diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index a72d43bfde..4afbe8fbf1 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 10:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 22:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 06:29+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "GDK 기본 디스플레이" msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "컨텍스트를 만드는데 사용할 GDK 디스플레이" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Window" msgstr "창" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "마이너" msgid "Minor version number" msgstr "마이너 버전 번호" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" msgstr "장치 ID" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" msgstr "장치 아이디" @@ -361,22 +361,46 @@ msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할지 여부." # FIXME: closure? -#: gtk/gtkaccellabel.c:210 +#: gtk/gtkaccellabel.c:227 msgid "Accelerator Closure" msgstr "바로 가기 키 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:211 +#: gtk/gtkaccellabel.c:228 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위" -#: gtk/gtkaccellabel.c:217 +#: gtk/gtkaccellabel.c:234 msgid "Accelerator Widget" msgstr "바로 가기 위젯" -#: gtk/gtkaccellabel.c:218 +#: gtk/gtkaccellabel.c:235 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯" +#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtkmenuitem.c:641 +#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1555 +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:242 +msgid "The text displayed next to the accelerator" +msgstr "바로가기 키 옆에 표시할 텍스트" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299 +#: gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222 +msgid "Use underline" +msgstr "밑줄 사용" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtkmenuitem.c:656 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵" +"니다" + #: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Widget" @@ -402,38 +426,38 @@ msgstr "동작 대상 값" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "동작을 호출할 때 파라미터" -#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931 +#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1869 msgid "Pack type" msgstr "묶음 유형" -#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932 +#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1870 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" -#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938 -#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1635 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939 -#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505 +#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1877 +#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" -#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358 +#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:353 msgid "Reveal" msgstr "드러내기" -#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359 +#: gtk/gtkactionbar.c:398 gtk/gtkinfobar.c:354 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "액션바에 그 내용을 표시할지 여부를 컨트롤합니다" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "값" @@ -499,11 +523,11 @@ msgstr "기본 항목 표시" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "콤보 상자에 맨 위에 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648 msgid "Heading" msgstr "제목" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "대화 상자 위에 표시할 텍스트" @@ -517,59 +541,59 @@ msgstr "컨텐츠 종류" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "오브젝트를 여는데 사용할 컨텐츠 종류" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "프로그램 선택 대화 상자가 사용할 GFile" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018 msgid "Show default app" msgstr "기본 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "위젯에서 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033 msgid "Show recommended apps" msgstr "추천 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "위젯에서 추천 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048 msgid "Show fallback apps" msgstr "대체 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "위젯에서 대체 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061 msgid "Show other apps" msgstr "다른 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "위젯에서 다른 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075 msgid "Show all apps" msgstr "모든 프로그램 표시" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "위젯에서 모든 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090 msgid "Widget’s default text" msgstr "위젯의 기본 텍스트" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트" @@ -607,15 +631,15 @@ msgstr "활성 창" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "가장 최근에 포커스가 있는 창" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832 msgid "Show a menubar" msgstr "메뉴 모음 표시" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "참이면 창의 맨 위에 메뉴 모음을 표시합니다" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1272 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1277 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -623,7 +647,7 @@ msgstr "가로 맞춤" msgid "X alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 X 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1287 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1292 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -687,21 +711,21 @@ msgstr "여백 있음" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "이 도우미의 페이지 주위에 여백을 추가할지 여부" -#: gtk/gtkbbox.c:188 +#: gtk/gtkbbox.c:153 msgid "Layout style" msgstr "배치 모양" -#: gtk/gtkbbox.c:189 +#: gtk/gtkbbox.c:154 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "상자 안에 단추를 배치하는 방법. 가능한 값은 spread, edge, start, end" -#: gtk/gtkbbox.c:197 +#: gtk/gtkbbox.c:162 msgid "Secondary" msgstr "보조" -#: gtk/gtkbbox.c:198 +#: gtk/gtkbbox.c:163 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -709,225 +733,163 @@ msgstr "" "참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 " "적합합니다." -#: gtk/gtkbbox.c:205 +#: gtk/gtkbbox.c:170 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "균등 아님" -#: gtk/gtkbbox.c:206 +#: gtk/gtkbbox.c:171 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "참이면, 하위 위젯이 균등한 크기로 제한받지 않습니다" -#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966 -#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1904 +#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967 +#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1905 msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426 -#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" -#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713 +#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3497 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 갖는지 여부." -#: gtk/gtkbox.c:270 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683 msgid "Baseline position" msgstr "베이스라인 위치" -#: gtk/gtkbox.c:271 +#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "추가 여백이 있을 경우 베이스라인 정렬 위젯의 위치" -#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 -msgid "Expand" -msgstr "확장" - -#: gtk/gtkbox.c:293 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을지 여부." - -# ? -#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -msgid "Fill" -msgstr "채움" - -#: gtk/gtkbox.c:309 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"하위 위젯에 주어지는 추가 여백이 하위 위젯에 할당될 것인지 여백으로 사용될 것" -"인지 여부" - -#: gtk/gtkbuilder.c:286 +#: gtk/gtkbuilder.c:282 msgid "Translation Domain" msgstr "번역 도메인" -#: gtk/gtkbuilder.c:287 +#: gtk/gtkbuilder.c:283 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인" -#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:196 -#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:726 gtk/gtktoolbutton.c:215 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)" -#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804 -#: gtk/gtkmenuitem.c:740 gtk/gtktoolbutton.c:222 -msgid "Use underline" -msgstr "밑줄 사용" - -#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805 -#: gtk/gtkmenuitem.c:741 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵" -"니다" - -#: gtk/gtkbutton.c:263 +#: gtk/gtkbutton.c:239 msgid "Border relief" msgstr "테두리 강조" -#: gtk/gtkbutton.c:264 +#: gtk/gtkbutton.c:240 msgid "The border relief style" msgstr "테두리 강조 모양." -#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941 +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:248 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "자동으로 단추를 만들 때 사용할 아이콘 이름" -#: gtk/gtkcalendar.c:400 +#: gtk/gtkcalendar.c:384 msgid "Year" msgstr "연" -#: gtk/gtkcalendar.c:401 +#: gtk/gtkcalendar.c:385 msgid "The selected year" msgstr "선택한 연도" -#: gtk/gtkcalendar.c:414 +#: gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Month" msgstr "월" -#: gtk/gtkcalendar.c:415 +#: gtk/gtkcalendar.c:399 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "선택한 월 (0부터 11까지)" -#: gtk/gtkcalendar.c:429 +#: gtk/gtkcalendar.c:413 msgid "Day" msgstr "일" -#: gtk/gtkcalendar.c:430 +#: gtk/gtkcalendar.c:414 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "선택한 일 (1부터 31까지, 0이면 현재 선택한 일을 선택 해제합니다)" -#: gtk/gtkcalendar.c:444 +#: gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "Show Heading" msgstr "제목 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:445 +#: gtk/gtkcalendar.c:429 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "참이면, 제목을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:459 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "Show Day Names" msgstr "날짜 이름 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:460 +#: gtk/gtkcalendar.c:444 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "참이면, 각 날짜 이름을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:473 +#: gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "No Month Change" msgstr "달 안 바꿈" -#: gtk/gtkcalendar.c:474 +#: gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "참이면, 선택한 달을 바꿀 수 없습니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:488 +#: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "Show Week Numbers" msgstr "몇 번째 주인지 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:489 +#: gtk/gtkcalendar.c:473 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "참이면, 몇 번째 주인지를 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:504 +#: gtk/gtkcalendar.c:488 msgid "Details Width" msgstr "자세히 너비" -#: gtk/gtkcalendar.c:505 +#: gtk/gtkcalendar.c:489 msgid "Details width in characters" msgstr "자세히 너비 (문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkcalendar.c:520 +#: gtk/gtkcalendar.c:504 msgid "Details Height" msgstr "자세히 높이" -#: gtk/gtkcalendar.c:521 +#: gtk/gtkcalendar.c:505 msgid "Details height in rows" msgstr "자세히 높이 (줄 수)" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: gtk/gtkcalendar.c:521 msgid "Show Details" msgstr "자세히 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "참이면, 자세히 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:550 -msgid "Inner border" -msgstr "내부 테두리" - -#: gtk/gtkcalendar.c:551 -msgid "Inner border space" -msgstr "내부 테두리 공백" - -#: gtk/gtkcalendar.c:562 -msgid "Vertical separation" -msgstr "세로 분리" - -#: gtk/gtkcalendar.c:563 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "날짜 머리말과 주 영역 사이의 공백" - -#: gtk/gtkcalendar.c:574 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "가로 분리" - -#: gtk/gtkcalendar.c:575 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "머릿말과 메인 영역 사이의 간격" - #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "셀 사이에 들어가는 공백" +#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +msgid "Expand" +msgstr "확장" + #: gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" msgstr "셀이 확장하는지 여부" @@ -1015,35 +977,35 @@ msgstr "편집 취소" msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "편집이 취소되었음을 가리킵니다" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "Accelerator key" msgstr "바로가기 키" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "바로가기 키의 키값" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:157 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "바로가기 키의 조합 키" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "바로가기 키의 조합 키 마스크" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:175 msgid "Accelerator keycode" msgstr "바로가기 키 키코드" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "바로가기 키의 하드웨어 키코드" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:195 msgid "Accelerator Mode" msgstr "바로가기 키 모드" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 msgid "The type of accelerators" msgstr "바로가기 키의 종류" @@ -1063,7 +1025,7 @@ msgstr "보이기" msgid "Display the cell" msgstr "셀 표시하기" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1105 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -1183,7 +1145,7 @@ msgstr "텍스트 열" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:813 msgid "Has Entry" msgstr "입력창 있음" @@ -1240,16 +1202,16 @@ msgstr "상세한 내용" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "표시하고 있는 GIcon" @@ -1258,8 +1220,9 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "진행률 표시줄의 값" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423 +#: gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -1298,43 +1261,43 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:440 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391 msgid "Inverted" msgstr "반전" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "진행률 표시줄의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:433 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkspinbutton.c:343 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340 msgid "Adjustment" msgstr "조정" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "스핀 단추의 값이 들어 있는 조정" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 msgid "Climb rate" msgstr "상승률" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:709 gtk/gtkspinbutton.c:356 msgid "Digits" msgstr "숫자 개수" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "표시할 십진수 개수" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195 -#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 -#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182 +#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980 +#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "Active" msgstr "활성" @@ -1363,7 +1326,7 @@ msgstr "마크업" msgid "Marked up text to render" msgstr "표시할 마크업 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762 msgid "Attributes" msgstr "특성" @@ -1411,12 +1374,12 @@ msgstr "글자색, RGBA 형식" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "글자색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:817 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부" @@ -1516,9 +1479,11 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you " "probably don’t need it" -msgstr "이 텍스트의 언어 (ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습니다. 