.po diff --git a/configure.in b/configure.in index 1d7754db37..1cea5e796d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -477,7 +477,7 @@ fi # sure that both po/ and po-properties/ have .po files that correspond # to your language. If you only add one to po/, the build will break # in po-properties/. -ALL_LINGUAS="af am ang ar as az az_IR be be@latin bg bn bn_IN br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id is it ja ka ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn nso oc or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk ur uz uz@cyrillic vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="af am ang ar as az az_IR be be@latin bg bn bn_IN br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id io is it ja ka ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn nso oc or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk ur uz uz@cyrillic vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT LIBS="$LIBS $INTLLIBS" AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*) diff --git a/po-properties/io.po b/po-properties/io.po new file mode 100644 index 0000000000..2b557e1fbb --- /dev/null +++ b/po-properties/io.po @@ -0,0 +1,6264 @@ +# Ido gtk+ po-properties file. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Michael Terry , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 19:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n" +"Last-Translator: Michael Terry \n" +"Language-Team: Ido \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +msgid "Number of Channels" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +msgid "Colorspace" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +msgid "Has Alpha" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +msgid "Rowstride" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +msgid "Default Display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225 +#: gtk/gtkwindow.c:600 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkpango.c:491 +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:74 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:75 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:82 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:83 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 +msgid "Program name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 +msgid "The version of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 +msgid "Comments string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:203 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:219 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:226 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:227 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:233 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:234 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:240 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:241 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:199 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:281 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:282 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 +msgid "Is important" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:298 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:306 +msgid "Hide if empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:307 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:314 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:321 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:327 +msgid "Action Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:328 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:87 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:103 +msgid "Minimum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:104 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:123 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:124 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:140 +msgid "Step Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:141 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:157 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:158 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:177 +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:178 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:92 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:102 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:111 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:112 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:120 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:121 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:138 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:139 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:156 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:172 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:173 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:189 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:190 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:76 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:77 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:84 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:85 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:91 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:92 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:261 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:262 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:269 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:270 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:286 +msgid "Page type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:287 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:304 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:305 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:321 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:322 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:338 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:339 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:354 +msgid "Page complete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:355 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:92 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:93 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:101 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:102 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:110 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:111 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:99 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:109 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:117 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:123 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:124 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:130 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:131 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:137 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:104 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:105 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:200 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +msgid "Use underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:215 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:231 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:232 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:249 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:268 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:286 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:300 +msgid "Image position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:301 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:410 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:411 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:417 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:418 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:423 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:431 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:448 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:449 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 +msgid "Inner Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:463 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:476 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:477 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:485 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:486 +msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:417 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:418 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:424 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:425 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:431 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:432 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:446 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:447 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:461 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:462 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:475 +msgid "No Month Change" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:476 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:490 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:491 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +msgid "visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +msgid "The fixed height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Cell background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +msgid "Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +#: gtk/gtkstatusicon.c:215 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 +msgid "Font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 +msgid "Font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "Font size in points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 +msgid "Font scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: gtk/gtklabel.c:449 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +msgid "How to align the lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Underline set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +msgid "Indicator size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:183 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:184 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +msgid "Indicator Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +msgid "Current Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +msgid "Has palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:143 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:144 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:150 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:157 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:158 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:165 +msgid "Allow empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:166 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:173 +msgid "Value in list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:174 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:657 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:658 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:675 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:697 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:698 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:719 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:720 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:741 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:742 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:762 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:778 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:786 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:802 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:819 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:820 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:826 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:827 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:843 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:844 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:860 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:237 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:238 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:245 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:246 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:254 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:255 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:124 +msgid "Curve type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:125 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:132 +msgid "Minimum X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:133 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:141 +msgid "Maximum X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:142 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:159 +msgid "Maximum Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:139 +msgid "Has separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:140 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:165 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:166 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:173 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:174 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:182 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:183 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:498 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:505 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:506 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:514 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:515 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:523 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:531 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:538 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:539 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:546 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:547 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:553 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:554 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:563 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:564 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:574 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:606 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:607 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:623 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:891 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:897 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:911 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:912 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586 +msgid "Text column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:187 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:188 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:196 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:220 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:230 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:246 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +msgid "File System Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +msgid "Preview widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "Select Multiple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkstatusicon.c:182 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:526 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:533 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 +msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 +msgid "Font name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 +msgid "Sans 12" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +msgid "Use font in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Show size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:180 +msgid "The X string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:187 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:193 +msgid "Preview text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:106 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:113 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:114 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:122 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:123 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:138 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:139 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:148 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:549 +msgid "Selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:550 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:568 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:569 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:606 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:607 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:614 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:615 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:631 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:632 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:649 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:650 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:666 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:681 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:682 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:697 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:698 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:713 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:714 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:731 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:756 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:767 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:768 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:774 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:775 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:138 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:139 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:147 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:154 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:155 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:179 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:180 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:188 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:204 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:205 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:213 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:214 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:298 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:305 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:327 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:335 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:336 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:343 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:344 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:359 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:360 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:367 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:368 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:374 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:375 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:383 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:384 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:430 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:470 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:471 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:488 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:489 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:509 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:510 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:626 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:619 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:628 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:485 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:499 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:500 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:506 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:507 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:515 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:516 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:524 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:525 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:533 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:534 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:542 +msgid "Double Arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:543 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:551 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:559 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:560 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:567 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:568 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:575 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:663 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:664 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:669 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:677 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:678 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:168 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:169 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:185 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:186 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:195 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:580 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:203 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:210 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:211 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:363 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:364 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +msgid "Use separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:83 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:84 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:93 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:103 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:566 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:567 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:575 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:576 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:583 +msgid "Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:584 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:592 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:593 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:601 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:602 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:610 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:611 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:617 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:618 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:624 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:625 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:631 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:632 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:639 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:645 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:646 +msgid "Group ID for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:663 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:669 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:670 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:676 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:677 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:690 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:691 +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:697 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:698 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:704 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:711 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:712 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:718 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:719 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:735 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:751 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:795 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:796 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:811 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:812 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:367 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:368 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +msgid "The menu of options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:220 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:228 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:229 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:235 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:236 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:252 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:253 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:270 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:271 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:288 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:289 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:304 