mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Updated Basque language
This commit is contained in:
parent
b0d0a2b5e5
commit
0d5acf2a05
45
po/eu.po
45
po/eu.po
@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-31 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 17:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 18:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Kudeatu gabeko etiketa: <%s>"
|
||||
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
|
||||
#. * will appear to the right of the month.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:798
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:804
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:YM"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "calendar:YM"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:836
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:842
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
#. *
|
||||
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1868
|
||||
msgctxt "year measurement template"
|
||||
msgid "2000"
|
||||
msgstr "2000"
|
||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "2000"
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1893 ../gtk/gtkcalendar.c:2571
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1899 ../gtk/gtkcalendar.c:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:day:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "%d"
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1925 ../gtk/gtkcalendar.c:2437
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:week:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "%d"
|
||||
#. *
|
||||
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2216
|
||||
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222
|
||||
msgctxt "calendar year format"
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "GBUA bisuala"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konposatua"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7
|
||||
msgid "GL Version"
|
||||
@ -3668,9 +3668,8 @@ msgid "Frame rate"
|
||||
msgstr "Fotograma-emaria"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accessible role"
|
||||
msgstr "Egiteko erabilgarria"
|
||||
msgstr "Portaera erabilgarria"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr "Mota"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2
|
||||
msgid "Self 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norberarena 1"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3
|
||||
msgid "Cumulative 1"
|
||||
@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "1. metakorra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4
|
||||
msgid "Self 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norberarena 2"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5
|
||||
msgid "Cumulative 2"
|
||||
@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr "2. metakorra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norberarena"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
@ -3930,19 +3929,16 @@ msgid "GTK+ Theme"
|
||||
msgstr "GTK+ gaia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Variant"
|
||||
msgstr "Aldaera iluna"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor Theme"
|
||||
msgstr "Ikonoen gaia"
|
||||
msgstr "Kurtsorearen gaia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "%d tamaina pertsonalizatua"
|
||||
msgstr "Kurtsorearen tamaina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
@ -3989,7 +3985,6 @@ msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Grabazioa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgstr "Erakutsi eguneraketa grafikoak"
|
||||
|
||||
@ -4022,12 +4017,10 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desgaituta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Software GL"
|
||||
msgstr "Software bidezko GL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Software Surfaces"
|
||||
msgstr "Software bidezko gainazalerak"
|
||||
|
||||
@ -4085,7 +4078,7 @@ msgstr "CSSa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
|
||||
msgid "Size Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taldeen tamaina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
|
||||
msgid "Data"
|
||||
@ -4101,7 +4094,7 @@ msgstr "Keinuak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lupa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
@ -4871,7 +4864,7 @@ msgstr "#9 gutun-azala"
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Oficio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oficio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user