mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-24 12:41:16 +00:00
Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
b89217dd52
commit
0a1dae816e
174
po/id.po
174
po/id.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 07:12+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 00:21+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11638
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660
|
||||
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
|
||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
|
||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11639 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi Lain"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
|
||||
#. * a disabled accelerator key combination.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
|
||||
msgctxt "Accelerator"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
#. * an accelerator key combination that is not valid according
|
||||
#. * to gtk_accelerator_valid().
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
|
||||
msgctxt "Accelerator"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Tak valid"
|
||||
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Tak valid"
|
||||
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
|
||||
#. * acelerator.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:419 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:744
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
|
||||
msgid "New accelerator…"
|
||||
msgstr "Akselerator baru…"
|
||||
|
||||
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Caps Lock menyala"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Pilih Berkas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Desktop"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nihil)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Buk_a"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Kemarin, pukul %H:%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572
|
||||
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak Diketahui"
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Pilih Fonta"
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
@ -2312,16 +2312,16 @@ msgstr "Nihil"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menu aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8359
|
||||
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Gagal memuat ikon"
|
||||
|
||||
@ -2660,187 +2660,187 @@ msgstr "Perangkat"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Penanda Taut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
|
||||
msgid "Recent files"
|
||||
msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
|
||||
msgid "Open your personal folder"
|
||||
msgstr "Buka folder personal Anda."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
|
||||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||||
msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
|
||||
msgid "Enter Location"
|
||||
msgstr "Masukkan Lokasi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
|
||||
msgid "Manually enter a location"
|
||||
msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Tong Sampah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
|
||||
msgid "Open the trash"
|
||||
msgstr "Buka tong sampah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mount and open %s"
|
||||
msgstr "Kait dan buka %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
|
||||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||||
msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ramban Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
|
||||
msgid "Browse the contents of the network"
|
||||
msgstr "Ramban isi jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
msgstr "Menyambung ke Server"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
|
||||
msgid "Connect to a network server address"
|
||||
msgstr "Menyambung ke alamat server jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Tanda taut baru"
|
||||
|
||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Mulai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Hentikan"
|
||||
|
||||
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
|
||||
msgid "_Power On"
|
||||
msgstr "_Nyalakan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
|
||||
msgid "_Connect Drive"
|
||||
msgstr "_Sambungkan Kandar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
|
||||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||||
msgstr "Putuskan Kan_dar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
|
||||
|
||||
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
|
||||
msgid "_Unlock Drive"
|
||||
msgstr "Buka K_unci Kandar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
|
||||
msgid "_Lock Drive"
|
||||
msgstr "_Kunci Kandar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa memulai %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa melepas kait %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa menghentikan %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll %s for media changes"
|
||||
msgstr "Tak bisa mem-poll %s untuk pergantian media"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "T_ambah Tanda Taut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Ubah Nama…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Kait"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Lepas Kait"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_Keluarkan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Deteksi Media"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputer"
|
||||
|
||||
@ -3379,11 +3379,11 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11633
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11655
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK+ Inspector?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11635
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11657
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Seksi tanpa nama"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
|
||||
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
@ -3536,8 +3536,8 @@ msgid "Default Widget"
|
||||
msgstr "Widget Baku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Properti"
|
||||
@ -3554,68 +3554,84 @@ msgstr "Ukuran teralokasikan"
|
||||
msgid "Object Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hirarki Objek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer: %p"
|
||||
msgstr "Pointer: %p"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
|
||||
msgctxt "type name"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Object: %p (%s)"
|
||||
msgstr "Objek: %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uneditable property type: %s"
|
||||
msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
|
||||
msgid "Attribute mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan atribut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr "Model:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%p (%s)"
|
||||
msgstr "%p (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
|
||||
msgid "Column:"
|
||||
msgstr "Kolom"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Defined at: %p (%s)"
|
||||
msgstr "Didefinisikan pada: %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
|
||||
msgid "inverted"
|
||||
msgstr "dibalik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
|
||||
msgid "bidirectional, inverted"
|
||||
msgstr "bidirectional, dibalik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
msgstr "bidirectional"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
|
||||
msgid "Binding:"
|
||||
msgstr "Pengikatan:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
|
||||
msgid "Setting:"
|
||||
msgstr "Pengaturan:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Sumber:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Baku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
|
||||
msgid "XSettings"
|
||||
msgstr "XSettings"
|
||||
|
||||
#. vim: set et:
|
||||
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
||||
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user