From 0bf22ee3cef8c0975b0ed3b3a64280fae589375c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Mon, 20 Dec 2021 08:50:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 217 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 532f1a5b08..25ea4b0da3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -14,16 +14,16 @@ # Antón Méixome , 2009, 2010. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2012-2021. +# Fran Dieguez , 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 23:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-18 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-20 09:45+0100\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"Language-Team: Galician >\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: gl\n" "X-DL-Module: gtk\n" -"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" @@ -73,46 +73,45 @@ msgstr "O backend actual non admite o OpenGL" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Compatibilidade de GL desactivada mediante GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1569 +#: gdk/gdkdisplay.c:1544 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Non hai unha configuración de EGL dispoñíbel" -#: gdk/gdkdisplay.c:1577 +#: gdk/gdkdisplay.c:1552 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Produciuse un fallo ao obter as configuracións de EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1607 +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Non se atoparon configuracións de EGL coas características requiridas" -#: gdk/gdkdisplay.c:1614 +#: gdk/gdkdisplay.c:1589 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Non se atopou a configuración de EGL perfecta" -#: gdk/gdkdisplay.c:1656 +#: gdk/gdkdisplay.c:1631 msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" msgstr[0] "Á implementación de EGL fáltalle a extensión %2$s" msgstr[1] "Á implementación de EGL fáltanlle %s extensións: %2$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1689 +#: gdk/gdkdisplay.c:1664 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL non está dispoñíbel neste sandbox" -#: gdk/gdkdisplay.c:1690 -#| msgid "Not available" +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL non dispoñíbel" -#: gdk/gdkdisplay.c:1700 +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Non é posíbel crear unha pantalla de EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Non foi posíbel inicializar a pantalla de EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1721 +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "A versión de EGL %d.%d é demasiado antiga. GTK require %d.%d" @@ -129,13 +128,12 @@ msgstr "Formatos non compatíbeis para transferir contidos." msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "A implementación de EGL non admite algúnha das APIs permitidas" -#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:401 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:627 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 +#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Non é posíbel crear un contexto GL" #: gdk/gdkglcontext.c:1237 -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Todo está desactivado salvo OpenGL ES mediante GDK_DEBUG" @@ -151,11 +149,11 @@ msgstr "A aplicación non admite a API de %s" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Tentando usar %s, pero %s xa está en uso" -#: gdk/gdksurface.c:1235 +#: gdk/gdksurface.c:1238 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Compatibilidade de Vulkan desactivada mediante GDK_DEBUG" -#: gdk/gdktexture.c:530 +#: gdk/gdktexture.c:529 msgid "Unknown image format." msgstr "O formato de imaxe é descoñecido." @@ -546,15 +544,13 @@ msgstr "Produciuse un erro ao interpretar o ficheiro de imaxe do JPEG (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Espazo de cor JPEG non admitido (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:446 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #, c-format -#| msgid "Not enough memory" msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Non hai memoria dabondo para o tamaño de imaxe %ux%u" #: gdk/loaders/gdkpng.c:119 #, c-format -#| msgid "Error creating print preview" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao ler o png (%s)" @@ -572,7 +568,11 @@ msgstr "Tipo de cor %u non admitida na imaxe png" msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos RGB desde o ficheiro TIFF" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:458 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +msgid "Could not load TIFF data" +msgstr "Non foi posíbel cargar os datos TIFF" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Fallou a lectura o dato na fila %d" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Fallou a lectura o dato na fila %d" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Non se atopou un formato de transferencia compatíbel" @@ -735,18 +735,15 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" "Produciuse un fallo ao transmutar os datos DnD W32 ao formato 0x%x to %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:215 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:225 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:593 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Non hai configuracións dispoñíbeis para o formato de píxel fornecido" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:275 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:282 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:299 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:279 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:296 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Non hai unha implementación de GL dispoñíbel" +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:590 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Non hai configuracións dispoñíbeis para o formato de píxel fornecido" + #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 msgid "writing a closed stream" msgstr "escribindo un fluxo de peche" @@ -798,11 +795,11 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Abrindo %d elemento" msgstr[1] "Abrindo %d elementos" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "O xestor do portapapeis non pode almacenar a selección." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" "Non é posíbel almacenar o portapapeis. Non hai un xestor de portapapeis " @@ -1737,16 +1734,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolla unha cor" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Vermello %d%%, verde %d%%, Azul %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Vermello %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%" @@ -1991,7 +1988,7 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Cor personalizado %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:229 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -2133,8 +2130,8 @@ msgstr "Xa existe un ficheiro con ese nome" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6138 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1271 +#: gtk/gtkwindow.c:6218 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1706 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1272 +#: gtk/inspector/recorder.c:1707 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" @@ -2225,7 +2222,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se elimina un elemento perderase para sempre." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5515 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8908 +#: gtk/gtklabel.c:5552 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" @@ -2440,51 +2437,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Slant" msgstr "Inclinación" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1573 msgid "Optical Size" msgstr "Tamaño óptico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Letter Case" msgstr "Letra maiúscula" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Case" msgstr "Maiúsculas e minúsculas de números" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Number Spacing" msgstr "Espaciado de números" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170 msgid "Number Formatting" msgstr "Formato numérico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171 msgid "Character Variants" msgstr "Variantes de carácter" @@ -2492,27 +2489,27 @@ msgstr "Variantes de carácter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o contexto de OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5512 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8896 +#: gtk/gtklabel.c:5549 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:5513 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8900 +#: gtk/gtklabel.c:5550 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:5514 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8904 +#: gtk/gtklabel.c:5551 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtklabel.c:5520 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8929 +#: gtk/gtklabel.c:5557 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtklabel.c:5525 +#: gtk/gtklabel.c:5562 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" -#: gtk/gtklabel.c:5529 +#: gtk/gtklabel.c:5566 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar enderezo da _ligazón" @@ -2614,7 +2611,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6139 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6219 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -3453,7 +3450,7 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Deslizar á dereita" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:490 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Atallos" @@ -3479,19 +3476,19 @@ msgstr "Tente unha busca diferente" msgid "Could not show link" msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón" -#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8934 +#: gtk/gtktext.c:6078 gtk/gtktextview.c:8946 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Inserir _emoticono" -#: gtk/gtktextview.c:8916 +#: gtk/gtktextview.c:8928 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: gtk/gtktextview.c:8920 +#: gtk/gtktextview.c:8932 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" -#: gtk/gtktreeexpander.c:205 +#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -3514,12 +3511,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6126 +#: gtk/gtkwindow.c:6206 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Desexa usar o Inspector de GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6128 +#: gtk/gtkwindow.c:6208 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3530,7 +3527,7 @@ msgstr "" "modificar propiedades internas de calquera aplicación GTK+. Ao usalo pode " "causar que a aplicación se rompa ou se interrompa." -#: gtk/gtkwindow.c:6133 +#: gtk/gtkwindow.c:6213 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Non mostrar este mensaxe de novo" @@ -3575,7 +3572,8 @@ msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:124 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 +#: gtk/inspector/recorder.ui:221 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3600,6 +3598,35 @@ msgstr "Tipo de parámetro" msgid "State" msgstr "Estado" +#: gtk/inspector/clipboard.c:149 +#| msgid "Show All" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:205 +msgctxt "clipboard" +msgid "empty" +msgstr "baleiro" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:210 +msgctxt "clipboard" +msgid "local" +msgstr "local" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:212 +msgctxt "clipboard" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574 +#| msgid "Copy to clipboard" +msgid "Clipboard" +msgstr "Portapapeis" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:70 +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + #: gtk/inspector/controllers.c:126 msgctxt "event phase" msgid "None" @@ -3667,46 +3694,51 @@ msgstr "Clases de estilo" msgid "CSS Property" msgstr "Propiedade CSS" -#: gtk/inspector/general.c:307 gtk/inspector/general.c:387 +#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/inspector/general.c:316 +#: gtk/inspector/general.c:318 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: gtk/inspector/general.c:317 +#: gtk/inspector/general.c:319 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/inspector/general.c:388 +#: gtk/inspector/general.c:390 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/inspector/general.c:439 +#: gtk/inspector/general.c:441 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/inspector/general.c:440 gtk/inspector/general.c:441 +#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: gtk/inspector/general.c:497 +#: gtk/inspector/general.c:499 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/inspector/general.c:498 gtk/inspector/general.c:499 +#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ningunha" +#: gtk/inspector/general.c:771 +#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "O contexto de IM está incrustado á man por GTK_IM_MODULE" + #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "Versión de GTK" @@ -3727,39 +3759,43 @@ msgstr "Mapa de fontes Pango" msgid "Media Backend" msgstr "Backend multimedia" -#: gtk/inspector/general.ui:175 +#: gtk/inspector/general.ui:162 +msgid "Input Method" +msgstr "Método da entrada" + +#: gtk/inspector/general.ui:201 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" -#: gtk/inspector/general.ui:377 +#: gtk/inspector/general.ui:403 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: gtk/inspector/general.ui:404 +#: gtk/inspector/general.ui:430 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA visual" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:456 msgid "Composited" msgstr "Composto" -#: gtk/inspector/general.ui:482 +#: gtk/inspector/general.ui:508 msgid "GL Version" msgstr "Versión de GL" -#: gtk/inspector/general.ui:532 +#: gtk/inspector/general.ui:558 msgid "GL Vendor" msgstr "Fabricante do GL" -#: gtk/inspector/general.ui:572 +#: gtk/inspector/general.ui:598 msgid "Vulkan Device" msgstr "Dispositivo Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:599 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "Vulkan API version" msgstr "Versión da API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:626 +#: gtk/inspector/general.ui:652 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Versión do driver de Vulkan" @@ -3813,56 +3849,60 @@ msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitude" #: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +msgid "Measure map" +msgstr "Mapa de medida" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:298 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:357 msgid "Baseline" msgstr "Liña de base" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:386 msgid "Surface" msgstr "Superficie" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:425 msgid "Renderer" msgstr "Renderizador" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:464 msgid "Frame Clock" msgstr "Reloxo do marco" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Tick Callback" msgstr "Retorno de chamada de tick" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 msgid "Frame Count" msgstr "Contía de marcos" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de marcos" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:591 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:621 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:651 msgid "Is Toplevel" msgstr "É de nivel superior" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:622 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 msgid "Child Visible" msgstr "Fillo visíbel" @@ -3903,66 +3943,66 @@ msgstr "%s para %s %p" msgid "%s with value type %s" msgstr "%s con tipo de valor %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tipo de propiedade non editábel: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 msgid "Column:" msgstr "Columna:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Acción desde: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 msgid "Source:" msgstr "Orixe:" @@ -3970,36 +4010,40 @@ msgstr "Orixe:" msgid "Defined At" msgstr "Definido en" -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 +#: gtk/inspector/recorder.c:1677 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Fallou o gardado do RenderNode" -#: gtk/inspector/recorder.ui:15 +#: gtk/inspector/recorder.ui:20 msgid "Record frames" msgstr "Gravar marcos" -#: gtk/inspector/recorder.ui:22 +#: gtk/inspector/recorder.ui:27 msgid "Clear recorded frames" msgstr "Limpar marcos gravados" -#: gtk/inspector/recorder.ui:29 +#: gtk/inspector/recorder.ui:34 msgid "Add debug nodes" msgstr "Engadir nodos de depuración" -#: gtk/inspector/recorder.ui:38 +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +msgid "Highlight event sequences" +msgstr "Realce da secuencia de eventos" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:51 msgid "Use a dark background" msgstr "Usar o fondo escuro" -#: gtk/inspector/recorder.ui:46 +#: gtk/inspector/recorder.ui:59 msgid "Save selected node" msgstr "Gardar o nodo seleccionado" -#: gtk/inspector/recorder.ui:54 +#: gtk/inspector/recorder.ui:67 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar ao portapapeis" -#: gtk/inspector/recorder.ui:111 +#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 msgid "Property" msgstr "Propiedade" @@ -4223,111 +4267,111 @@ msgstr "Mostrar todos os obxectos" msgid "Show all Resources" msgstr "Mostrar todos os recursos" -#: gtk/inspector/window.ui:139 +#: gtk/inspector/window.ui:147 msgid "Collect Statistics" msgstr "Recoller estatísticas" -#: gtk/inspector/window.ui:191 +#: gtk/inspector/window.ui:199 msgid "Objects" msgstr "Obxectos" -#: gtk/inspector/window.ui:223 +#: gtk/inspector/window.ui:231 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Trocar barra lateral" -#: gtk/inspector/window.ui:245 +#: gtk/inspector/window.ui:253 msgid "Refresh action state" msgstr "Actualizar estado da acción" -#: gtk/inspector/window.ui:319 +#: gtk/inspector/window.ui:327 msgid "Previous object" msgstr "Anterior obxecto" -#: gtk/inspector/window.ui:326 +#: gtk/inspector/window.ui:334 msgid "Child object" msgstr "Obxecto fillo" -#: gtk/inspector/window.ui:333 +#: gtk/inspector/window.ui:341 msgid "Previous sibling" msgstr "Anterior irmán" -#: gtk/inspector/window.ui:339 +#: gtk/inspector/window.ui:347 msgid "List Position" msgstr "Posición na lista" -#: gtk/inspector/window.ui:348 +#: gtk/inspector/window.ui:356 msgid "Next sibling" msgstr "Seguinte irmán" -#: gtk/inspector/window.ui:378 +#: gtk/inspector/window.ui:386 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: gtk/inspector/window.ui:399 +#: gtk/inspector/window.ui:407 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: gtk/inspector/window.ui:410 +#: gtk/inspector/window.ui:418 msgid "CSS Nodes" msgstr "Nodos CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:421 +#: gtk/inspector/window.ui:429 msgid "Size Groups" msgstr "Grupos de tamaño" -#: gtk/inspector/window.ui:430 gtk/inspector/window.ui:439 +#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: gtk/inspector/window.ui:449 +#: gtk/inspector/window.ui:457 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: gtk/inspector/window.ui:460 +#: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: gtk/inspector/window.ui:469 +#: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Controllers" msgstr "Controladores" -#: gtk/inspector/window.ui:479 +#: gtk/inspector/window.ui:487 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" -#: gtk/inspector/window.ui:500 +#: gtk/inspector/window.ui:508 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" -#: gtk/inspector/window.ui:524 +#: gtk/inspector/window.ui:532 msgid "Global" msgstr "Global" -#: gtk/inspector/window.ui:537 +#: gtk/inspector/window.ui:545 msgid "Information" msgstr "Información" -#: gtk/inspector/window.ui:546 +#: gtk/inspector/window.ui:554 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: gtk/inspector/window.ui:555 +#: gtk/inspector/window.ui:563 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: gtk/inspector/window.ui:566 +#: gtk/inspector/window.ui:584 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: gtk/inspector/window.ui:577 +#: gtk/inspector/window.ui:595 msgid "Logging" msgstr "Rexistrando" -#: gtk/inspector/window.ui:592 +#: gtk/inspector/window.ui:610 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:601 +#: gtk/inspector/window.ui:619 msgid "Recorder" msgstr "Gravar" @@ -7427,42 +7471,54 @@ msgstr "" "\n" "Leva a cabo varias tarefas en ficheiros .ui de GtkBuilder.\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:437 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Non foi posíbel analizar o valor para «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:638 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %spropiedade %s::%s non atopada\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2275 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2310 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 +#, c-format +#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgid "Can't parse “%s”: %s\n" +msgstr "Non é posíbel analizar «%s»: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 +#, c-format +#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgid "Can't parse “%s”\n" +msgstr "Non é posíbel analizar «%s»\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao ler «%s» : %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2316 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Produciuse un erro ao escribir %s : «%s»\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2356 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Non se especificou ningún ficheiro .ui\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Só pode simplificar un ficheiro .ui sen --replace\n"