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:305 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:147 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpreview.c:106 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:120 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:127 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:134 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:141 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:148 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:155 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:162 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:169 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:175 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:176 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:117 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:125 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:126 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:134 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:135 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:153 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248 +msgid "Current Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 +msgid "Export filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:99 +msgid "Activity mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:100 +msgid "" +"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:108 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:109 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 +msgid "Bar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +msgid "Activity Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "XSpacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:111 +msgid "The value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:112 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:129 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:144 +msgid "The current value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:145 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:347 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:354 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:355 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:362 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:363 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:371 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:372 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:389 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:390 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:406 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:407 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:423 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:431 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:432 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:440 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:447 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:448 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:463 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:464 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:471 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:472 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:479 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:480 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:488 +msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:489 +msgid "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:503 +msgid "Trough Side Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:504 +msgid "" +"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " +"with different details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:520 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:521 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:652 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:653 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Show Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:266 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:282 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:90 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:91 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:100 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:101 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:111 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:120 +msgid "Max Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:121 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:136 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:137 +msgid "The metric used for the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:143 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:152 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:153 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:160 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:161 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:168 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:169 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:177 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:178 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:182 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:192 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:201 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:229 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:230 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:204 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:205 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:212 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:213 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:229 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:230 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:237 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:238 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:257 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:258 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:265 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:266 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:273 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:274 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:282 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:283 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:291 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:292 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:300 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:301 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:309 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:310 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:318 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:319 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:327 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:328 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:336 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:337 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:345 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:346 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:355 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:356 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:365 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:366 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:376 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:385 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:386 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:395 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:396 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:406 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:414 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:415 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:425 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:426 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:444 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:452 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:453 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:461 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:462 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:470 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:471 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:480 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:481 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:490 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:491 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:526 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:527 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:536 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:537 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:555 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:556 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:573 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:574 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:599 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:600 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:621 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:622 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:641 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:642 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:659 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:660 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:681 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:698 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:699 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:707 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:708 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:725 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:726 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:749 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:750 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:766 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:767 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:783 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:784 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:801 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:802 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:293 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:294 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:310 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:311 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:216 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:226 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:233 +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:234 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:242 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:258 +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:129 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:130 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:138 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:139 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:147 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:148 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:156 +msgid "Column spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:157 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:166 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:173 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:180 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:181 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:187 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:188 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:201 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:208 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:215 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:222 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:542 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:550 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:557 +msgid "Line Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:558 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:565 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:566 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:173 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:174 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:192 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:200 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:208 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:209 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:226 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:234 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:235 