이 파라미터를 이해하지 못하신다면 아마도 필요없는 내용입니다." +msgstr "" +"이 텍스트의 언어 (ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습" +"니다. 이 파라미터를 이해하지 못하신다면 아마도 필요없는 내용입니다." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:913 gtk/gtkprogressbar.c:258 msgid "Ellipsize" msgstr "말줄임표" @@ -1526,18 +1491,20 @@ msgstr "말줄임표" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "말줄임표를 붙이려는 위치 (셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경우)" +msgstr "" +"말줄임표를 붙이려는 위치 (셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경" +"우)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488 -#: gtk/gtklabel.c:961 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479 +#: gtk/gtklabel.c:933 msgid "Width In Characters" msgstr "너비 (문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:934 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "희망하는 레이블의 폭, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:971 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)" @@ -1557,7 +1524,7 @@ msgstr "" "문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 " "부족한 경우" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width" msgstr "줄바꿈 너비" @@ -1573,7 +1540,7 @@ msgstr "맞춤" msgid "How to align the lines" msgstr "선을 맞추는 방법" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997 msgid "Placeholder text" msgstr "채워넣기 텍스트" @@ -1725,7 +1692,7 @@ msgstr "모순된 상태" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3442 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" @@ -1741,113 +1708,113 @@ msgstr "라디오 상태" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "토글 단추를 라디오 단추로 그릴 지" -#: gtk/gtkcellview.c:206 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "CellView model" msgstr "셀 보기 모델" -#: gtk/gtkcellview.c:207 +#: gtk/gtkcellview.c:185 msgid "The model for cell view" msgstr "셀 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642 +#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635 #: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398 msgid "Cell Area" msgstr "셀 영역" -#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636 #: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "셀을 배치할 때 사용할 GtkCellArea" -#: gtk/gtkcellview.c:249 +#: gtk/gtkcellview.c:227 msgid "Cell Area Context" msgstr "셀 영역 컨텍스트" -#: gtk/gtkcellview.c:250 +#: gtk/gtkcellview.c:228 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "셀 뷰의 위치와 크기를 계산할 때 사용할 GtkCellAreaContext" -#: gtk/gtkcellview.c:267 +#: gtk/gtkcellview.c:245 msgid "Draw Sensitive" msgstr "반응 그리기" -#: gtk/gtkcellview.c:268 +#: gtk/gtkcellview.c:246 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "반응 상태에서 셀을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkcellview.c:286 +#: gtk/gtkcellview.c:264 msgid "Fit Model" msgstr "모델 맞추기" -#: gtk/gtkcellview.c:287 +#: gtk/gtkcellview.c:265 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "모델의 모든 행에 대해 충분한 공간을 요청할지 여부" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:279 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:313 msgid "Draw Indicator" msgstr "표시기 그리기" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:280 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:314 msgid "If the indicator part of the button is displayed" msgstr "단추의 표시기 부분을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190 msgid "Inconsistent" msgstr "모순" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:287 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:321 msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "확인 단추가 “이도 저도 아닌 상태”에 놓인 경우" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "메뉴 항목을 체크할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191 msgid "Whether to display an “inconsistent” state" msgstr "“모순된” 상태를 표시할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "라디오 메뉴 항목으로 그리기" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "메뉴 항목을 라디오 메뉴 항목처럼 보이게 할지 여부" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "투명 사용" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:210 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:212 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "색에 투명 값을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474 -#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132 -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Title" msgstr "제목" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:225 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:227 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "색 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:241 msgid "Current RGBA Color" msgstr "현재 RGBA 색" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:240 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:242 msgid "The selected RGBA color" msgstr "선택한 RGBA 색" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:281 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:283 msgid "Show Editor" msgstr "편집기 표시" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:282 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:284 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "색 편집기를 표시할지 여부" @@ -1867,103 +1834,103 @@ msgstr "알파를 표시할지 여부" msgid "Show editor" msgstr "편집기 표시" -#: gtk/gtkcolorscale.c:257 +#: gtk/gtkcolorscale.c:255 msgid "Scale type" msgstr "스케일 종류" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:574 msgid "RGBA Color" msgstr "RGBA 색" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:574 msgid "Color as RGBA" msgstr "색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3456 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "견본을 선택할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:580 msgid "Has Menu" msgstr "메뉴 있음" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:580 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "스와치에서 사용자 설정을 할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:738 +#: gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "ComboBox model" msgstr "콤보 상자 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:739 +#: gtk/gtkcombobox.c:662 msgid "The model for the combo box" msgstr "콤보 상자를 위한 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:756 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "행 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333 +#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:723 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "열 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:822 +#: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "Active item" msgstr "활성 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "The item which is currently active" msgstr "현재 활성화된 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844 +#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" -#: gtk/gtkcombobox.c:841 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:857 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 msgid "Popup shown" msgstr "팝업 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:858 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:874 +#: gtk/gtkcombobox.c:797 msgid "Button Sensitivity" msgstr "단추 반응" -#: gtk/gtkcombobox.c:875 +#: gtk/gtkcombobox.c:798 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:891 +#: gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "콤보 상자에 입력창을 만들지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:906 +#: gtk/gtkcombobox.c:829 msgid "Entry Text Column" msgstr "입력창 텍스트 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:907 +#: gtk/gtkcombobox.c:830 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1971,29 +1938,29 @@ msgstr "" "콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란" "의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:924 +#: gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "ID Column" msgstr "ID 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:925 +#: gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "콤보 상자 모델에서 값의 문자열 ID가 들어 있는 콤보 상자 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:940 +#: gtk/gtkcombobox.c:863 msgid "Active id" msgstr "활성 ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:941 +#: gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "활성화된 행에서 ID 열의 값" -#: gtk/gtkcombobox.c:957 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "팝업 고정 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:958 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2015,12 +1982,12 @@ msgstr "ID" msgid "Unique ID" msgstr "고유 ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483 +#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383 #: gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711 +#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546 msgid "State" msgstr "상태" @@ -2029,7 +1996,7 @@ msgid "State flags" msgstr "상태 플래그" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1098 +#: gtk/gtkwidget.c:1111 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -2089,19 +2056,19 @@ msgstr "최초 값" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "이 속성에 사용할 최초로 지정한 값" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:279 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:277 msgid "Content Width" msgstr "내용 너비" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:280 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:278 msgid "Desired width for displayed content" msgstr "희망하는 표시할 내용의 너비" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:293 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 msgid "Content Height" msgstr "내용 높이" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:294 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:292 msgid "Desired height for displayed content" msgstr "희망하는 표시할 내용의 높이" @@ -2109,7 +2076,7 @@ msgstr "희망하는 표시할 내용의 높이" msgid "The contents of the buffer" msgstr "버퍼의 내용" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918 msgid "Text length" msgstr "텍스트 길이" @@ -2117,162 +2084,164 @@ msgstr "텍스트 길이" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "버퍼에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791 msgid "Maximum length" msgstr "최대 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0." -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:761 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:762 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "입력 창의 텍스트를 저장하는 텍스트 버퍼 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "입력 커서의 현재 위치, 문자 단위" -#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916 +#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치" -#: gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkentry.c:785 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Visibility" msgstr "보여주기" -#: gtk/gtkentry.c:838 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "거짓이면 실제 텍스트 대신에 “보이지 않는 문자”를 표시합니다 (암호 모드)" +msgstr "" +"거짓이면 실제 텍스트 대신에 “보이지 않는 문자”를 표시합니다 (암호 모드)" -#: gtk/gtkentry.c:845 +#: gtk/gtkentry.c:807 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다" -#: gtk/gtkentry.c:851 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Invisible character" msgstr "보이지 않는 글자" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (“암호 모드”에서)" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:820 msgid "Activates default" msgstr "기본 활성화" -#: gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentry.c:821 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" -msgstr "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 같이)" +msgstr "" +"엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 같이)" -#: gtk/gtkentry.c:865 +#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405 msgid "Width in chars" msgstr "너비 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Maximum width in characters" msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "입력란의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:852 msgid "Scroll offset" msgstr "스크롤 오프셋" -#: gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:853 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "The contents of the entry" msgstr "항목의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801 msgid "X align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대." -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Truncate multiline" msgstr "여러 줄 잘라내기" -#: gtk/gtkentry.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부." -#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" -#: gtk/gtkentry.c:943 +#: gtk/gtkentry.c:905 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:919 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "Invisible character set" msgstr "보이지 않는 문자 설정" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock 경고" -#: gtk/gtkentry.