mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
hindi translation updated
This commit is contained in:
parent
bc1dbd58d5
commit
07c76fe275
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-06-21 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* hi.po: Updated Hindi translation.
|
||||
|
||||
2006-06-21 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translations.
|
||||
|
@ -815,6 +815,38 @@
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gk.hi.po to Hindi
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
@ -826,8 +858,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 23:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 12:28+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 13:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -841,6 +873,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -2378,7 +2411,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:115
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
@ -3275,7 +3308,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "दिशा"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3512,7 @@ msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
"enough room to display the entire string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:465
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
@ -3637,7 +3670,7 @@ msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
@ -3647,7 +3680,7 @@ msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले वि
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उपमेनू छिपाने के पहले का समय जब संकेतक उपमेनू की तरफ खिसक रहा है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
|
||||
msgid "Pack direction"
|
||||
@ -4039,7 +4072,7 @@ msgstr "आकार बदलें"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpaned.c:286
|
||||
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनुसार फैलता व सिकुंड़ता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpaned.c:301
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
@ -4047,11 +4080,11 @@ msgstr "सिकुड़ें"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpaned.c:302
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpreview.c:106
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "क्या पूर्वावलोकन विजेट को इसे दिये पूरे स्थान को लेना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
|
||||
msgid "Default print backend"
|
||||
@ -4133,31 +4166,41 @@ msgstr "श्रोत विकल्प"
|
||||
msgid "The PrinterOption backing this widget"
|
||||
msgstr "PrinterOption इस विजेट को वैक करता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
|
||||
msgid "Title of the print job"
|
||||
msgstr "छापी जाने वाली सामग्री का शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "मुद्रक"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
msgstr "इसमें मुद्रक को यह कार्य छापना है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "जमावट"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "मुद्रक जमावट"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:143
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
|
||||
"print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr "सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक सर्वर में भेजे जाने के बाद."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:844
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
|
||||
@ -4206,17 +4249,13 @@ msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
|
||||
msgstr "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि चित्र वाले क्षेत्र में"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
"after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:989
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
@ -4224,7 +4263,7 @@ msgstr "इकाई"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:990
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
@ -4317,7 +4356,7 @@ msgstr "Text-x alignment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
|
||||
"in the progress widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के क्षैतिज संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogress.c:124
|
||||
msgid "Text y alignment"
|
||||
@ -4327,7 +4366,7 @@ msgstr "Text y alignment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
|
||||
"in the progress widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:320
|
||||
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
|
||||
@ -4356,7 +4395,7 @@ msgstr "क्रिया के चरण"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
|
||||
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "क्रियाकलाप मोड में हर पुनरावृति के लिये प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
|
||||
msgid "Activity Blocks"
|
||||
@ -4366,7 +4405,7 @@ msgstr "क्रिया के हिस्से"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
|
||||
"(Deprecated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "खंड की संख्या जो क्रियाकलाप मोड के प्रगति बार में फिट हो सकता है (पदावनत)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
|
||||
msgid "Discrete Blocks"
|
||||
@ -4376,7 +4415,7 @@ msgstr "आरक्षित खंड"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