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:242 +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:243 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:301 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:310 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:321 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:330 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:379 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:386 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:396 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:438 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:448 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:505 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:519 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:535 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Background stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:668 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:672 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:540 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:550 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:560 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:578 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:596 +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:606 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:634 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:635 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:642 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:643 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:650 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:651 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:658 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:659 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:668 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:669 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 +msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:476 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:484 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:485 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:492 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:493 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:508 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:509 +msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:531 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:546 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:547 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:556 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:564 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:571 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:572 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:581 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:589 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:590 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:598 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:599 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:606 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:607 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:614 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:620 +msgid "Toolbar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:621 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:627 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:628 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitem.c:145 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:564 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:565 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:573 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:581 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:588 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:589 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:596 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:597 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:604 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:605 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:620 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:621 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:628 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:629 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:636 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:637 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:657 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:658 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:678 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:679 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:698 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:699 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:713 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:714 +msgid "View has expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:728 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:729 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:738 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:739 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:746 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:747 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:755 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:756 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:764 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:786 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:787 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:795 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:796 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:804 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:805 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:811 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:812 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:818 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:819 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:825 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:826 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:832 +msgid "Row Ending details" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:833 +msgid "Enable extended row background theming" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:839 +msgid "Grid line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:840 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:846 +msgid "Tree line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:847 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:853 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:854 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:860 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:861 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:221 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:228 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:229 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:107 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:115 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:123 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:476 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:477 +msgid "The name of the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:484 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:491 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:492 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:500 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:501 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:510 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:517 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:523 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:524 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:530 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:531 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:537 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:538 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:544 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:545 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:551 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:552 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:558 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:559 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:565 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:566 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:572 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:573 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:579 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:580 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:586 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:587 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:594 +msgid "Extension events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:595 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:602 +msgid "No show all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:603 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:625 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:626 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:646 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:667 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2160 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2161 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2167 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2168 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2174 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2175 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2180 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2181 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2186 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2187 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2192 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2193 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2198 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2199 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2213 +msgid "Draw Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2214 +msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2227 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2228 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2241 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2242 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2256 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2257 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2271 +msgid "Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2272 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2286 +msgid "Separator Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2287 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2301 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2302 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2316 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2317 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:464 +msgid "Window Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:465 +msgid "The type of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:473 +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:474 +msgid "The title of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:481 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:482 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:498 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:499 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:506 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:508 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:515 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:516 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:524 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:531 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:532 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:539 +msgid "Window Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:540 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:548 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:549 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:558 +msgid "Default Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:608 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:609 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:616 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:617 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:624 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:625 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:633 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:634 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:641 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:664 +msgid "Accept focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:679 +msgid "Focus on map" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:680 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:694 +msgid "Decorated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:695 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:709 +msgid "Deletable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:710 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:726 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:727 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:744 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:745 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:759 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:760 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +msgid "IM Status style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "" diff --git a/po/io.po b/po/io.po new file mode 100644 index 0000000000..51afe5e29b --- /dev/null +++ b/po/io.po @@ -0,0 +1,4328 @@ +# Ido gtk+ po file. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Michael Terry , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 19:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:38-0500\n" +"Last-Translator: Michael Terry \n" +"Language-Team: Ido \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "sistemo" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:126 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:127 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASO" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:130 +msgid "NAME" +msgstr "NOMO" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:132 +msgid "X display to use" +msgstr "X-vidigilo uzota" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:133 +msgid "DISPLAY" +msgstr "VIDIGILO" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:135 +msgid "X screen to use" +msgstr "X-skreno uzota" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:136 +msgid "SCREEN" +msgstr "SKRENO" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:139 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGI" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:142 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "RetroSpaco" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "Rivenez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "Pauzo" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "Rulala_Seruro" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "Sis_Dem" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "Eskapez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "Multa_klavo" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "Hemo" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Left" +msgstr "Sinistra" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Up" +msgstr "Supre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|Right" +msgstr "Dextra" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Down" +msgstr "Infre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "Pagino_Supre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "Pagino_Infre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "Fino" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "Komencez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "Imprimez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "Insertez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "Nombrala_Seruro" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "KP_Spaco" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "KP_Enirez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "KP_Hemo" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "KP_Sinistra" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "KP_Supre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "KP_Dextra" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "KP_Infre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "KP_Pagino_Supre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "KP_Antea" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "KP_Pagino_Infre" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "KP_Posa" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "KP_Fino" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "KP_Komencez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "KP_Insertez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "KP_Efacez" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "Efacez" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Faliis apertar dokumento '%s': %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Imajala tipo '%s' es nesuportata" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Faliis apertar imajo '%s': %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Eroro dum skribas ad imajala dokumento: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Faliis apertar tempala dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Faliis lektar de tempala dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Faliis apertar '%s' por skribo: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Faliis klozar '%s' dum skribas imajo, omna donaji forsan ne esabas salvita: %" +"s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Imajala kapo es koruptita" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Imajala formato nekonocata" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Nevalida kapo en animo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:713 +msgid "The ANI image format" +msgstr "La ANI imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Ne povis skribar ad BMP-dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 +msgid "The BMP image format" +msgstr "La BMP imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Eroro dum lektas GIF: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +msgid "The GIF image format" +msgstr "La GIF imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Nevalida kapo en ikono" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikono havas zera larjeso" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikono havas zera alteso" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nesuportata ikonala tipo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Nesuportata profundeso por ICO-dokumento: %d" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 +msgid "The ICO image format" +msgstr "La ICO imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Nesuportat JPEG-kolorospaco (%s)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "La JPEG imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Imajo havas nesuportata bpp" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Ne povis krear nova imajobufro" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "La PCX imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +msgid "The PNG image format" +msgstr "La PNG imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM dokumento havas imajala larjeso de 0" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM dokumento havas imajala alteso de 0" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "La PNM/PBM/PGM/PPM-imajoformatala familio" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Ne povas asignar nova imajobufro" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Ne povas asignar koloromapa strukturo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Ne povas asignar koloromapa elementi" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Ecesa donaji en dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +msgid "The Targa image format" +msgstr "La Targa imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Ne povis aquirar imajala larjeso (mala TIFF dokumento)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Ne povis aquirar imajala alteso (mala TIFF dokumento)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Larjeso od alteso di TIFF imajo es zero" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Faliis charjar RVB-donaji de TIFF-dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Faliis apertar TIFF-imajo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "TIFFClose-operaco faliis" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Faliis charjar TIFF-imajo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Faliis salvar TIFF-imajo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Faliis skribar TIFF-donaji" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "La TIFF imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Imajo havas zera larjeso" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Imajo havas zera alteso" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "La WBMP imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Nevalida XBM-dokumento" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Faliis skribar a tempala dokumento dum ke charjis XBM-imajo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +msgid "The XBM image format" +msgstr "La XBM imajala formato" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +msgid "No XPM header found" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM dokumento havas imajala larjeso <= 0" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM dokumento havas imajala alteso <= 0" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Ne povas lektar XPM-koloromapo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Faliis skribar a tempala dokumento dum ke charjis XPM-imajo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +msgid "The XPM image format" +msgstr "La XPM imajala formato" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Sama kam --no-wintab" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "KOLORI" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2100 +msgid "License" +msgstr "Yurizo" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 +msgid "The license of the program" +msgstr "La yurizo di la programo" + +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "C_redits" +msgstr "K_rediti" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 +msgid "_License" +msgstr "_Yurizo" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Pri %s" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2024 +msgid "Credits" +msgstr "Krediti" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2053 +msgid "Written by" +msgstr "Skribita da" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2056 +msgid "Documented by" +msgstr "Dokumentizita da" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2068 +msgid "Translated by" +msgstr "Tradukita da" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +msgid "Artwork by" +msgstr "Artaji da" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "Spaco" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:289 +#, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:670 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:708 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1595 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1626 ../gtk/gtkcalendar.c:2204 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "Nekapabla" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Selektez Koloro" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Recevis nevalida kolorala donaji\n" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:550 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"La exselektita koloro, por komparado a la koloro ke vu selectas nun. Vu " +"povas tranar ica koloro a piktoplanketa elemento, o selectez ica koloro kom " +"nuna per tranas ol a la altra koloromakulo flanke." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:554 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Salvez koloro hike" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1920 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Kolornuanco:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Loko en la kolora roto." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturajo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Profundeso\" di la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 +msgid "_Value:" +msgstr "_Valoro:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Lumozeso di la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 +msgid "_Red:" +msgstr "_Redo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Quanto de reda lumo en la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verdo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Quanto de verda lumo en la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Bluo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Quanto de blua lumo en la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Op_akeso:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Diafaneso di la koloro." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +msgid "Color _name:" +msgstr "Kolorala _nomo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2036 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Piktoplanketo:" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2065 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Kolora Roto" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:101 +msgid "Color Selection" +msgstr "Kolorala Selektajo" + +#: ../gtk/gtkentry.c:5253 ../gtk/gtktextview.c:7605 +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:5267 ../gtk/gtktextview.c:7619 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +msgid "Select A File" +msgstr "Selektez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982 +msgid "Desktop" +msgstr "Pupitrosupro" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +msgid "(None)" +msgstr "(Nula)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 +msgid "Other..." +msgstr "Altra..." + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Nevalida dokumentnomo: %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Ne povis aquirar informo pri la dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Ne povis adjuntar markorubando" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Ne povis forigar markorubando" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "La dokumentuyo ne povis esar kreita" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"La dokumentuyo ne povis esar kreita, pro ke dokumento kun la sama nomo ja " +"existas. Esforcez uzar diferanta nomo por la dokumentuyo, od rinomizez la " +"dokumento unesme." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nevalida dokumenta nomo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s an %2$s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +msgid "Search" +msgstr "Serchez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "Adjuntez la dokumentuyo '%s' a la markorubandi" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "Adjuntez la nuna dokumentuyo a la markorubandi" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "Adjuntez la selektata dokumentuyi a la markorubandi" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "Forigez la markorubando '%s'" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "" +"Ne povis adjuntar markorubando por '%s' pro ke ol es nevalida voyala nomo." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765 +msgid "Remove" +msgstr "Forigez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomizez..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 +msgid "Places" +msgstr "Loki" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 +msgid "_Places" +msgstr "_Loki" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 ../gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Add" +msgstr "_Adjuntez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Adjuntez la selektata dokumentuyo a la Markorubandi" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 ../gtk/gtkstock.c:385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Forigez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Forigez la selektata markorubando" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140 +msgid "Could not select file" +msgstr "Ne povis selektar dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "Ne povis selektar dokumento '%s' pro ke ol es nevalida voyala nomo." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "_Adjuntez a markorubandi" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Montrez _Celita Dokumenti" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 ../gtk/gtkfilesel.c:729 +msgid "Files" +msgstr "Dokumenti" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666 +msgid "Size" +msgstr "Grandeso" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 +msgid "Modified" +msgstr "Modifikita" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nomo:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 +msgid "Type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Kreez _Dokumentuyo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 +msgid "_Location:" +msgstr "_Loko:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Salvez en _dokumentuyo:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Kreez en _dokumentuyo:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Dokumento nomizita \"%s\" ja existas. Ka vu deziras remplasar ol?" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 +msgid "_Replace" +msgstr "_Remplasez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Ne povis startar la sercha procedo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352 +msgid "_Search:" +msgstr "_Serchez:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Ne povis acensar %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonocata" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122 +msgid "Today at %H:%M" +msgstr "Cadie ad %H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Hiere ad %H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "Eroro dum kreas dokumentuyo '%s': %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 +msgid "Folders" +msgstr "Dokumentuyi" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Dokumentuyi" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 +msgid "_Files" +msgstr "_Dokumenti" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Nova Dokumentuyo" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 +msgid "De_lete File" +msgstr "_Efacez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Rinomizez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Dokumentuyo" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 +msgid "_Folder name:" +msgstr "_Dokumentuya nomo:" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 +msgid "C_reate" +msgstr "K_reez" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" +msgstr "Eroro dum efacas dokumento '%s': %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Reale efacar dokumento \"%s\"?" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +msgid "Delete File" +msgstr "Efacez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgstr "Eroro dum rinomizas dokumento ad \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +msgstr "Eroro dum rinomizas dokumento \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Eroro dum rinomizas dokumento \"%s\" ad \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomizez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Rinomizez dokumento \"%s\" ad:" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rinomizez" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Selektajo:" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Nevalida UTF-8" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984 +msgid "Name too long" +msgstr "Nomo tro longa" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Ne povis konvertar dokumentonomo" + +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vakua)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "Eroro dum aquiras informo pri '%s': %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 +msgid "File System" +msgstr "Dokumenta Sistemo" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' ja existas en la markorubanda listo" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' ne existas en la markorubanda listo" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 +#, c-format +msgid "Path is not a folder: '%s'" +msgstr "Voyo ne es dokumentuyo: '%s'" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Selektez Tiparo" + +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sen 12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +msgid "Font" +msgstr "Tiparo" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:326 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familio:" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:332 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stilo:" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:338 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Grandeso:" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:515 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Prevido:" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1359 +msgid "Font Selection" +msgstr "Tiparala Selektajo" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "Gamma" +msgstr "Lumozeso" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Lumozesa valoro" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Eroro dum charjas ikono: %s" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1501 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2915 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Faliis charjar ikono" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:421 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 +msgid "No extended input devices" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 +msgid "_Device:" +msgstr "_Aparato:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Disabled" +msgstr "Nekapabla" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 +msgid "Screen" +msgstr "Skreno" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 +msgid "Window" +msgstr "Fenestro" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modo:" + +#. The axis listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Axes" +msgstr "Axi" + +#. Keys listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 +msgid "Keys" +msgstr "Klavi" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_Pressure:" +msgstr "_Presado:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "X _tilt:" +msgstr "_X-inklino:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "_Y-inklino:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "_Wheel:" +msgstr "_Roto:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "none" +msgstr "nula" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652 +msgid "(disabled)" +msgstr "(nekapabla)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nekonocata)" + +#. and clear button +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vakuigez" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "La URI ligita ad ica butono" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopiez URL" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Nevalida URI" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:409 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Charjez plusa GTK+-moduli" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:410 +msgid "MODULES" +msgstr "MODULI" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:412 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:415 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:418 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:654 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../gtk/gtkmain.c:751 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ Selekti" + +#: ../gtk/gtkmain.c:751 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "Montrez GTK+ Selecti" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:828 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:4392 ../gtk/gtknotebook.c:6898 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pagino %u" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:570 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"Marjini:\n" +"Sinistra: %s %s\n" +"Dextra: %s %s\n" +"Supra: %s %s\n" +"Infra: %s %s" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "Direktez Desnormala Grandesi..." + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Paperala grandeso:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientizeso:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina Establiso" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Marjini de Imprimilo..." + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Desnormala Grandeso %d" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Direktez Desnormala Grandesi" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largeso:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 +msgid "_Height:" +msgstr "_Alteso:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paperala Grandeso" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 +msgid "_Top:" +msgstr "_Suprajo:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bazo:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +msgid "_Left:" +msgstr "_Sinistra:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +msgid "_Right:" +msgstr "_Dextra:" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Paperala Marjini" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:148 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:150 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1377 +msgid "File System Root" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +msgid "Not available" +msgstr "Nedisponebla" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Salvez en dokumentuyo:" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s tasko #%d" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "Iniciala stando" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "Preparas imprimar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "Genitas donaji" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "Sendas donaji" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "Vartas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "Vartas pro