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:952 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있는 경우 경고를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:965 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:966 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "완료한 작업의 현재 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:981 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행 박자 단계" -#: gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:982 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2280,270 +2249,254 @@ msgstr "" "매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 " "입력 창 너비에 대한 비율." -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:998 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "입력창이 비어 있고 포커스가 없으면 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Primary pixbuf" msgstr "주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1012 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1077 +#: gtk/gtkentry.c:1039 msgid "Primary icon name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Secondary icon name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1092 +#: gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Primary GIcon" msgstr "주요 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1106 +#: gtk/gtkentry.c:1068 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1119 +#: gtk/gtkentry.c:1081 msgid "Secondary GIcon" msgstr "보조 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1120 +#: gtk/gtkentry.c:1082 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1095 msgid "Primary storage type" msgstr "주요 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1134 +#: gtk/gtkentry.c:1096 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1110 msgid "Secondary storage type" msgstr "보조 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1149 +#: gtk/gtkentry.c:1111 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Primary icon activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1170 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1189 +#: gtk/gtkentry.c:1151 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1190 +#: gtk/gtkentry.c:1152 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1210 +#: gtk/gtkentry.c:1172 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "주요 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1211 +#: gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "주요 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1231 +#: gtk/gtkentry.c:1193 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "보조 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1232 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "보조 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1247 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281 +#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1263 +#: gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298 +#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1280 +#: gtk/gtkentry.c:1242 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1297 +#: gtk/gtkentry.c:1259 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984 msgid "IM module" msgstr "입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985 msgid "Which IM module should be used" msgstr "사용할 입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1330 +#: gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Completion" msgstr "완성" -#: gtk/gtkentry.c:1331 +#: gtk/gtkentry.c:1293 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "보조 완성 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Purpose" msgstr "용도" -#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose of the text field" msgstr "텍스트 입력창의 용도" -#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "hints" msgstr "힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791 +#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037 msgid "Populate all" msgstr "모두 전송" -#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "터치 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtkentry.c:1417 +#: gtk/gtkentry.c:1379 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "입력란의 텍스트에 적용할 탭 위치 목록" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: gtk/gtkentry.c:1393 +msgid "Emoji icon" +msgstr "에모지 아이콘" + +#: gtk/gtkentry.c:1394 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "에모지 아이콘을 표시할지 여부" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "Completion Model" msgstr "완성 모델" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "The model to find matches in" msgstr "일치하는 텍스트를 찾는 모델" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Minimum Key Length" msgstr "최소 키 길이" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:357 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 사용할 검색 키의 최소 길이" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431 msgid "Text column" msgstr "텍스트 열" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "문자열이 들어 있는 모델의 열." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline completion" msgstr "인라인 완성" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "공통된 접두어를 자동으로 넣을지 여부" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:402 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 msgid "Popup completion" msgstr "팝업 완성" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:404 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "팝업 창에 완성 기능을 보여줄지 여부" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:417 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "Popup set width" msgstr "팝업 모음 너비" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:419 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "참이면, 팝업 창이 입력창과 같은 크기입니다" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:434 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 msgid "Popup single match" msgstr "팝업 싱글 매치" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:436 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "참이면, 팝업 창이 싱글 매치로 나타납니다." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:449 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 msgid "Inline selection" msgstr "인라인 선택" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:451 msgid "Your description here" msgstr "글꼴 설명 문자열" -#: gtk/gtkeventbox.c:97 -msgid "Visible Window" -msgstr "창 보이기" - -#: gtk/gtkeventbox.c:98 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"이벤트 상자를 보일지 여부, 안 보이는 이벤트 상자는 이벤트를 잡는 용도로만 사" -"용됩니다." - -#: gtk/gtkeventbox.c:104 -msgid "Above child" -msgstr "하위 위젯 위" - -#: gtk/gtkeventbox.c:105 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"이벤트 잡기 창을 하위 위젯의 위에 놓을지 여부. 거짓이면 하위 위젯의 밑에 놓습" -"니다." - #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "제스처와 관계된 위젯" @@ -2568,16 +2521,16 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있 msgid "Text of the expander’s label" msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797 +#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:769 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" -#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798 +#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:770 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고" -#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:227 gtk/gtktoolbutton.c:229 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" @@ -2603,19 +2556,19 @@ msgid "" "collapsing" msgstr "확장 단추를 확장하거나 축소했을 때 최상위 창의 크기를 변경할지 여부" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "사용할 파일 선택 대화 상자." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위." @@ -2635,8 +2588,8 @@ msgstr "필터" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385 -#: gtk/gtkplacesview.c:2213 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4383 +#: gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -2712,146 +2665,148 @@ msgstr "폴더 만들기 허용" msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." -msgstr "파일 선택 상자에서 새 폴더 만들기 기능을 제공할지 여부 (파일 열기 모드에서는 하지 않음)." +msgstr "" +"파일 선택 상자에서 새 폴더 만들기 기능을 제공할지 여부 (파일 열기 모드에서는 " +"하지 않음)." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809 msgid "Accept label" msgstr "허용 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810 msgid "The label on the accept button" msgstr "허용 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822 msgid "Cancel label" msgstr "취소 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823 msgid "The label on the cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444 msgid "Search mode" msgstr "검색 모드" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 msgid "Subtitle" msgstr "부제목" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:521 msgid "X position of child widget" msgstr "하위 위젯의 가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568 +#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:530 msgid "Y position" msgstr "세로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:531 msgid "Y position of child widget" msgstr "하위 위젯의 세로 위치" -#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448 +#: gtk/gtkflowbox.c:3469 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449 +#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456 -#: gtk/gtktreeview.c:1198 +#: gtk/gtkflowbox.c:3483 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 +#: gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Activate on Single Click" msgstr "한번 눌러 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:1199 +#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 +#: gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Activate row on a single click" msgstr "한번 눌러 줄 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3729 +#: gtk/gtkflowbox.c:3513 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최소 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3730 +#: gtk/gtkflowbox.c:3514 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최소 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3743 +#: gtk/gtkflowbox.c:3527 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최대 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3744 +#: gtk/gtkflowbox.c:3528 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최대 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3756 +#: gtk/gtkflowbox.c:3540 msgid "Vertical spacing" msgstr "세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3757 +#: gtk/gtkflowbox.c:3541 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3768 +#: gtk/gtkflowbox.c:3552 msgid "Horizontal spacing" msgstr "가로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3769 +#: gtk/gtkflowbox.c:3553 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 가로 간격" -#: gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtkfontbutton.c:531 +#: gtk/gtkfontbutton.c:522 msgid "Font name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtkfontbutton.c:532 +#: gtk/gtkfontbutton.c:523 msgid "The name of the selected font" msgstr "선택한 글꼴의 이름" -#: gtk/gtkfontbutton.c:547 +#: gtk/gtkfontbutton.c:538 msgid "Use font in label" msgstr "레이블에서 글꼴 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:548 +#: gtk/gtkfontbutton.c:539 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:563 +#: gtk/gtkfontbutton.c:554 msgid "Use size in label" msgstr "레이블에서 크기 사용" -#: gtk/gtkfontbutton.c:564 +#: gtk/gtkfontbutton.c:555 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "선택한 크기로 레이블을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:580 +#: gtk/gtkfontbutton.c:571 msgid "Show style" msgstr "모양새 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:581 +#: gtk/gtkfontbutton.c:572 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 모양새를 레이블에 표시할지 여부" -#: gtk/gtkfontbutton.c:596 +#: gtk/gtkfontbutton.c:587 msgid "Show size" msgstr "크기 표시" -#: gtk/gtkfontbutton.c:597 +#: gtk/gtkfontbutton.c:588 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할지 여부" @@ -2875,59 +2830,55 @@ msgstr "미리보기 텍스트 입력창 표시" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "미리보기 텍스트 입력창을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkframe.c:197 +#: gtk/gtkframe.c:171 msgid "Text of the frame’s label" msgstr "프레임의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkframe.c:203 +#: gtk/gtkframe.c:177 msgid "Label xalign" msgstr "레이블 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:204 +#: gtk/gtkframe.c:178 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "레이블의 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:211 +#: gtk/gtkframe.c:185 msgid "Label yalign" msgstr "레이블 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:212 +#: gtk/gtkframe.c:186 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "레이블의 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:219 +#: gtk/gtkframe.c:193 msgid "Frame shadow" msgstr "프레임 그림자" -#: gtk/gtkframe.c:220 +#: gtk/gtkframe.c:194 msgid "Appearance of the frame" msgstr "프레임의 모양" -#: gtk/gtkframe.c:228 +#: gtk/gtkframe.c:202 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtkgesture.c:869 +#: gtk/gtkgesture.c:798 msgid "Number of points" msgstr "점 개수" -#: gtk/gtkgesture.c:870 +#: gtk/gtkgesture.c:799 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "해당 제스처 실행에 필요한 점 개수" -#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 -msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "관련해 이벤트를 받을 GdkWindow" - -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282 msgid "Delay factor" msgstr "지연 비율" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:283 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "기본 시간 제한 값을 수정할 비율" -#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -2935,414 +2886,414 @@ msgstr "방향" msgid "Allowed orientations" msgstr "허용하는 방향" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" msgstr "터치 이벤트만 처리" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "제스처에서 터치 이벤트만 처리할지 여부" # 주의: 포인터 전용 이벤트를 말한다 -#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "제스처가 전용인지 여부" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "단추 개수" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "입력을 받을 단추 개수" -#: gtk/gtkglarea.c:772 +#: gtk/gtkglarea.c:723 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" -#: gtk/gtkglarea.c:773 +#: gtk/gtkglarea.c:724 msgid "The GL context" msgstr "GL 컨텍스트" -#: gtk/gtkglarea.c:795 +#: gtk/gtkglarea.c:746 msgid "Auto render" msgstr "자동 렌더링" -#: gtk/gtkglarea.c:796 +#: gtk/gtkglarea.c:747 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "다시 그릴 때마다 GtkGLArea에서 렌더링을 할지 여부" -#: gtk/gtkglarea.c:816 +#: gtk/gtkglarea.c:767 msgid "Has alpha" msgstr "알파 있음" -#: gtk/gtkglarea.c:817 +#: gtk/gtkglarea.c:768 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "색 버퍼에 알파 구성 요소가 있는지 여부" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:833 +#: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Has depth buffer" msgstr "깊이 버퍼 있음" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:834 +#: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "깊이 버퍼를 만들었는지 여부" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:850 +#: gtk/gtkglarea.c:801 msgid "Has stencil buffer" msgstr "스텐실 버퍼 있음" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:851 +#: gtk/gtkglarea.c:802 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "스텐실 버퍼를 만들었는지 여부" -#: gtk/gtkglarea.c:869 +#: gtk/gtkglarea.c:820 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "OpenGL ES 사용" -#: gtk/gtkglarea.c:870 +#: gtk/gtkglarea.c:821 