From 02614713da59f176263499e486c983049cc46739 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Sun, 20 Sep 2020 06:38:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 823 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 399 insertions(+), 424 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 34fbe6c7f3..58a4a2095b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-19 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-20 09:37+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 #, c-format @@ -477,19 +477,19 @@ msgstr "GL piksel biçimi oluşturulamadı" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1133 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1436 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok." -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1161 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Verilen RGBA piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" @@ -811,26 +811,26 @@ msgstr "Web sitesi" msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2189 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2199 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 msgid "Design by" msgstr "Tasarlayan" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2369 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "%d" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Kapalı" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" @@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "Geçersiz" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:732 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 msgid "New accelerator…" msgstr "Yeni hızlandırıcı…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" @@ -1110,188 +1110,8 @@ msgstr "%% %d" msgid "Pick a Color" msgstr "Renk Seç" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Açık Kırmızı Kızıl" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Kırmızı Kızıl" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Koyu Kırmızı Kızıl" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Açık Turuncu" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Turuncu" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Koyu Turuncu" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Açık Sarı" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Sarı" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Koyu Sarı" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Açık Bukalemun Rengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Bukalemun Rengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Koyu Bukalemun Rengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Açık Gök Mavisi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Gök Mavisi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Koyu Gök Mavisi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Açık Yeşil" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Yeşil" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Koyu Yeşil" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Açık Çikolata Rengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Çikolata Rengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Koyu Kahverengi" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Açık Gri 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Gri 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Koyu Gri 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Açık Gri 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Gri 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Koyu Gri 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Çok Koyu Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Daha Koyu Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Koyu Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Orta Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Açık Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Daha Açık Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Çok Açık Gri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:512 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1314,15 +1134,15 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:717 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:716 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1371,7 +1191,7 @@ msgstr "Emoji Ekle" msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -1444,11 +1264,11 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5759 #: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 #: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 @@ -1457,7 +1277,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_İptal Et" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "_Open" msgstr "_Aç" @@ -1540,7 +1360,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8558 +#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5987 gtk/gtktextview.c:8574 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -1568,8 +1388,8 @@ msgstr "Konumu _Kopyala" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" @@ -1604,129 +1424,129 @@ msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6590 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6594 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549 -#: gtk/inspector/visual.ui:211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5752 gtk/gtkprintunixdialog.c:617 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:621 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -1734,19 +1554,19 @@ msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " "yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5756 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:629 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5917 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5921 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6519 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6523 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6829 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6833 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" @@ -1763,51 +1583,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 msgid "Italic" msgstr "Eğik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 msgid "Slant" msgstr "Eğrilik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 msgid "Optical Size" msgstr "Optik Boyut" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2074 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 msgid "Ligatures" msgstr "Bağlamalar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2121 msgid "Letter Case" msgstr "Harf Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2122 msgid "Number Case" msgstr "Sayı Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2123 msgid "Number Spacing" msgstr "Numara Boşluklama" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2124 msgid "Number Formatting" msgstr "Numara Biçimlendirme" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2125 msgid "Character Variants" msgstr "Karakter Değişkeleri" @@ -1815,19 +1635,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" -#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5957 gtk/gtktextview.c:8546 +#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5975 gtk/gtktextview.c:8562 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5961 gtk/gtktextview.c:8550 +#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5979 gtk/gtktextview.c:8566 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5965 gtk/gtktextview.c:8554 +#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8570 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5978 gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5996 gtk/gtktextview.c:8595 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" @@ -1884,7 +1704,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:970 +#: gtk/gtkmain.c:823 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1953,69 +1773,69 @@ msgstr "_Evet" msgid "Co_nnect" msgstr "Ba_ğlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:673 +#: gtk/gtkmountoperation.c:672 msgid "Connect As" msgstr "Olarak Bağlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:682 +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:690 +#: gtk/gtkmountoperation.c:687 msgid "Registered U_ser" msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:700 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" msgstr "_Kullanıcı Adı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" msgstr "_Alan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:714 +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" msgstr "Birim türü" -#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" msgstr "_Gizli" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" msgstr "_Windows sistemi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:730 +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:736 +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" msgstr "_Parola" -#: gtk/gtkmountoperation.c:758 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Parolayı _anında unut" -#: gtk/gtkmountoperation.c:768 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Parolayı _çıkış yapana kadar anımsa" -#: gtk/gtkmountoperation.c:778 +#: gtk/gtkmountoperation.c:776 msgid "Remember _forever" msgstr "_Sürekli anımsa" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1203 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1202 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1402 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1401 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "İşlem sonlandırılamadı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1432 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1431 msgid "_End Process" msgstr "İşlemi _Sonlandır" @@ -2059,27 +1879,27 @@ msgstr "GTK, ortam modülü bulamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin." msgid "Page %u" msgstr "%u. Sayfa" -#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 +#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Özel Boyutları Yönet…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "Her Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:737 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:736 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2094,100 +1914,100 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:782 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:146 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:150 msgid "Hide text" msgstr "Metni gizle" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:151 gtk/gtkpasswordentry.c:513 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:155 gtk/gtkpasswordentry.c:522 msgid "Show text" msgstr "Metni göster" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:176 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Büyük Harf Kilidi açık" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:588 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:597 msgid "_Show Text" msgstr "Metni _Göster" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s’i aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Son" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Son dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Yıldızlı dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasör içerisinde açın" +msgstr "Masaüstünüzün içeriğini klasörde açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Konum Girin" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Elle konum gir" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Çöpü aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” aygıtını bağla ve aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Yeni yer imi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Yeni yer imi ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Diğer Konumlar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Diğer konumları göster" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" @@ -2195,127 +2015,127 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” erişilemedi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” ayrılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s” durdurulamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219 #: gtk/gtkplacesview.c:1653 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1683 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1672 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 msgid "_Power On" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Unlock Device" msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Lock Device" msgstr "Aygıtı _Kilitle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1105 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" @@ -2429,7 +2249,7 @@ msgstr "Bağı Kaldır" msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" -#: gtk/gtkprintbackend.c:719 +#: gtk/gtkprintbackend.c:718 msgid "_Remember password" msgstr "Parolayı _anımsa" @@ -2442,7 +2262,7 @@ msgstr "Dosya adı seç" msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:940 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" @@ -2527,7 +2347,7 @@ msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3032 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -2602,7 +2422,7 @@ msgstr "_Yazdır" msgid "Getting printer information failed" msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847 msgid "Getting printer information…" msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" @@ -2612,63 +2432,63 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 gtk/gtkprintunixdialog.c:2797 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822 msgid "Top to bottom" msgstr "Yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" @@ -2678,19 +2498,19 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%% %.0f" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "“%s” URIʼli öge bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "“%s” URI’li öge “%s”e taşınamadı" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "“%2$s” URIʼli öge için “%1$s” adında kayıtlı uygulama bulunamadı" @@ -2778,21 +2598,21 @@ msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 msgid "Try a different search" -msgstr "Farklı bir arama deneyin" +msgstr "Başka arama deneyin" #: gtk/gtkshow.c:177 msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" -#: gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8584 +#: gtk/gtktext.c:6001 gtk/gtktextview.c:8600 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtktextview.c:8566 +#: gtk/gtktextview.c:8582 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtktextview.c:8570 +#: gtk/gtktextview.c:8586 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -2828,8 +2648,8 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" "GTK Denetleyicisi, dahili GTK uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya " -"izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması " -"uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." +"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " +"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." #: gtk/gtkwindow.c:6644 msgid "Don’t show this message again" @@ -2947,79 +2767,79 @@ msgstr "Biçem Sınıfları" msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" -#: gtk/inspector/general.c:355 +#: gtk/inspector/general.c:345 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:356 +#: gtk/inspector/general.c:346 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:457 +#: gtk/inspector/general.c:447 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459 +#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.ui:36 +#: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "GTK Sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:66 +#: gtk/inspector/general.ui:58 msgid "GDK Backend" msgstr "GDK Arkaucu" -#: gtk/inspector/general.ui:96 +#: gtk/inspector/general.ui:84 msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK Gerçekleme" -#: gtk/inspector/general.ui:126 +#: gtk/inspector/general.ui:110 msgid "Pango Fontmap" msgstr "Pango Fontmap" -#: gtk/inspector/general.ui:156 +#: gtk/inspector/general.ui:136 msgid "Media Backend" msgstr "Ortam Arka Ucu" -#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 +#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 msgid "Prefix" msgstr "Önek" -#: gtk/inspector/general.ui:429 +#: gtk/inspector/general.ui:377 msgid "Display" msgstr "Göster" -#: gtk/inspector/general.ui:460 +#: gtk/inspector/general.ui:404 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA Görsel" -#: gtk/inspector/general.ui:490 +#: gtk/inspector/general.ui:430 msgid "Composited" msgstr "Birleştirilmiş" -#: gtk/inspector/general.ui:546 +#: gtk/inspector/general.ui:482 msgid "GL Version" msgstr "GL Sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:577 +#: gtk/inspector/general.ui:509 msgid "GL Vendor" msgstr "GL Üreticisi" -#: gtk/inspector/general.ui:621 +#: gtk/inspector/general.ui:549 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan Aygıtı" -#: gtk/inspector/general.ui:652 +#: gtk/inspector/general.ui:576 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:683 +#: gtk/inspector/general.ui:603 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan sürücü sürümü" @@ -3264,7 +3084,7 @@ msgid "Count" msgstr "Say" #: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:354 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -3360,91 +3180,87 @@ msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" -#: gtk/inspector/visual.c:931 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış" - -#: gtk/inspector/visual.c:1034 +#: gtk/inspector/visual.c:1023 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL gerçeklemesi kapatıldı" -#: gtk/inspector/visual.ui:63 +#: gtk/inspector/visual.ui:59 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:91 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 msgid "Dark Variant" msgstr "Koyu Biçim" -#: gtk/inspector/visual.ui:120 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Theme" msgstr "İmleç Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:149 +#: gtk/inspector/visual.ui:133 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: gtk/inspector/visual.ui:182 +#: gtk/inspector/visual.ui:162 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:240 +#: gtk/inspector/visual.ui:212 msgid "Font Scale" msgstr "Yazı Tipi Ölçeği" -#: gtk/inspector/visual.ui:281 +#: gtk/inspector/visual.ui:249 msgid "Text Direction" msgstr "Metin Yönü" -#: gtk/inspector/visual.ui:296 +#: gtk/inspector/visual.ui:264 msgid "Left-to-Right" msgstr "Soldan Sağa" -#: gtk/inspector/visual.ui:297 +#: gtk/inspector/visual.ui:265 msgid "Right-to-Left" msgstr "Sağdan Sola" -#: gtk/inspector/visual.ui:319 +#: gtk/inspector/visual.ui:283 msgid "Window Scaling" msgstr "Pencere Ölçekleme" -#: gtk/inspector/visual.ui:349 +#: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: gtk/inspector/visual.ui:378 +#: gtk/inspector/visual.ui:334 msgid "Slowdown" msgstr "Yavaşlama" -#: gtk/inspector/visual.ui:432 +#: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Show fps overlay" msgstr "Fps katmanını göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:461 +#: gtk/inspector/visual.ui:409 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:490 +#: gtk/inspector/visual.ui:434 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:519 +#: gtk/inspector/visual.ui:459 msgid "Show Baselines" msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:548 +#: gtk/inspector/visual.ui:484 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:577 +#: gtk/inspector/visual.ui:509 msgid "Show Focus" msgstr "Odağı Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:620 +#: gtk/inspector/visual.ui:548 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Dokunmatik Ekran Benzetimle" -#: gtk/inspector/visual.ui:648 +#: gtk/inspector/visual.ui:572 msgid "Software GL" msgstr "Yazılım GL" @@ -5957,33 +5773,33 @@ msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2102 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2113 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2137 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "“%s” okunamadı: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2143 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2183 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n" # Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim. -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n" @@ -6318,19 +6134,31 @@ msgstr "_Oluştur" msgid "Select Font" msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:55 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 msgid "Search font name" msgstr "Yazı tipi adı ara" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:126 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:263 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +msgid "Filter by" +msgstr "Şuna göre süz" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +msgid "Monospace" +msgstr "Eş aralıklı" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:327 msgid "Preview text" msgstr "Metni önizle" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:193 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:223 msgid "horizontal" msgstr "yatay" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:209 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:273 msgid "No Fonts Found" msgstr "Yazı tipi bulunamadı" @@ -6346,19 +6174,19 @@ msgstr "_Sayfa boyutu:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" @@ -6768,7 +6596,7 @@ msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı." #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "“%s” yazıcısı ile ilgili bir sorun var." +msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var." #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602 @@ -7195,6 +7023,153 @@ msgstr "Kullanılabilir profil yok" msgid "Unspecified profile" msgstr "Belirtilmemiş profil" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Scarlet Red" +#~ msgstr "Açık Kırmızı Kızıl" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "Kırmızı Kızıl" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Scarlet Red" +#~ msgstr "Koyu Kırmızı Kızıl" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Orange" +#~ msgstr "Açık Turuncu" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Turuncu" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Orange" +#~ msgstr "Koyu Turuncu" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "Açık Sarı" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "Sarı" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Butter" +#~ msgstr "Koyu Sarı" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chameleon" +#~ msgstr "Açık Bukalemun Rengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "Bukalemun Rengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chameleon" +#~ msgstr "Koyu Bukalemun Rengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Açık Gök Mavisi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Gök Mavisi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Sky Blue" +#~ msgstr "Koyu Gök Mavisi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Plum" +#~ msgstr "Açık Yeşil" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "Yeşil" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Plum" +#~ msgstr "Koyu Yeşil" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "Açık Çikolata Rengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Çikolata Rengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "Koyu Kahverengi" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "Açık Gri 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "Gri 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "Koyu Gri 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "Açık Gri 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "Gri 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "Koyu Gri 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Siyah" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Dark Gray" +#~ msgstr "Çok Koyu Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "Daha Koyu Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Koyu Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "Orta Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Açık Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "Daha Açık Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Light Gray" +#~ msgstr "Çok Açık Gri" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Beyaz" + +#~ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +#~ msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s"