problemo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "Imprimas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "Finita" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "Finita kun eroro" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "Preparas %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988 ../gtk/gtkprintoperation.c:2240 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparas" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Imprimas %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 +msgid "Error printing" +msgstr "Eroro dum imprimado" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 +msgid "Application" +msgstr "Programo" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +msgid "Printer offline" +msgstr "Imprimilo es deskonectata" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +msgid "Out of paper" +msgstr "Ne plusa papero" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzita" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +msgid "Custom size" +msgstr "Desnormala grandeso" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimilo" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 +msgid "Location" +msgstr "Loko" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +msgid "Status" +msgstr "Stando" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 +msgid "Print Pages" +msgstr "Imprimez Pagini" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547 +msgid "_All" +msgstr "_Omna" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +msgid "C_urrent" +msgstr "N_una" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1563 +msgid "Ra_nge" +msgstr "Ra_ngo" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"Specigez un o plu pagina rangi,\n" +" exemple 1-3,7,11" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1583 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuri" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1588 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Kopiuri:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1606 +msgid "C_ollate" +msgstr "K_olacionez" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1614 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Inversigez" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1631 +msgid "General" +msgstr "Generala" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 +msgid "Layout" +msgstr "Traso" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2035 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Pagini po _latero:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Dulatera:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2066 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Nur imprimez:" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2081 +msgid "All sheets" +msgstr "Omna folii" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 +msgid "Even sheets" +msgstr "Para folii" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Nepara folii" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sk_alo:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 +msgid "Paper" +msgstr "Papero" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Paperala _tipo:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Paperala _fonto:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Produkturala _pleto:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +msgid "Job Details" +msgstr "Taskala Detali" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oreso:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimez Dokumento" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +msgid "_Now" +msgstr "_Nun" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +msgid "A_t:" +msgstr "A_d:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Avan:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +msgid "_After:" +msgstr "_Dop:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2320 +msgid "Job" +msgstr "Tasko" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 +msgid "Image Quality" +msgstr "Imajala Qualeso" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 +msgid "Finishing" +msgstr "Finanta" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2437 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 +msgid "Print" +msgstr "Imprimez" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrc.c:2866 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3494 ../gtk/gtkrc.c:3497 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +msgid "Could not remove item" +msgstr "Ne povis forigar elemento" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +msgid "Could not clear list" +msgstr "Ne povis vakuigez listo" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +msgid "Copy _Location" +msgstr "Kopiez _Loko" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +msgid "_Remove From List" +msgstr "_Forigez de Listo" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "_Clear List" +msgstr "_Vakuigez Listo" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +msgid "No items found" +msgstr "Nula elemteni trovita" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Apertez '%s'" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 +msgid "Unknown item" +msgstr "Nekonocata elemento" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#, c-format +msgid "recent menu label|_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#, c-format +msgid "recent menu label|%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1188 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1198 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1251 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Information" +msgstr "Informo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../gtk/gtkstock.c:290 +msgid "Error" +msgstr "Eroro" + +#: ../gtk/gtkstock.c:291 +msgid "Question" +msgstr "Questiono" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Apply" +msgstr "A_plikez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Bold" +msgstr "_Dika" + +#: ../gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_brogez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_KD" + +#: ../gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Clear" +msgstr "_Netigez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Close" +msgstr "_Klozez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:304 +msgid "C_onnect" +msgstr "K_onektez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:307 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Tranchez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Delete" +msgstr "_Efacez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Discard" +msgstr "_Forjetez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Deskonektez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Execute" +msgstr "_Exekutez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redaktez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Find" +msgstr "_Trovez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Trovez ed _Remplasez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Skrenoplena" + +#: ../gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Livez Skenoplena" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Infrajo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Unesmo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Lasto" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Suprajo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Ad_dopo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Infre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Adavano" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Supre" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harda Disko" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Home" +msgstr "_Hemo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Plugrandigez Paragrafigo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Mingrandigez Paragrafigo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Index" +msgstr "_Indexo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "_Information" +msgstr "_Informo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiva" + +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Saltez ad" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrigez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Plenigez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Sinistrigez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Dextrigez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_auzez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Pleez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Registragez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Haltez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgid "_Network" +msgstr "_Reto" + +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgid "_Open" +msgstr "_Apertez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgid "Landscape" +msgstr "Peizajo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "Portreto" + +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Kontrea peizajo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Kontrea portreto" + +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgid "_Paste" +msgstr "_Glutinez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferi" + +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propraji" + +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgid "_Quit" +msgstr "_Livez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rifacez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rifreshigez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgid "Save _As" +msgstr "Salvez _Kom" + +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgid "Select _All" +msgstr "Selektez _Omno" + +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_Color" +msgstr "_Koloro" + +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Font" +msgstr "_Tiparo" + +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Acensanta" + +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Descending" +msgstr "_Decensanta" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgid "_Stop" +msgstr "_Haltez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Trastrekizez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Desefacez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Underline" +msgstr "_Substrekizez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfacez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normala Grandeso" + +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "Due \"id\" ed \"name\" esis trovita sur la <%s>-elemento" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "La atributo \"%s\" esis trovita duople sur la <%s>-elemento" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "<%s>-elemento havas invalida id \"%s\"" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s>-elemento havas nek \"name\" nek \"id\" atributo" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "Atributo \"%s\" repetis duople sur la sama <%s>-elemento" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Atributo \"%s\" es nevalida sur <%s>-elemento en ica kuntexto" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "Tago \"%s\" ne esabas definita." + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Anomima tago trovis ed tagi ne povas esar kreita." + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "Tago \"%s\" ne existas en bufro ed tagi ne povas esar kreita." + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "Elemento <%s> ne es permisata sub <%s>" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" ne es valida atributala tipo" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" ne es valida atributala nomo" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" ne povis esar konvertita ad valoro de tipo \"%s\" por atributo \"%s\"" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ne es valida valoro por atributo \"%s\"" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "Tago \"%s\" ja definita" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "Tago \"%s\" havas nevalida prioreso \"%s\"" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Maxim extera elemento en texto mustas esar ne <%s>" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "<%s>-elemento ja specigabas" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "-elemento ne povas eventar avane -elemento" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Seriigata donaji es misforma" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"Seriigata donaji es misforma. Unesma seciono ne es GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Sinistra-a-dextra marko" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Dextra-a-sinistra marko" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1226 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1443 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1533 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2354 +msgid "Empty" +msgstr "Vakua" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 +msgid "Volume" +msgstr "Lauteso" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lauteso Infre" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lauteso Supre" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139 +msgid "Muted" +msgstr "Tacigata" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143 +msgid "Full Volume" +msgstr "Plena Lauteso" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" +#. * part in the translation! +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:158 +#, c-format +msgid "volume percentage|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "asme_f" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "A0x2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "A0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "A0x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "A1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "A10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "A1x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "A1x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "A2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "A2x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "A2x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "A2x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "A3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "A3x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "A3x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "A3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "A3x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "A3x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "A4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "A4x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "A4x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "A4x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "A4x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "A4x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "A4x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "A4x9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "A5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "A6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "A7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "A8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "A9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "B0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "B1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "B10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "B2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "B3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "B4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "B5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "B6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "B7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "B8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "B9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "C0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "C1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "C10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "C2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "C3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "C7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "C8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "C9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "DL Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "RA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "RA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "RA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "SRA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "SRA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "SRA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "JB0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "JB1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "JB10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "JB2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "JB3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "JB4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "JB5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "JB6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "JB7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "JB8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "JB9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "jis exec" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (postokarto)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "kahu Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "haku2 Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (responda postokarto)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "you4 Kuvero" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "10x11" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "10x13" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "10x14" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "10x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "11x12" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "11x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "12x19" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "5x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "6x9 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "7x9 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "9x11 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "a2 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "Arko A" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "Arko B" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "Arko C" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "Arko D" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "Arko E" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "b-plus" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "c" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "c5 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "d" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "e" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "Europala edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "Exekutiva" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "f" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "Indexo 3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Indexo 4x6 (postokarto)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "Indexo 4x6 ext" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "Indexo 5x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "Fakturo" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "US Legala" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "US Legala Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "US Letro" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "US Letro Extra" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "US Letra Plus" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "Monarkala Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "#10 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Envelope" +msgstr "#11 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "#12 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "#14 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "#9 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "Personala Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "Quarto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "Supera A" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "Supera B" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "Larja Formato" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "Folio" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "Invitala Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "Italiala Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "Mikra Fotografuro" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "prc1 Kurverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "prc10 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "prc2 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "prc3 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "prc4 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "prc5 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "prc6 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "prc7 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "prc8 Kuverto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:498 ../gtk/updateiconcache.c:558 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1376 +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Faliis skribar kapo\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1382 +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Faliis skribar hachotabelo\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Faliis skribar dokumentuyala indexo\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1396 +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Faliis riskribar kapo\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1448 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Faliis skribar trovajarala dokumento: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1483 +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "La genitita trovajaro esis nevalida.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1497 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "No povis rinomizar %s ad %s: %s, do forigas %s.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1509 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Ne povis rinomizar %s a %s: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1516 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Ne povis retronomizar %s a %s: %s.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1538 +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Trovajarala dokumento kreis sucesante.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1577 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1578 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1579 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1580 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1581 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1582 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Validigez existanta ikonala trovajaro" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1617 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Dokumento netrovita: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1623 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharala (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilio" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 +msgid "Two Sided" +msgstr "Dulatera" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 +msgid "Paper Type" +msgstr "Paperala Tipo" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 +msgid "Paper Source" +msgstr "Paperala Fonto" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 +msgid "Output Tray" +msgstr "Produkturala Pleto" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 +msgid "One Sided" +msgstr "Unlatera" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Urgent" +msgstr "Urjanta" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Medium" +msgstr "Meza" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Low" +msgstr "Basa" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "None" +msgstr "Nula" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Classified" +msgstr "Klasifikita" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidencala" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Secret" +msgstr "Sekreta" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Standard" +msgstr "Normala" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Top Secret" +msgstr "Maxim Sekreta" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Unclassified" +msgstr "Neklasifikita" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 +#, c-format +msgid "Custom %.2fx%.2f" +msgstr "Desnormala %.2fx%.2f" + +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "produkturo.%s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimez a Dokumento" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +msgid "Postscript" +msgstr "Posskribajo" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Pagini po _folio:" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 +msgid "File" +msgstr "Dokumento" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 +msgid "_Output format" +msgstr "_Produkturala formato" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Imprimez a LPR" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Pagini Po Folio" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +msgid "Command Line" +msgstr "Imperala Lineo" + +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "testa-produkturo.%s" + +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Imprimez a Testa Imprimilo" + +#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Ne povis aquirar informo pri dokumento '%s': %s"