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "컨텍스트가 OpenGL을 쓰는지 아니면 OpenGL ES를 쓰는지" -#: gtk/gtkgrid.c:1718 +#: gtk/gtkgrid.c:1652 msgid "Row spacing" msgstr "행 간격" -#: gtk/gtkgrid.c:1719 +#: gtk/gtkgrid.c:1653 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "두 개의 인접한 행 사이의 간격" -#: gtk/gtkgrid.c:1725 +#: gtk/gtkgrid.c:1659 msgid "Column spacing" msgstr "열 간격" -#: gtk/gtkgrid.c:1726 +#: gtk/gtkgrid.c:1660 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: gtk/gtkgrid.c:1732 +#: gtk/gtkgrid.c:1666 msgid "Row Homogeneous" msgstr "행 균등" -#: gtk/gtkgrid.c:1733 +#: gtk/gtkgrid.c:1667 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "참이면 행의 높이가 모두 같습니다" -#: gtk/gtkgrid.c:1739 +#: gtk/gtkgrid.c:1673 msgid "Column Homogeneous" msgstr "열 균등" -#: gtk/gtkgrid.c:1740 +#: gtk/gtkgrid.c:1674 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "참이면 열의 높이가 모두 같습니다" -#: gtk/gtkgrid.c:1746 +#: gtk/gtkgrid.c:1680 msgid "Baseline Row" msgstr "베이스라인 행" -#: gtk/gtkgrid.c:1747 +#: gtk/gtkgrid.c:1681 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "정렬 방식이 GTK_ALIGN_BASELINE일 경우 베이스라인에 정렬할 행" -#: gtk/gtkgrid.c:1757 +#: gtk/gtkgrid.c:1691 msgid "Left attachment" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826 +#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtkgrid.c:1764 +#: gtk/gtkgrid.c:1698 msgid "Top attachment" msgstr "위쪽 붙임" -#: gtk/gtkgrid.c:1765 +#: gtk/gtkgrid.c:1699 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 위쪽과 붙을 행 번호" -#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Width" msgstr "너비" -#: gtk/gtkgrid.c:1772 +#: gtk/gtkgrid.c:1706 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 열 개수" -#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 +#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:555 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359 msgid "Height" msgstr "높이" -#: gtk/gtkgrid.c:1779 +#: gtk/gtkgrid.c:1713 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 행 개수" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1946 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1884 msgid "The title to display" msgstr "표시할 제목" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1953 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1891 msgid "The subtitle to display" msgstr "표시할 부제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1959 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1897 msgid "Custom Title" msgstr "사용자 설정 제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1960 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 msgid "Custom title widget to display" msgstr "표시할 사용자 설정 제목 위젯" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1984 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1922 msgid "Show decorations" msgstr "꾸밈 표시" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1985 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1923 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "꾸밈 배치 설정" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1956 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "decoration-layout 속성을 설정했는지 여부" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1970 msgid "Has Subtitle" msgstr "부제목 있음" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2033 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1971 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "부제목에 쓸 공간을 확보할지 여부" -#: gtk/gtkiconview.c:420 +#: gtk/gtkiconview.c:413 msgid "Pixbuf column" msgstr "픽스버퍼 열" -#: gtk/gtkiconview.c:421 +#: gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:439 +#: gtk/gtkiconview.c:432 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:458 +#: gtk/gtkiconview.c:451 msgid "Markup column" msgstr "마크업 열" -#: gtk/gtkiconview.c:459 +#: gtk/gtkiconview.c:452 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: gtk/gtkiconview.c:466 +#: gtk/gtkiconview.c:459 msgid "Icon View Model" msgstr "아이콘 보기 모델" -#: gtk/gtkiconview.c:467 +#: gtk/gtkiconview.c:460 msgid "The model for the icon view" msgstr "아이콘 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtkiconview.c:483 +#: gtk/gtkiconview.c:476 msgid "Number of columns" msgstr "열 개수" -#: gtk/gtkiconview.c:484 +#: gtk/gtkiconview.c:477 msgid "Number of columns to display" msgstr "표시할 열 개수" -#: gtk/gtkiconview.c:501 +#: gtk/gtkiconview.c:494 msgid "Width for each item" msgstr "각 항목의 폭" -#: gtk/gtkiconview.c:502 +#: gtk/gtkiconview.c:495 msgid "The width used for each item" msgstr "각 항목에 사용할 폭" -#: gtk/gtkiconview.c:518 +#: gtk/gtkiconview.c:511 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:533 +#: gtk/gtkiconview.c:526 msgid "Row Spacing" msgstr "행 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:534 +#: gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Column Spacing" msgstr "열 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:558 msgid "Margin" msgstr "여백" -#: gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:559 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격" -#: gtk/gtkiconview.c:581 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Item Orientation" msgstr "항목 방향" -#: gtk/gtkiconview.c:582 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지" -#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Reorderable" msgstr "순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053 +#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050 msgid "View is reorderable" msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" -#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182 +#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179 msgid "Tooltip Column" msgstr "도구 설명 열" -#: gtk/gtkiconview.c:607 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "해당 항목의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열." -#: gtk/gtkiconview.c:624 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Item Padding" msgstr "항목 여백" -#: gtk/gtkiconview.c:625 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Padding around icon view items" msgstr "아이콘 보기 항목 주위의 여백" -#: gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixbuf" msgstr "픽스버퍼" -#: gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "표시할 GdkPixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Surface" msgstr "서피스" -#: gtk/gtkimage.c:238 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "표시할 cairo_surface_t" -#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289 +#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름" -#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554 -#: gtk/gtktoolpalette.c:937 +#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523 +#: gtk/gtktoolpalette.c:915 msgid "Icon size" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtkimage.c:252 +#: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "아이콘 모음 혹은 이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기" -#: gtk/gtkimage.c:268 +#: gtk/gtkimage.c:208 msgid "Pixel size" msgstr "픽셀 크기" -#: gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 픽셀 크기" -#: gtk/gtkimage.c:276 +#: gtk/gtkimage.c:216 msgid "Animation" msgstr "애니메이션" -#: gtk/gtkimage.c:277 +#: gtk/gtkimage.c:217 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:321 +#: gtk/gtkimage.c:261 msgid "Resource" msgstr "리소스" -#: gtk/gtkimage.c:322 +#: gtk/gtkimage.c:262 msgid "The resource path being displayed" msgstr "표시하고 있는 리소스" -#: gtk/gtkimage.c:328 +#: gtk/gtkimage.c:268 msgid "Storage type" msgstr "저장 형식" -#: gtk/gtkimage.c:329 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "The representation being used for image data" msgstr "그림 데이터 표현 방법" -#: gtk/gtkimage.c:346 +#: gtk/gtkimage.c:286 msgid "Use Fallback" msgstr "대체 사용" -#: gtk/gtkimage.c:347 +#: gtk/gtkimage.c:287 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "대체 아이콘 이름을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176 msgid "Message Type" msgstr "메시지 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177 +#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177 msgid "The type of message" msgstr "메시지의 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415 +#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397 msgid "Show Close Button" msgstr "취소 단추 표시" -#: gtk/gtkinfobar.c:352 +#: gtk/gtkinfobar.c:347 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "표준 닫기 단추를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211 -#: gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949 +#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:984 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" -#: gtk/gtklabel.c:784 +#: gtk/gtklabel.c:756 msgid "The text of the label" msgstr "레이블에 쓸 텍스트" -#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834 +#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" -#: gtk/gtklabel.c:812 +#: gtk/gtklabel.c:784 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3352,61 +3303,61 @@ msgstr "" "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc:xalign을 참" "고하십시오." -#: gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/gtklabel.c:819 msgid "Y align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtklabel.c:820 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지" -#: gtk/gtklabel.c:855 +#: gtk/gtklabel.c:827 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: gtk/gtklabel.c:856 +#: gtk/gtklabel.c:828 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열" -#: gtk/gtklabel.c:862 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: gtk/gtklabel.c:863 +#: gtk/gtklabel.c:835 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다." -#: gtk/gtklabel.c:878 +#: gtk/gtklabel.c:850 msgid "Line wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtklabel.c:879 +#: gtk/gtklabel.c:851 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할지 설정합니다" -#: gtk/gtklabel.c:887 +#: gtk/gtklabel.c:859 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:893 +#: gtk/gtklabel.c:865 msgid "Mnemonic key" msgstr "단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:894 +#: gtk/gtklabel.c:866 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "레이블에 대한 단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:901 +#: gtk/gtklabel.c:873 msgid "Mnemonic widget" msgstr "단축 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:902 +#: gtk/gtklabel.c:874 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:942 +#: gtk/gtklabel.c:914 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3414,107 +3365,99 @@ msgstr "" "문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족" "한 경우" -#: gtk/gtklabel.c:980 +#: gtk/gtklabel.c:952 msgid "Single Line Mode" msgstr "한 줄 모드" -#: gtk/gtklabel.c:981 +#: gtk/gtklabel.c:953 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:997 -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: gtk/gtklabel.c:998 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "레이블을 회전할 각도" - -#: gtk/gtklabel.c:1018 +#: gtk/gtklabel.c:972 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "희망하는 레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtklabel.c:1034 +#: gtk/gtklabel.c:988 msgid "Track visited links" msgstr "방문한 링크 추적" -#: gtk/gtklabel.c:1035 +#: gtk/gtklabel.c:989 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "방문한 링크를 추적할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:1051 +#: gtk/gtklabel.c:1005 msgid "Number of lines" msgstr "줄 개수" -#: gtk/gtklabel.c:1052 +#: gtk/gtklabel.c:1006 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "희망하는 줄 수, 줄이 넘어가는 레이블을 말줄임표로 줄일 때" -#: gtk/gtklayout.c:585 +#: gtk/gtklayout.c:547 msgid "The width of the layout" msgstr "레이아웃의 너비" -#: gtk/gtklayout.c:594 +#: gtk/gtklayout.c:556 msgid "The height of the layout" msgstr "레이아웃의 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1005 +#: gtk/gtklevelbar.c:975 msgid "Currently filled value level" msgstr "현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1006 +#: gtk/gtklevelbar.c:976 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "레벨 막대의 현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1020 +#: gtk/gtklevelbar.c:990 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1021 +#: gtk/gtklevelbar.c:991 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1035 +#: gtk/gtklevelbar.c:1005 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1036 +#: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1056 +#: gtk/gtklevelbar.c:1026 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "값 표시 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1057 +#: gtk/gtklevelbar.c:1027 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "레벨 막대에서 표시하는 값 표시의 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1073 +#: gtk/gtklevelbar.c:1043 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "레벨 막대의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtklinkbutton.c:172 +#: gtk/gtklinkbutton.c:168 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: gtk/gtklinkbutton.c:169 msgid "The URI bound to this button" msgstr "이 단추에 해당하는 URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: gtk/gtklinkbutton.c:184 msgid "Visited" msgstr "방문함" -#: gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: gtk/gtklinkbutton.c:185 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "이 링크를 방문했는지 여부." -#: gtk/gtklistbox.c:3755 +#: gtk/gtklistbox.c:3443 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtklistbox.c:3769 +#: gtk/gtklistbox.c:3457 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부" @@ -3568,36 +3511,36 @@ msgid "" msgstr "사용자가 권한이 없음을 표시할 도구 설명" # 돋보기 위젯이 확대할 위젯을 말한다 -#: gtk/gtkmagnifier.c:280 +#: gtk/gtkmagnifier.c:284 msgid "Inspected" msgstr "관찰" # 돋보기 위젯이 확대할 위젯을 말한다 -#: gtk/gtkmagnifier.c:281 +#: gtk/gtkmagnifier.c:285 msgid "Inspected widget" msgstr "관찰할 위젯" -#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288 +#: gtk/gtkmagnifier.c:291 gtk/gtkmagnifier.c:292 msgid "magnification" msgstr "돋보기" -#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295 +#: gtk/gtkmagnifier.c:298 gtk/gtkmagnifier.c:299 msgid "resize" msgstr "크기 조절" -#: gtk/gtkmenubar.c:207 +#: gtk/gtkmenubar.c:180 msgid "Pack direction" msgstr "모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:208 +#: gtk/gtkmenubar.c:181 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "메뉴 모음의 