|
||||
"style)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रगति बार में विलगति खंड की संख्या (जब विलगित शैली में दिखाया जाता है)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
@ -4392,7 +4431,7 @@ msgstr "नब्ज चरण"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
|
||||
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुल प्रगति की अंश जिसे पल्स के दौरान उछलते खंड खिसकाने के लिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
|
||||
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
|
||||
@ -4402,7 +4441,7 @@ msgstr "प्रगति बार में दिखाया जाने
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग लपटेने के लिये पसंदीदा स्थान, अगर प्रगतिबार के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने के लिये पर्याप्त स्थान नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
|
||||
msgid "The value"
|
||||
@ -4412,7 +4451,7 @@ msgstr "मान"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
|
||||
"is the current action of its group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gtk_radio_action_get_current_value() के द्वारा दिया मान जब यह क्रिया इस समूह का वर्तमान स्ट्रिंग है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
@ -4431,7 +4470,7 @@ msgstr "मौजूदा मान"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value property of the currently active member of the group to which this "
|
||||
"action belongs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समूह के सक्रिय सदस्य का मान गुण जिसमें क्रिया होती है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
|
||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
|
||||
@ -4451,7 +4490,7 @@ msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:321
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:328
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
@ -4459,7 +4498,7 @@ msgstr "उलट"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:329
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उल्टा दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:336
|
||||
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
||||
@ -4469,7 +4508,7 @@ msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिस्से में इंगित करता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:345
|
||||
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
||||
@ -4479,7 +4518,7 @@ msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिस्से में इंगित करता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:353
|
||||
msgid "Slider Width"
|
||||
@ -4495,7 +4534,7 @@ msgstr "नली किनारा"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:362
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "थंब/स्टेपर और बाहरी बेलनाकार वेभेल में स्थान"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:369
|
||||
msgid "Stepper Size"
|
||||
@ -4519,7 +4558,7 @@ msgstr "तीर X विस्थापन"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:394
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:401
|
||||
msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
@ -4527,7 +4566,7 @@ msgstr "तीर Y विस्थापन"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:402
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:410
|
||||
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
|
||||
@ -4537,7 +4576,7 @@ msgstr "खींचने के दौरान स्लाइडर सक
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
|
||||
"IN while they are dragged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सही पर इस विकल्प के सेट करने के साथ, स्लाइडर सक्रिय किया जायेगा और छायांकित इन के साथ जब वे खींचे जाते हैं"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:422
|
||||
msgid "Trough Side Details"
|
||||
@ -5914,7 +5953,7 @@ msgid ""
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
|
||||
|
||||
@ -5988,7 +6027,7 @@ msgstr "कालम में ढूंढें"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कोड के सहारे खोज के दौरान खोजने के लिये मॉडल कॉलम"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:642
|
||||
msgid "Fixed Height Mode"
|
||||
@ -5996,7 +6035,7 @@ msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हुये कि सारी पंक्ति की समान ऊंचाई है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
msgid "Hover Selection"
|
||||
@ -6294,7 +6333,7 @@ msgstr "चौड़ाई निवेदित"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
|
||||
"used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:442
|
||||
msgid "Height request"
|
||||
@ -6304,7 +6343,7 @@ msgstr "ऊंचाई आग्रह"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
|
||||
"be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:452
|
||||
msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
@ -6460,7 +6499,9 @@ msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
|
||||
"right-to-left and left-to-right text"
|
||||
msgstr "रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
|
||||
"दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1521
|
||||
msgid "Cursor line aspect ratio"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-06-21 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* hi.po: Updated Hindi Translation.
