mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 10:50:10 +00:00
Update Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
bb0aeec99c
commit
0e5c94a094
101
po/lt.po
101
po/lt.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 22:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Nėra leidžiamas GL API."
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1303
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
|
||||
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL ES palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1315
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
|
||||
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1326
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application does not support %s API"
|
||||
msgstr "Programa nepalaiko API %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2112
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "Bandoma naudoti %s, bet %s jau naudojama"
|
||||
@ -841,6 +841,10 @@ msgstr "Ši GLES %d.%d realizacija nepalaiko pusės tikslumo viršūnių duomen
|
||||
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
|
||||
msgstr "Šis piešėjas nepalaiko OpenGL ES 3.0."
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62
|
||||
msgid "OpenGL 3.3 required"
|
||||
msgstr "Reikia OpenGL 3.3"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
@ -2628,35 +2632,35 @@ msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Įjungti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2459
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatyta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligatūros"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Raidžių registras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Skaitmenų registras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Skaitmenų tarpai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2525
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Trupmenos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Stiliaus variacijos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2528
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "Simbolių variantai"
|
||||
|
||||
@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "Nepavyko perkelti elemento su URI „%s“ į „%s“"
|
||||
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
|
||||
msgstr "Nerasta registruota programa pavadinimu „%s“ elementui su URI „%s“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksearchentry.c:810
|
||||
#: gtk/gtksearchentry.c:814
|
||||
msgid "Clear Entry"
|
||||
msgstr "Išvalyti lauką"
|
||||
|
||||
@ -7197,8 +7201,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FAILAS"
|
||||
|
||||
@ -7797,6 +7801,7 @@ msgid "Add renderer to benchmark"
|
||||
msgstr "Pridėti piešėją į matavimą"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr "PIEŠĖJAS"
|
||||
@ -7829,6 +7834,59 @@ msgstr "Nenurodytas .node failas\n"
|
||||
msgid "Can only benchmark a single .node file\n"
|
||||
msgstr "Galima matuoti tik vieną .node failą\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "Naudotinas piešėjas"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
msgid "Output file"
|
||||
msgstr "Išvesties failas"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70
|
||||
msgid "FILE1 FILE2"
|
||||
msgstr "FAILAS1 FAILAS2"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:82
|
||||
msgid "Compare .node or .png files."
|
||||
msgstr "Lyginti .node arba .png failus."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must specify two files\n"
|
||||
msgstr "Reikia nurodyti du failus\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti piešėjo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti failo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save diff image to %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko įrašyti skirtumų paveikslėlio į %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Differences witten to %s.\n"
|
||||
msgstr "Skirtumai įrašyti į %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The images are different.\n"
|
||||
msgstr "Paveikslėliai skiriasi.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No differences.\n"
|
||||
msgstr "Nėra skirtumų.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of nodes: %u\n"
|
||||
@ -7872,15 +7930,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko sugeneruoti SVG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti piešėjo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "Naudotinas piešėjas"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211
|
||||
msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgstr "Piešti .node failą į paveikslėlį."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user