모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:224 +#: gtk/gtkmenubar.c:197 msgid "Child Pack direction" msgstr "하위 위젯 모으기 방향" -#: gtk/gtkmenubar.c:225 +#: gtk/gtkmenubar.c:198 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "메뉴 모음의 하위 위젯 모으기 방향" @@ -3625,7 +3568,7 @@ msgstr "정렬 기준" msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "메뉴를 정렬할 때 사용할 상위 위젯." -#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 +#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680 msgid "Direction" msgstr "방향" @@ -3649,47 +3592,47 @@ msgstr "팝오버" msgid "The popover" msgstr "팝오버" -#: gtk/gtkmenu.c:617 +#: gtk/gtkmenu.c:615 msgid "The currently selected menu item" msgstr "현재 선택한 메뉴 항목" -#: gtk/gtkmenu.c:631 +#: gtk/gtkmenu.c:629 msgid "Accel Group" msgstr "단축키 그룹" -#: gtk/gtkmenu.c:632 +#: gtk/gtkmenu.c:630 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹" -#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:712 +#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627 msgid "Accel Path" msgstr "단축 경로" -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: gtk/gtkmenu.c:645 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "하위 항목의 단축 경로를 쉽게 만드는 데 사용하는 단축 경로" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:661 msgid "Attach Widget" msgstr "붙이기 위젯" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:662 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "메뉴를 붙일 위젯" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:676 msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: gtk/gtkmenu.c:679 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "메뉴가 나타날 모니터" -#: gtk/gtkmenu.c:699 +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "토글 크기 확보" -#: gtk/gtkmenu.c:700 +#: gtk/gtkmenu.c:698 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -3697,95 +3640,95 @@ msgstr "" "메뉴에 토글 및 아이콘을 그려 넣을 공간을 확보해 놓을지 여부를 나타내는 불리" "언 값." -#: gtk/gtkmenu.c:728 +#: gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Anchor hints" msgstr "앵커 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:729 +#: gtk/gtkmenu.c:727 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "메뉴가 스크린에서 떨어져 나갈 때 위치 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:757 +#: gtk/gtkmenu.c:755 msgid "Rect anchor dx" msgstr "사각형 앵커 dx" -#: gtk/gtkmenu.c:758 +#: gtk/gtkmenu.c:756 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "사각형 앵커 가로 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:782 msgid "Rect anchor dy" msgstr "사각형 앵커 dy" -#: gtk/gtkmenu.c:785 +#: gtk/gtkmenu.c:783 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "사각형 앵커 세로 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:811 +#: gtk/gtkmenu.c:809 msgid "Menu type hint" msgstr "메뉴 종류 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: gtk/gtkmenu.c:810 msgid "Menu window type hint" msgstr "메뉴 창 종류 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:825 +#: gtk/gtkmenu.c:823 msgid "Left Attach" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:833 +#: gtk/gtkmenu.c:831 msgid "Right Attach" msgstr "오른쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:834 +#: gtk/gtkmenu.c:832 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:841 +#: gtk/gtkmenu.c:839 msgid "Top Attach" msgstr "위쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:842 +#: gtk/gtkmenu.c:840 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:849 +#: gtk/gtkmenu.c:847 msgid "Bottom Attach" msgstr "아래쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:850 +#: gtk/gtkmenu.c:848 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtkmenuitem.c:696 gtk/gtkpopovermenu.c:359 +#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363 msgid "Submenu" msgstr "하위 메뉴" -#: gtk/gtkmenuitem.c:697 +#: gtk/gtkmenuitem.c:612 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "메뉴 항목에 첨부된 하위 메뉴 또는 하위 메뉴가 없으면 NULL" -#: gtk/gtkmenuitem.c:713 +#: gtk/gtkmenuitem.c:628 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "메뉴 항목의 단축키 경로를 설정" -#: gtk/gtkmenuitem.c:727 +#: gtk/gtkmenuitem.c:642 msgid "The text for the child label" msgstr "하위 레이블에 사용할 텍스트" -#: gtk/gtkmenushell.c:415 +#: gtk/gtkmenushell.c:404 msgid "Take Focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkmenushell.c:416 +#: gtk/gtkmenushell.c:405 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "메뉴가 키보드 포커스를 잡는지 여부를 결정하는 불리언 값" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262 msgid "The dropdown menu" msgstr "드롭다운 메뉴" @@ -3833,51 +3776,51 @@ msgstr "메시지 영역" msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "대화 상자의 주요/보조 레이블이 들어 있는 GtkBox" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:934 msgid "Role" msgstr "역할" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:935 msgid "The role of this button" msgstr "이 단추의 역할" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:951 msgid "The icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:965 msgid "The text" msgstr "텍스트" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:994 msgid "Menu name" msgstr "메뉴 이름" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:995 msgid "The name of the menu to open" msgstr "열 메뉴의 이름" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "메뉴에 상위 항목이 있는지 여부" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025 msgid "Centered" msgstr "가운데" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026 msgid "Whether to center the contents" msgstr "내용을 가운데에 놓을지 여부." -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041 msgid "Iconic" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "텍스트보다 아이콘을 선호하는지 여부" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233 +#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232 msgid "Parent" msgstr "상위" @@ -3905,7 +3848,7 @@ msgstr "대화 상자 제목" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:889 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -3913,65 +3856,67 @@ msgstr "모달" msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "참이면 대화 창이 모달 (이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" +msgstr "" +"참이면 대화 창이 모달 (이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니" +"다)" #: gtk/gtknativedialog.c:243 msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Transient for Window" msgstr "투명 창" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:715 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: gtk/gtknotebook.c:760 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: gtk/gtknotebook.c:767 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Tab Position" msgstr "탭 위치" -#: gtk/gtknotebook.c:768 +#: gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을지" -#: gtk/gtknotebook.c:775 +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Show Tabs" msgstr "탭 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:776 +#: gtk/gtknotebook.c:732 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "탭을 표시할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:782 +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Show Border" msgstr "테두리 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:783 +#: gtk/gtknotebook.c:739 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "테두리를 표시할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:789 +#: gtk/gtknotebook.c:745 msgid "Scrollable" msgstr "스크롤 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:790 +#: gtk/gtknotebook.c:746 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:752 msgid "Enable Popup" msgstr "팝업 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:797 +#: gtk/gtknotebook.c:753 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3979,113 +3924,79 @@ msgstr "" "참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페" "이지로 이동할 수 있습니다" -#: gtk/gtknotebook.c:810 +#: gtk/gtknotebook.c:766 msgid "Group Name" msgstr "그룹 이름" -#: gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 이름" -#: gtk/gtknotebook.c:820 +#: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Tab label" msgstr "탭 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:821 +#: gtk/gtknotebook.c:777 msgid "The string displayed on the child’s tab label" msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:827 +#: gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Menu label" msgstr "메뉴 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:828 +#: gtk/gtknotebook.c:784 msgid "The string displayed in the child’s menu entry" msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:841 +#: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Tab expand" msgstr "탭 확장" -#: gtk/gtknotebook.c:842 +#: gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Whether to expand the child’s tab" msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:848 +#: gtk/gtknotebook.c:804 msgid "Tab fill" msgstr "탭 채움" -#: gtk/gtknotebook.c:849 +#: gtk/gtknotebook.c:805 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:856 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Tab reorderable" msgstr "탭 순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:857 +#: gtk/gtknotebook.c:813 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:863 +#: gtk/gtknotebook.c:819 msgid "Tab detachable" msgstr "탭 떼어내기 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:864 +#: gtk/gtknotebook.c:820 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "탭을 떼어낼 수 있는지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "보조 뒤로 가기 단추" - -#: gtk/gtknotebook.c:880 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" - -#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "보조 앞으로 가기 단추" - -#: gtk/gtknotebook.c:896 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" - -#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99 -msgid "Backward stepper" -msgstr "뒤로 가기 단추" - -#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" - -#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106 -msgid "Forward stepper" -msgstr "앞으로 가기 단추" - -#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" - -#: gtk/gtkorientable.c:62 +#: gtk/gtkorientable.c:60 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "orientable의 방향" -#: gtk/gtkoverlay.c:763 +#: gtk/gtkoverlay.c:623 msgid "Pass Through" msgstr "통과" -#: gtk/gtkoverlay.c:763 +#: gtk/gtkoverlay.c:623 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "입력을 통과, 메인 하위 항목에는 영향을 미치지 않음" -#: gtk/gtkoverlay.c:776 +#: gtk/gtkoverlay.c:636 msgid "Index" msgstr "인덱스" -#: gtk/gtkoverlay.c:777 +#: gtk/gtkoverlay.c:637 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "상위 위젯의 오버레이 인덱스, 메인 하위 위젯의 경우 -1" @@ -4105,237 +4016,237 @@ msgstr "패드 장치" msgid "Pad device to control" msgstr "콘트롤하는 패드 장치" -#: gtk/gtkpaned.c:354 +#: gtk/gtkpaned.c:389 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "빗금친 구분선의 위치, 픽셀 단위 (0은 왼쪽/위쪽 끝까지라는 뜻입니다)" -#: gtk/gtkpaned.c:361 +#: gtk/gtkpaned.c:396 msgid "Position Set" msgstr "위치 설정" -#: gtk/gtkpaned.c:362 +#: gtk/gtkpaned.c:397 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "위치 등록 정보를 사용해야 하면 참" -#: gtk/gtkpaned.c:378 +#: gtk/gtkpaned.c:413 msgid "Minimal Position" msgstr "위치 최소값" -#: gtk/gtkpaned.c:379 +#: gtk/gtkpaned.c:414 msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "“position” 속성의 가능한 최소값" -#: gtk/gtkpaned.c:395 +#: gtk/gtkpaned.c:430 msgid "Maximal Position" msgstr "위치 최대값" -#: gtk/gtkpaned.c:396 +#: gtk/gtkpaned.c:431 msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "“position” 속성의 가능한 최대값" -#: gtk/gtkpaned.c:412 +#: gtk/gtkpaned.c:447 msgid "Wide Handle" msgstr "와이드 핸들" -#: gtk/gtkpaned.c:413 +#: gtk/gtkpaned.c:448 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "이 창에 눈에 잘 띄는 핸들을 달지 여부" -#: gtk/gtkpaned.c:428 +#: gtk/gtkpaned.c:463 msgid "Resize" msgstr "크기 조절" -#: gtk/gtkpaned.c:429 +#: gtk/gtkpaned.c:464 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "참이면, 하위 위젯이 구분 위젯을 따라서 늘어나고 줄어듭니다" -#: gtk/gtkpaned.c:444 +#: gtk/gtkpaned.c:479 msgid "Shrink" msgstr "줄어들기" -#: gtk/gtkpaned.c:445 +#: gtk/gtkpaned.c:480 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 msgid "Location to Select" msgstr "선택 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2234 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2235 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 msgid "Show “Desktop”" msgstr "“바탕 화면” 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "“위치 입력” 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2214 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 msgid "Show “Trash”" msgstr "“휴지통” 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 msgid "Show “Other locations”" msgstr "“다른 위치” 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2220 +#: gtk/gtkplacesview.c:2207 msgid "Loading" msgstr "읽어들이기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2221 +#: gtk/gtkplacesview.c:2208 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2227 +#: gtk/gtkplacesview.c:2214 msgid "Fetching networks" msgstr "네트워크 가져오기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2228 +#: gtk/gtkplacesview.c:2215 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327 msgid "Icon of the row" msgstr "이 열의 아이콘" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328 msgid "The icon representing the volume" msgstr "이 볼륨을 나타내는 아이콘" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334 msgid "Name of the volume" msgstr "볼륨의 이름" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 msgid "The name of the volume" msgstr "볼륨의 이름" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 msgid "Path of the volume" msgstr "볼륨의 경로" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 msgid "The path of the volume" msgstr "볼륨의 경로" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 msgid "Volume represented by the row" msgstr "이 행이 나타내는 볼륨" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 msgid "The volume represented by the row" msgstr "이 행이 나타내는 볼륨" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 msgid "Mount represented by the row" msgstr "이 행이 나타내는 마운트" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "이 행이 나타내는 마운트 위치 (있다면)" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 msgid "File represented by the row" msgstr "이 행이 나타내는 파일" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "이 행이 나타내는 파일 (있다면)" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "이 행이 네트워크 위치를 나타내는지 여부" -#: gtk/gtkpopover.c:1598 +#: gtk/gtkpopover.c:1607 msgid "Relative to" msgstr "관련 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1599 +#: gtk/gtkpopover.c:1608 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 위젯" -#: gtk/gtkpopover.c:1612 +#: gtk/gtkpopover.c:1621 msgid "Pointing to" msgstr "가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1613 +#: gtk/gtkpopover.c:1622 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 사각형" -#: gtk/gtkpopover.c:1627 +#: gtk/gtkpopover.c:1636 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "풍선 창이 가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1642 +#: gtk/gtkpopover.c:1651 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "팝오버가 모달인지 여부" -#: gtk/gtkpopover.c:1655 +#: gtk/gtkpopover.c:1664 msgid "Constraint" msgstr "제한" -#: gtk/gtkpopover.c:1656 +#: gtk/gtkpopover.c:1665 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "팝오버 위치의 제한" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:342 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:346 msgid "Visible submenu" msgstr "보이는 하위 메뉴" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:343 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:347 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "보이는 하위 메뉴의 이름" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:364 msgid "The name of the submenu" msgstr "하위 메뉴의 이름" @@ -4455,7 +4366,7 @@ msgstr "설정" msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:415 msgid "Page Setup" msgstr "페이지 설정" @@ -4479,11 +4390,11 @@ msgstr "기본 페이지 설정" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:433 msgid "Print Settings" msgstr "프린터 설정" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings" @@ -4503,11 +4414,11 @@ msgstr "페이지 수" msgid "The number of pages in the document." msgstr "문서의 페이지 수." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:423 msgid "Current Page" msgstr "현재 페이지" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 msgid "The current page in the document" msgstr "문서의 현재 페이지" @@ -4519,7 +4430,9 @@ msgstr "전체 페이지 사용" msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -msgstr "참이면 텍스트의 원본이 페이지의 구석에 있습니다 (그릴 수 있는 부분의 구석이 아님)" +msgstr "" +"참이면 텍스트의 원본이 페이지의 구석에 있습니다 (그릴 수 있는 부분의 구석이 " +"아님)" #: gtk/gtkprintoperation.c:1238 msgid "" @@ -4581,7 +4494,7 @@ msgstr "사용자 설정 탭 레이블" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:458 msgid "Support Selection" msgstr "선택 지원" @@ -4589,7 +4502,7 @@ msgstr "선택 지원" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "참이면 선택한 부분의 인쇄를 지원합니다." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:466 msgid "Has Selection" msgstr "선택 있음" @@ -4597,11 +4510,11 @@ msgstr "선택 있음" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "참이면 선택이 있음." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:474 msgid "Embed Page Setup" msgstr "페이지 설정 포함" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "참이면 페이지 설정 콤보가 GtkPrintUnixDialog에 포함됩니다" @@ -4613,63 +4526,63 @@ msgstr "인쇄할 페이지 수" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "인쇄할 페이지의 수." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "사용할 GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "Selected Printer" msgstr "선택한 프린터" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "선택한 GtkPrinter" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:449 msgid "Manual Capabilities" msgstr "수동 기능" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 기능" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:459 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "대화 상자가 선택을 지원하는지 여부" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:467 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "프로그램에 선택한 부분이 있는지 여부" -#: gtk/gtkprogressbar.c:255 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Fraction" msgstr "비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:256 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "전체 작업에서 완료한 작업의 비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:263 +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Pulse Step" msgstr "박자 단계" -#: gtk/gtkprogressbar.c:264 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "각 박자마다 튀는 블록을 움직일 전체 진행률의 비율" -#: gtk/gtkprogressbar.c:272 +#: gtk/gtkprogressbar.c:216 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkprogressbar.c:293 +#: gtk/gtkprogressbar.c:237 msgid "Show text" msgstr "텍스트 보기" -#: gtk/gtkprogressbar.c:294 +#: gtk/gtkprogressbar.c:238 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "진행상태를 텍스트로 볼지 여부." -#: gtk/gtkprogressbar.c:315 +#: gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -4694,63 +4607,43 @@ msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추." -#: gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkrange.c:441 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다" -#: gtk/gtkrange.c:447 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "아래 조정 단추 감도" - -#: gtk/gtkrange.c:448 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower " -"side" -msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" - -#: gtk/gtkrange.c:455 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "위 조정 단추 감도" - -#: gtk/gtkrange.c:456 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper " -"side" -msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" - -#: gtk/gtkrange.c:472 +#: gtk/gtkrange.c:407 msgid "Show Fill Level" msgstr "채움 정도 표시" -#: gtk/gtkrange.c:473 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "채움 정도 표시기 그래픽을 표시할지 여부." -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "채움 정도 제한" -#: gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:424 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "위쪽 경계를 채움 정도로 제한할지 여부." -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Fill Level" msgstr "채움 정도" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "The fill level." msgstr "채움 정도." -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: gtk/gtkrange.c:454 msgid "Round Digits" msgstr "반올림 자릿수" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: gtk/gtkrange.c:455 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "값을 반올림할 자릿수." @@ -4842,35 +4735,35 @@ msgstr "목록을 저장하고 읽을 때 사용할 파일의 완전한 경로" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "최근에 사용한 리소스 목록의 크기" -#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466 +#: gtk/gtkrevealer.c:236 gtk/gtkstack.c:366 msgid "Transition type" msgstr "넘어가기 방식" -#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466 +#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "넘어갈 때 사용할 애니메이션 종류" -#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462 +#: gtk/gtkrevealer.c:244 gtk/gtkstack.c:362 msgid "Transition duration" msgstr "넘어가기 시간" -#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462 +#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "애니메이션 시간, 밀리초 단위" -#: gtk/gtkrevealer.c:248 +#: gtk/gtkrevealer.c:251 msgid "Reveal Child" msgstr "하위 위젯 드러내기" -#: gtk/gtkrevealer.c:249 +#: gtk/gtkrevealer.c:252 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "컨테이너가 하위 위젯을 드러낼지 여부" -#: gtk/gtkrevealer.c:255 +#: gtk/gtkrevealer.c:258 msgid "Child Revealed" msgstr "하위 위젯 드러남" -#: gtk/gtkrevealer.c:256 +#: gtk/gtkrevealer.c:259 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "하위 위젯이 드러나서 애니메이션이 끝났는지 여부" @@ -4895,31 +4788,31 @@ msgstr "아이콘" msgid "List of icon names" msgstr "아이콘 이름 목록" -#: gtk/gtkscale.c:775 -msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" -msgstr "값을 반올림할 십진수 개수" +#: gtk/gtkscale.c:710 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "값에 표시할 십진수 숫자 개수" -#: gtk/gtkscale.c:782 +#: gtk/gtkscale.c:717 msgid "Draw Value" msgstr "값 그리기" -#: gtk/gtkscale.c:783 +#: gtk/gtkscale.c:718 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:789 +#: gtk/gtkscale.c:724 msgid "Has Origin" msgstr "원점 있음" -#: gtk/gtkscale.c:790 +#: gtk/gtkscale.c:725 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "이 스케일에 원점이 있는지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:796 +#: gtk/gtkscale.c:731 msgid "Value Position" msgstr "값 위치" -#: gtk/gtkscale.c:797 +#: gtk/gtkscale.c:732 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "현재 값이 표시될 위치" @@ -4955,139 +4848,133 @@ msgstr "내용의 크기를 결정하는 방법" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "세로 스크롤 정책" -#: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" +#: gtk/gtkscrollbar.c:224 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" +msgstr "이 스크롤 막대의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "가로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "세로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 msgid "Window Placement" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "스크롤 막대에 따른 내용의 위치." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "Shadow Type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "내용 둘레의 경사 모양" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Minimum Content Width" msgstr "최소 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Minimum Content Height" msgstr "최소 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "키네틱 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "키네틱 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "오버레이 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "오버레이 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 msgid "Maximum Content Width" msgstr "최대 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657 msgid "Maximum Content Height" msgstr "최대 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "본래 너비 전파" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "본래 높이 전파" -#: gtk/gtksearchbar.c:404 +#: gtk/gtksearchbar.c:386 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "검색 모드 사용" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtksearchbar.c:387 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "검색 모드를 사용하고 검색 표시를 할지 여부" -#: gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtksearchbar.c:398 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "도구 모음에 닫기 단추를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99 msgid "Draw" msgstr "그리기" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다" @@ -5268,7 +5155,9 @@ msgstr "다른 정렬 표시기 방향" msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대한 여부 (여기서 아래 화살표는 오름차순으로 나타남)" +msgstr "" +"목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대" +"한 여부 (여기서 아래 화살표는 오름차순으로 나타남)" #: gtk/gtksettings.c:575 msgid "Enable Animations" @@ -5500,7 +5389,7 @@ msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간 (밀리 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 msgid "Accelerator" msgstr "바로가기" @@ -5509,83 +5398,83 @@ msgid "Disabled text" msgstr "사용하지 않는 텍스트" # 주의: 보기 메뉴가 아님 -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319 msgid "View" msgstr "뷰" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653 msgid "Accelerator Size Group" msgstr "바로가기 크기 그룹" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667 msgid "Title Size Group" msgstr "제목 크기 그룹" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778 msgid "Section Name" msgstr "섹션 이름" # 주의: 보기 메뉴가 아님 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793 msgid "View Name" msgstr "뷰 이름" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:381 msgid "Maximum Height" msgstr "최대 높이" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" msgstr "“바로가기” 타입의 바로 가기 키" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586 msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" msgstr "“기타 제스쳐”의 바로 가기로 표시할 아이콘" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597 msgid "Icon Set" msgstr "아이콘 집합" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598 msgid "Whether an icon has been set" msgstr "아이콘을 설정했는지 여부" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611 msgid "A short description for the shortcut" msgstr "바로 가기의 짧은 설명" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627 msgid "A short description for the gesture" msgstr "제스쳐에 대한 짧은 설명" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638 msgid "Subtitle Set" msgstr "부제목 설정" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639 msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "부제목을 설정했는지 여부" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681 msgid "Text direction for which this shortcut is active" msgstr "이 바로 가기를 활성화한 텍스트 방향" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693 msgid "Shortcut Type" msgstr "바로 가기 종류" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694 msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "제시할 바로 가기의 종류" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712 msgid "Action Name" msgstr "동작 이름" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713 msgid "The name of the action" msgstr "동작의 이름" @@ -5599,136 +5488,136 @@ msgid "" "component widgets" msgstr "구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" -#: gtk/gtkspinbutton.c:351 +#: gtk/gtkspinbutton.c:348 msgid "Climb Rate" msgstr "가속도" -#: gtk/gtkspinbutton.c:367 +#: gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Snap to Ticks" msgstr "가까운 단계로 이동" -#: gtk/gtkspinbutton.c:368 +#: gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" msgstr "잘못된 값은 자동으로 스핀 단추의 가장 가까운 단계 증가량으로 변화할지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:375 +#: gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Numeric" msgstr "숫자" -#: gtk/gtkspinbutton.c:376 +#: gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "숫자가 아닌 문자를 무시할지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:383 +#: gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "Wrap" msgstr "넘어감" -#: gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "스핀 단추가 한계값에 도달하면 넘어가는지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:391 +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "Update Policy" msgstr "업데이트 정책" -#: gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkspinbutton.c:389 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "스핀 단추가 언제나 업데이트하는지, 혹은 그 값이 올바른 경우에만 업데이트하는 " "지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:401 +#: gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다" -#: gtk/gtkspinner.c:210 +#: gtk/gtkspinner.c:204 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "스피너를 활성화할지 여부" -#: gtk/gtkstack.c:426 +#: gtk/gtkstack.c:326 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "균등 크기" -#: gtk/gtkstack.c:438 +#: gtk/gtkstack.c:338 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "가로 방향 균등" -#: gtk/gtkstack.c:438 +#: gtk/gtkstack.c:338 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "가로 방향 균등 크기" -#: gtk/gtkstack.c:450 +#: gtk/gtkstack.c:350 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "세로 방향 균등" -#: gtk/gtkstack.c:450 +#: gtk/gtkstack.c:350 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "세로 방향 균등 크기" -#: gtk/gtkstack.c:454 +#: gtk/gtkstack.c:354 msgid "Visible child" msgstr "하위 위젯 보이기" -#: gtk/gtkstack.c:454 +#: gtk/gtkstack.c:354 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "스택에 현재 표시 중인 위젯" -#: gtk/gtkstack.c:458 +#: gtk/gtkstack.c:358 msgid "Name of visible child" msgstr "표시된 하위 위젯의 이름" -#: gtk/gtkstack.c:458 +#: gtk/gtkstack.c:358 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "스택에서 현재 표시된 위젯의 이름" -#: gtk/gtkstack.c:470 +#: gtk/gtkstack.c:370 msgid "Transition running" msgstr "넘어가기 실행 중" -#: gtk/gtkstack.c:470 +#: gtk/gtkstack.c:370 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "넘어가기가 현재 진행 중인지 여부" -#: gtk/gtkstack.c:474 +#: gtk/gtkstack.c:374 msgid "Interpolate size" msgstr "크기 인터폴레이션" -#: gtk/gtkstack.c:474 +#: gtk/gtkstack.c:374 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "여러가지 크기의 하위 위젯 사이를 바꿀 때 크기를 부드럽게 바꿀지 여부" -#: gtk/gtkstack.c:484 +#: gtk/gtkstack.c:384 msgid "The name of the child page" msgstr "하위 페이지의 이름" -#: gtk/gtkstack.c:491 +#: gtk/gtkstack.c:391 msgid "The title of the child page" msgstr "하위 페이지의 제목" -#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245 +#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245 msgid "Icon name" msgstr "아이콘 이름" -#: gtk/gtkstack.c:498 +#: gtk/gtkstack.c:398 msgid "The icon name of the child page" msgstr "하위 페이지의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkstack.c:522 +#: gtk/gtkstack.c:422 msgid "Needs Attention" msgstr "주목 필요" -#: gtk/gtkstack.c:523 +#: gtk/gtkstack.c:423 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "이 페이지에 주목이 필요한지 여부" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 -#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278 +#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279 msgid "Stack" msgstr "스택" @@ -5736,27 +5625,27 @@ msgstr "스택" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "이 GtkStackSidebar의 연결된 스택" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:683 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:679 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:684 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:680 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기" -#: gtk/gtkstylecontext.c:212 +#: gtk/gtkstylecontext.c:211 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "연결된 GdkScreen" -#: gtk/gtkstylecontext.c:218 +#: gtk/gtkstylecontext.c:217 msgid "FrameClock" msgstr "FrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:219 +#: gtk/gtkstylecontext.c:218 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "연결된 GdkFrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:234 +#: gtk/gtkstylecontext.c:233 msgid "The parent style context" msgstr "상위 스타일 컨텍스트" @@ -5776,11 +5665,11 @@ msgstr "값 형식" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext에서 리턴한 값 형식" -#: gtk/gtkswitch.c:697 +#: gtk/gtkswitch.c:532 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "스위치를 켤지 아니면 끌지" -#: gtk/gtkswitch.c:712 +#: gtk/gtkswitch.c:547 msgid "The backend state" msgstr "백엔드 상태" @@ -5836,7 +5725,7 @@ msgstr "" "클립보드에 붙여 넣고 끌어넣기의 끝점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상의 " "목록" -#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1075 +#: gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" @@ -5899,7 +5788,9 @@ msgstr "PangoVariant로서의 글꼴 변형, 가령 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "글꼴 두께 (정수 단위), PangoWeight에서 미리 정의된 값을 보십시오. 예를 들어 PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"글꼴 두께 (정수 단위), PangoWeight에서 미리 정의된 값을 보십시오. 예를 들어 " +"PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -5919,7 +5810,7 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835 +#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" @@ -5927,13 +5818,15 @@ msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "이 텍스트의 언어 (ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습니다. 설정하지 않으면, 적당한 기본값을 사용합니다." +msgstr "" +"이 텍스트의 언어 (ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습" +"니다. 설정하지 않으면, 적당한 기본값을 사용합니다." #: gtk/gtktexttag.c:409 msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856 +#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" @@ -5941,15 +5834,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876 +#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925 +#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926 +#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)" @@ -5963,7 +5856,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로), msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794 +#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" @@ -5971,7 +5864,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" @@ -5979,7 +5872,7 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810 +#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" @@ -5999,12 +5892,12 @@ msgstr "취소선 RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "이 텍스트의 취소선 색" -#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826 +#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934 +#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" @@ -6196,79 +6089,79 @@ msgstr "글꼴 기능 설정" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "이 태그가 글꼴 기능에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:793 +#: gtk/gtktextview.c:792 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:801 +#: gtk/gtktextview.c:800 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:809 +#: gtk/gtktextview.c:808 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:825 +#: gtk/gtktextview.c:824 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:855 +#: gtk/gtktextview.c:854 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:875 +#: gtk/gtktextview.c:874 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:896 +#: gtk/gtktextview.c:895 msgid "Top Margin" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtktextview.c:897 +#: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "위 여백의 높이 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:917 +#: gtk/gtktextview.c:916 msgid "Bottom Margin" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtktextview.c:918 +#: gtk/gtktextview.c:917 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "아래 여백의 높이 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:941 +#: gtk/gtktextview.c:940 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:942 +#: gtk/gtktextview.c:941 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "입력 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:949 +#: gtk/gtktextview.c:948 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: gtk/gtktextview.c:950 +#: gtk/gtktextview.c:949 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼." -#: gtk/gtktextview.c:958 +#: gtk/gtktextview.c:957 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:965 +#: gtk/gtktextview.c:964 msgid "Accepts tab" msgstr "탭 입력" -#: gtk/gtktextview.c:966 +#: gtk/gtktextview.c:965 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:1054 +#: gtk/gtktextview.c:1053 msgid "Monospace" msgstr "고정폭" -#: gtk/gtktextview.c:1055 +#: gtk/gtktextview.c:1054 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "고정폭 글꼴을 사용할지 여부" @@ -6276,39 +6169,39 @@ msgstr "고정폭 글꼴을 사용할지 여부" msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는지 아닌지" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945 msgid "Toolbar Style" msgstr "도구 모음 모양" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:495 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "도구 모음을 그리는 방법" -#: gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Show Arrow" msgstr "화살표 표시" -#: gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" msgstr "도구 모음이 좁을 경우에 화살표를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:524 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "이 도구 모음의 아이콘 크기" -#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953 +#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931 msgid "Icon size set" msgstr "아이콘 크기 설정" -#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:549 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목이 추가 공간을 받는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "도구 항목이 모두 같은 크기를 갖는지 여부" @@ -6340,31 +6233,31 @@ msgstr "아이콘 위젯" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "이 항목에 표시할 아이콘 위젯" -#: gtk/gtktoolitem.c:142 +#: gtk/gtktoolitem.c:129 msgid "Visible when horizontal" msgstr "가로 방향에서 표시" -#: gtk/gtktoolitem.c:143 +#: gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "도구 모음이 가로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할지 여부." -#: gtk/gtktoolitem.c:149 +#: gtk/gtktoolitem.c:136 msgid "Visible when vertical" msgstr "세로 방향에서 표시" -#: gtk/gtktoolitem.c:150 +#: gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "도구 모음이 세로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할지 여부." -#: gtk/gtktoolitem.c:156 +#: gtk/gtktoolitem.c:143 msgid "Is important" msgstr "중요함" -#: gtk/gtktoolitem.c:157 +#: gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6372,75 +6265,80 @@ msgstr "" "도구 모음 항목이 중요한지 여부. 참이면, GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ 모드에서 도구 " "모음 단추에 텍스트를 표시합니다" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "이 항목 그룹을 읽기 좋게 설명하는 문자열" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "일반적인 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 msgid "Collapsed" msgstr "축소됨" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "그룹이 축소되어 항목이 감추어졌는지 여부." -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1576 msgid "ellipsize" msgstr "줄임" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "항목 그룹의 헤더를 줄입니다" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583 msgid "Header Relief" msgstr "헤더 강조" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 msgid "Relief of the group header button" msgstr "그룹 헤더 단추 강조" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "그룹이 늘어날 때 이 항목이 늘어난 공간을 받는지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 +# ? +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +msgid "Fill" +msgstr "채움" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "이 항목이 사용할 수 있는 공간을 모두 채우는지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "New Row" msgstr "새 행" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "항목이 새 행을 시작할지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Position of the item within this group" msgstr "그룹 안에서 이 항목의 위치" -#: gtk/gtktoolpalette.c:938 +#: gtk/gtktoolpalette.c:916 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "이 도구 팔레트에서 아이콘의 크기" -#: gtk/gtktoolpalette.c:968 +#: gtk/gtktoolpalette.c:946 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "이 도구 팔레트에서 항목의 모양" -#: gtk/gtktoolpalette.c:984 +#: gtk/gtktoolpalette.c:962 msgid "Exclusive" msgstr "제한" -#: gtk/gtktoolpalette.c:985 +#: gtk/gtktoolpalette.c:963 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "지정한 시간에만 항목 그룹을 확장할지 여부" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1000 +#: gtk/gtktoolpalette.c:978 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "팔레트가 커질 때 항목 그룹이 늘어난 공간을 받을지 여부." @@ -6493,121 +6391,121 @@ msgstr "트리모델소트 모델" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1024 +#: gtk/gtktreeview.c:1021 msgid "TreeView Model" msgstr "트리보기 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1025 +#: gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "The model for the tree view" msgstr "트리 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1031 +#: gtk/gtktreeview.c:1028 msgid "Headers Visible" msgstr "헤더 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1032 +#: gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Show the column header buttons" msgstr "열 헤더 단추 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1038 +#: gtk/gtktreeview.c:1035 msgid "Headers Clickable" msgstr "헤더 누르기 가능" -#: gtk/gtktreeview.c:1039 +#: gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "열 헤더가 누르기 이벤트에 반응하기" -#: gtk/gtktreeview.c:1045 +#: gtk/gtktreeview.c:1042 msgid "Expander Column" msgstr "확장 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1046 +#: gtk/gtktreeview.c:1043 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:1059 +#: gtk/gtktreeview.c:1056 msgid "Enable Search" msgstr "검색 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1060 +#: gtk/gtktreeview.c:1057 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 검색을 할 수 있도록 합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1063 msgid "Search Column" msgstr "검색 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1067 +#: gtk/gtktreeview.c:1064 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "대화적으로 검색할 때 기준으로 삼을 모델 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1085 +#: gtk/gtktreeview.c:1082 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "고정 높이 모드" -#: gtk/gtktreeview.c:1086 +#: gtk/gtktreeview.c:1083 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1105 +#: gtk/gtktreeview.c:1102 msgid "Hover Selection" msgstr "따라다니기 선택" -#: gtk/gtktreeview.c:1106 +#: gtk/gtktreeview.c:1103 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "선택 여부가 포인터를 따라다닐지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1124 +#: gtk/gtktreeview.c:1121 msgid "Hover Expand" msgstr "따라다니기 확장" -#: gtk/gtktreeview.c:1125 +#: gtk/gtktreeview.c:1122 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "포인터를 행 사이에 움직일 때 행이 확장/축소되는지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1135 msgid "Show Expanders" msgstr "확장표시 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1139 +#: gtk/gtktreeview.c:1136 msgid "View has expanders" msgstr "확장표시를 표시합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1152 +#: gtk/gtktreeview.c:1149 msgid "Level Indentation" msgstr "단계별 들여쓰기" -#: gtk/gtktreeview.c:1153 +#: gtk/gtktreeview.c:1150 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "각 단계마다 추가로 들여 씁니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1160 +#: gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Rubber Banding" msgstr "고무 밴드" -#: gtk/gtktreeview.c:1161 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "마우스 포인터를 끌어서 여러 개 항목을 선택할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1167 +#: gtk/gtktreeview.c:1164 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "격자 선 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1168 +#: gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "트리 보기에서 격자 선을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1175 +#: gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "트리 선 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1176 +#: gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "트리 보기에서 트리 선을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1183 +#: gtk/gtktreeview.c:1180 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "해당 행의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열." @@ -6615,7 +6513,7 @@ msgstr "해당 행의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열." msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" @@ -6711,11 +6609,11 @@ msgstr "정렬 열 ID" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "이 열을 정렬하라고 선택했을 경우에 정렬할 기준이 되는 논리적인 정렬 ID" -#: gtk/gtkviewport.c:357 +#: gtk/gtkviewport.c:251 msgid "Shadow type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkviewport.c:358 +#: gtk/gtkviewport.c:252 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "뷰포트 주위의 그림자 상자를 그리는 방법 결정" @@ -6727,23 +6625,23 @@ msgstr "기호 아이콘 사용" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "기호 아이콘을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#: gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1069 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1076 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "이 위젯의 상위 위젯." -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1095 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6751,11 +6649,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1091 +#: gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6763,342 +6661,319 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1112 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#: gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#: gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1120 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1126 +#: gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Focus on click" msgstr "누르면 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:1146 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "마우스로 눌렀을 때 위젯에 포커스가 가는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkwidget.c:1165 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1153 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1179 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: gtk/gtkwidget.c:1174 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일지 결정하는 이벤트 마스크" - -#: gtk/gtkwidget.c:1196 +#: gtk/gtkwidget.c:1201 msgid "Has tooltip" msgstr "도구 설명이 있음" -#: gtk/gtkwidget.c:1197 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "위젯에 도구 설명이 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1220 +#: gtk/gtkwidget.c:1225 msgid "Tooltip Text" msgstr "도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 gtk/gtkwidget.c:1245 +#: gtk/gtkwidget.c:1226 gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Tooltip markup" msgstr "도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkwidget.c:1259 +#: gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "위젯이 나타났을 경우 창" -#: gtk/gtkwidget.c:1273 +#: gtk/gtkwidget.c:1278 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "추가 가로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1288 +#: gtk/gtkwidget.c:1293 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "추가 세로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1307 +#: gtk/gtkwidget.c:1312 msgid "Margin on Start" msgstr "시작 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1308 +#: gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "시작할 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1327 +#: gtk/gtkwidget.c:1332 msgid "Margin on End" msgstr "끝 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1328 +#: gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "끝날 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Margin on Top" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1347 +#: gtk/gtkwidget.c:1352 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "위쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Margin on Bottom" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1366 +#: gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "아래쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1381 +#: gtk/gtkwidget.c:1386 msgid "All Margins" msgstr "모든 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "네 방향의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1396 +#: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Horizontal Expand" msgstr "가로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1397 +#: gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "위젯이 가로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1410 +#: gtk/gtkwidget.c:1415 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "가로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1411 +#: gtk/gtkwidget.c:1416 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1424 +#: gtk/gtkwidget.c:1429 msgid "Vertical Expand" msgstr "세로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1425 +#: gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "위젯이 세로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1438 +#: gtk/gtkwidget.c:1443 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "세로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1439 +#: gtk/gtkwidget.c:1444 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1452 +#: gtk/gtkwidget.c:1457 msgid "Expand Both" msgstr "양방향 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1453 +#: gtk/gtkwidget.c:1458 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "위젯이 양방향으로 확장하려는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1469 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Opacity for Widget" msgstr "불투명 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:1470 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "위젯의 불투명도, 0에서 1까지" -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Scale factor" msgstr "크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "창의 크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1500 +#: gtk/gtkwidget.c:1505 msgid "CSS Name" msgstr "CSS 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1501 +#: gtk/gtkwidget.c:1506 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "CSS 트리에서 위젯의 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:795 +#: gtk/gtkwindow.c:844 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:796 +#: gtk/gtkwindow.c:845 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:803 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:804 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:811 +#: gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:826 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Startup ID" msgstr "시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:834 +#: gtk/gtkwindow.c:883 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:841 +#: gtk/gtkwindow.c:890 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" +msgstr "" +"참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:896 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:848 +#: gtk/gtkwindow.c:897 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:856 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:863 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:864 +#: gtk/gtkwindow.c:913 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:871 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:872 +#: gtk/gtkwindow.c:921 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:885 -msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" - -#: gtk/gtkwindow.c:886 -msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" - -#: gtk/gtkwindow.c:893 +#: gtk/gtkwindow.c:928 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "단축키 표시" -#: gtk/gtkwindow.c:910 +#: gtk/gtkwindow.c:945 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:926 +#: gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Focus Visible" msgstr "포커스 보여주기" -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:942 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:955 +#: gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:956 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:962 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "최상위 위젯의 포커스" - -#: gtk/gtkwindow.c:963 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" - -#: gtk/gtkwindow.c:969 +#: gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:970 +#: gtk/gtkwindow.c:998 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7106,91 +6981,91 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:984 +#: gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:985 +#: gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:1005 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:1006 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1019 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Focus on map" msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:1020 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:1034 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1047 +#: gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "Deletable" msgstr "지우기 가능" -#: gtk/gtkwindow.c:1048 +#: gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1062 +#: gtk/gtkwindow.c:1090 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:1063 +#: gtk/gtkwindow.c:1091 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: gtk/gtkwindow.c:1098 +#: gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "Attached to Widget" msgstr "붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1099 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "창을 붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1105 +#: gtk/gtkwindow.c:1133 msgid "Is maximized" msgstr "최대화" -#: gtk/gtkwindow.c:1106 +#: gtk/gtkwindow.c:1134 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "창을 최대화할지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1127 +#: gtk/gtkwindow.c:1155 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 +#: gtk/gtkwindow.c:1156 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "창의 GtkApplication" @@ -7218,6 +7093,136 @@ msgstr "색 프로파일 제목" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "사용할 색 프로파일의 제목" +#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +#~ msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을지 여부." + +#~ msgid "" +#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child " +#~ "or used as padding" +#~ msgstr "" +#~ "하위 위젯에 주어지는 추가 여백이 하위 위젯에 할당될 것인지 여백으로 사용" +#~ "될 것인지 여부" + +#~ msgid "Inner border" +#~ msgstr "내부 테두리" + +#~ msgid "Inner border space" +#~ msgstr "내부 테두리 공백" + +#~ msgid "Vertical separation" +#~ msgstr "세로 분리" + +#~ msgid "Space between day headers and main area" +#~ msgstr "날짜 머리말과 주 영역 사이의 공백" + +#~ msgid "Horizontal separation" +#~ msgstr "가로 분리" + +#~ msgid "Space between week headers and main area" +#~ msgstr "머릿말과 메인 영역 사이의 간격" + +#~ msgid "Visible Window" +#~ msgstr "창 보이기" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used " +#~ "to trap events." +#~ msgstr "" +#~ "이벤트 상자를 보일지 여부, 안 보이는 이벤트 상자는 이벤트를 잡는 용도로만 " +#~ "사용됩니다." + +#~ msgid "Above child" +#~ msgstr "하위 위젯 위" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of " +#~ "the child widget as opposed to below it." +#~ msgstr "" +#~ "이벤트 잡기 창을 하위 위젯의 위에 놓을지 여부. 거짓이면 하위 위젯의 밑에 " +#~ "놓습니다." + +#~ msgid "GdkWindow to receive events about" +#~ msgstr "관련해 이벤트를 받을 GdkWindow" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "각도" + +#~ msgid "Angle at which the label is rotated" +#~ msgstr "레이블을 회전할 각도" + +#~ msgid "Secondary backward stepper" +#~ msgstr "보조 뒤로 가기 단추" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#~ msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "Secondary forward stepper" +#~ msgstr "보조 앞으로 가기 단추" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#~ msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "Backward stepper" +#~ msgstr "뒤로 가기 단추" + +#~ msgid "Display the standard backward arrow button" +#~ msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "Forward stepper" +#~ msgstr "앞으로 가기 단추" + +#~ msgid "Display the standard forward arrow button" +#~ msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "Lower stepper sensitivity" +#~ msgstr "아래 조정 단추 감도" + +#~ msgid "" +#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s " +#~ "lower side" +#~ msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" + +#~ msgid "Upper stepper sensitivity" +#~ msgstr "위 조정 단추 감도" + +#~ msgid "" +#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s " +#~ "upper side" +#~ msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" + +#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" +#~ msgstr "값을 반올림할 십진수 개수" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the " +#~ "scrollbar" +#~ msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#~ msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "이벤트" + +#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +#~ msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일지 결정하는 이벤트 마스크" + +#~ msgid "Hide the titlebar during maximization" +#~ msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" + +#~ msgid "" +#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" +#~ msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" + +#~ msgid "Focus in Toplevel" +#~ msgstr "최상위 위젯의 포커스" + +#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +#~ msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" + #~ msgid "Font options" #~ msgstr "글꼴 옵션"