|
||||
|
||||
2006-06-20 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
145
po/hi.po
145
po/hi.po
@ -10,6 +10,43 @@
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of gk.hi.po to Hindi
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
@ -22,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 07:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 15:54+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:57+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2498,9 +2535,8 @@ msgid "A_t:"
|
||||
msgstr "पर (_t):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "गाढ़ा (_B)"
|
||||
msgstr "ठहरा हुआ (_h)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
@ -3947,39 +3983,34 @@ msgstr "एक्स इनपुट विधि"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दो तरफा"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "कागज प्रकार"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "कागज श्रोत"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आउटपुट ट्रे"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "एक"
|
||||
msgstr "एक तरफा"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1385
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "स्वचालित चुनें"
|
||||
msgstr "स्वतः चुनें"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1388
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट"
|
||||
|
||||
@ -4000,20 +4031,18 @@ msgid "Low"
|
||||
msgstr "कम"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कुछ नहीं"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वर्गीकृत"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "गोपनीय"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "गुप्त"
|
||||
|
||||
@ -4022,31 +4051,27 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "मानक"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "ऊपर गुप्त"
|
||||
msgstr "अत्यंत गुप्त"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अवर्गीकृत"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr "छापें"
|
||||
msgstr "LPR में छापें"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:408
|
||||
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
msgstr "प्रति शीट पृष्ट"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:415
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "कमांड लाइन"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल"
|
||||
|
||||
@ -4057,65 +4082,57 @@ msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं प
|
||||
|
||||
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||
msgid "directfb arg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "directfb arg"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||
msgid "sdl|system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सिस्टम"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
|
||||
msgid "The URI bound to this button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस बटन से बंधा URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy URL"
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि यूआरएल"
|
||||
msgstr "URL कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid URI"
|
||||
msgstr "अवैध यूआरआई"
|
||||
msgstr "अवैध URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
msgstr "%s इच्छित के वास्तविक बनाने की कोशिश में अज्ञात त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No deserialize function found for format %s"
|
||||
msgstr "नहीं के लिये"
|
||||
msgstr "%s प्रारूप के लिये कोई इच्छित प्रकार्य नहीं पाया गया"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
|
||||
msgstr "और पर"
|
||||
msgstr "दोनों \"id\" और \"नाम\" को <%s> तत्व पर पाया गया था"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
|
||||
msgstr "गुण पर"
|
||||
msgstr "गुण \"%s\" दो बार <%s> तत्व पर पाया गया"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
|
||||
msgstr "अवैध"
|
||||
msgstr "<%s> तत्व के पास अवैध \"%s\" id है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
|
||||
msgstr "ए"
|
||||
msgstr "<%s> तत्व के पास न तो एक \"नाम\" है और न एक \"id\" तत्व"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4129,20 +4146,17 @@ msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व इस संदर्भ में
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
|
||||
msgstr "टैग नहीं."
|
||||
msgstr "टैग \"%s\" परिभाषित नहीं है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
|
||||
msgstr "अज्ञात और नहीं."
|
||||
msgstr "अज्ञात टैग पाया गया और टैग बनाया नहीं जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
|
||||
msgstr "टैग नहीं इं और नहीं."
|
||||
msgstr "टैग \"%s\" बफर में मौजूद नहीं रहता है और टैग बनाया नहीं जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
|
||||
@ -4152,67 +4166,58 @@ msgstr "तत्व <%s>, <%s>से नीचे स्वीकार्य
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
|
||||
msgstr "है नहीं ए गुण"
|
||||
msgstr "\"%s\" एक वैध गुण प्रकार नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
|
||||
msgstr "है नहीं ए गुण"
|
||||
msgstr "\"%s\" एक वैध गुण नाम नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "नहीं ए का के लिये गुण"
|
||||
msgstr "\"%s\" को बदला नहीं जा सका \"%s\" प्रकार के मान में \"%s\" गुण के लिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "है नहीं ए के लिये गुण"
|
||||
msgstr "\"%s\" वैध नहीं है \"%s\" गुण के लिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag \"%s\" already defined"
|
||||
msgstr "टैग"
|
||||
msgstr "टैग \"%s\" पहले से परिभाषित है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
|
||||
msgstr "टैग अवैध"
|
||||
msgstr "टैग \"%s\" के पास अवैध प्राथमिकता \"%s\" है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
|
||||
msgstr "इं पाठ<text_view_markup> नहीं"
|
||||
msgstr "पाठ का बाहरी तत्व जरूर <text_view_markup> नहीं <%s> होना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
|
||||
msgid "A <tags> element has already been specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एक <tags> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A <text> element has already been specified"
|
||||
msgstr "ए<text>"
|
||||
msgstr "एक <text> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
|
||||
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तत्व <text> के पहले एक तत्व नहीं आ सकता है <tags>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serialized data is malformed"
|
||||
msgstr "है"
|
||||
msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
|
||||
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है. पहला खंड GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नहीं है"
|
||||
|
||||
#. sorted by name, remember to sort when changing
|
||||
#: ../gtk/paper_names.c:18
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user