mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-06 00:30:08 +00:00
Updated Swedish translation.
2003-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
1df3e42fd0
commit
127e80d7b6
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-12-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
378
po/sv.po
378
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 01:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 01:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Känslig"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
@ -1269,454 +1269,462 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "läge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:129
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
msgstr "Visa cellen"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:138
|
||||
msgid "xalign"
|
||||
msgstr "x-justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:139
|
||||
msgid "The x-align"
|
||||
msgstr "X-justeringen"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:149
|
||||
msgid "yalign"
|
||||
msgstr "y-justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
|
||||
msgid "The y-align"
|
||||
msgstr "Y-justeringen"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
|
||||
msgid "xpad"
|
||||
msgstr "x-utfyllnad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
|
||||
msgid "The xpad"
|
||||
msgstr "X-utfyllnaden"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
|
||||
msgid "ypad"
|
||||
msgstr "y-utfyllnad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
|
||||
msgid "The ypad"
|
||||
msgstr "Y-utfyllnaden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "bredd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
|
||||
msgid "The fixed width"
|
||||
msgstr "Den fasta bredden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "höjd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
|
||||
msgid "The fixed height"
|
||||
msgstr "Den fasta höjden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
|
||||
msgid "Is Expander"
|
||||
msgstr "Är expanderare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
|
||||
msgid "Row has children"
|
||||
msgstr "Rad har barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
|
||||
msgid "Is Expanded"
|
||||
msgstr "Är expanderad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
|
||||
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
||||
msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
|
||||
msgid "Cell background color name"
|
||||
msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
|
||||
msgid "Cell background color as a string"
|
||||
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
|
||||
msgid "Cell background color"
|
||||
msgstr "Cellbakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
|
||||
msgid "Cell background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
|
||||
msgid "Cell background set"
|
||||
msgstr "Cellbakgrund inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
|
||||
msgid "Pixbuf Object"
|
||||
msgstr "Pixbuf-objekt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
|
||||
msgid "The pixbuf to render"
|
||||
msgstr "Pixbuf:en att rendera"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
|
||||
msgid "Pixbuf Expander Open"
|
||||
msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
|
||||
msgid "Pixbuf for open expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf för öppen expanderare"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
|
||||
msgid "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Standard-ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
|
||||
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
|
||||
msgid "The size of the rendered icon"
|
||||
msgstr "Storleken på den renderade ikonen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Detalj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
|
||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||
msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
msgstr "Text att rendera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Markup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "Markup-text att rendera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtklabel.c:297
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
|
||||
msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
|
||||
msgid "Single Paragraph Mode"
|
||||
msgstr "Enkelstyckesläge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
|
||||
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
|
||||
msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke eller inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
|
||||
msgid "Background color name"
|
||||
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
|
||||
msgid "Background color as a string"
|
||||
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:184
|
||||
msgid "Background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtktexttag.c:239
|
||||
msgid "Foreground color name"
|
||||
msgstr "Namn på förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:240
|
||||
msgid "Foreground color as a string"
|
||||
msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:247
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:585
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigerbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:268
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:289
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Typsnitt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
|
||||
msgid "Font description as a string"
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:290
|
||||
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:298
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Typsnittsfamilj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:299
|
||||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:306
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Typsnittsstil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:315
|
||||
msgid "Font variant"
|
||||
msgstr "Typsnittsvariant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:324
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Typsnittsvikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtkcellrenderertext.c:314
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:335
|
||||
msgid "Font stretch"
|
||||
msgstr "Typsnittsbredd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:344
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:364
|
||||
msgid "Font points"
|
||||
msgstr "Typsnittspunkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:365
|
||||
msgid "Font size in points"
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:354
|
||||
msgid "Font scale"
|
||||
msgstr "Typsnittsskalning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
|
||||
msgid "Font scaling factor"
|
||||
msgstr "Typsnittsskalfaktor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:423
|
||||
msgid "Rise"
|
||||
msgstr "Höjning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
|
||||
"negativt)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Genomstrykning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:464
|
||||
msgid "Whether to strike through the text"
|
||||
msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:471
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Understruken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:472
|
||||
msgid "Style of underline for this text"
|
||||
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
|
||||
msgid "Background set"
|
||||
msgstr "Bakgrund inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
|
||||
msgid "Whether this tag affects the background color"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:520
|
||||
msgid "Foreground set"
|
||||
msgstr "Förgrund inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:521
|
||||
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:528
|
||||
msgid "Editability set"
|
||||
msgstr "Redigerbarhet inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:529
|
||||
msgid "Whether this tag affects text editability"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:532
|
||||
msgid "Font family set"
|
||||
msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:533
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font family"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:536
|
||||
msgid "Font style set"
|
||||
msgstr "Typsnittsstil inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:537
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font style"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:540
|
||||
msgid "Font variant set"
|
||||
msgstr "Typsnittsvariant inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:541
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font variant"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:544
|
||||
msgid "Font weight set"
|
||||
msgstr "Typsnittsvikt inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:545
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font weight"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:548
|
||||
msgid "Font stretch set"
|
||||
msgstr "Typsnittsbredd inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:549
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:552
|
||||
msgid "Font size set"
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:553
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font size"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:556
|
||||
msgid "Font scale set"
|
||||
msgstr "Typsnittsskalning inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:557
|
||||
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:576
|
||||
msgid "Rise set"
|
||||
msgstr "Höjning inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:577
|
||||
msgid "Whether this tag affects the rise"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:592
|
||||
msgid "Strikethrough set"
|
||||
msgstr "Genomstrykning inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:593
|
||||
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:600
|
||||
msgid "Underline set"
|
||||
msgstr "Understrykning inställd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:601
|
||||
msgid "Whether this tag affects underlining"
|
||||
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
|
||||
msgid "Toggle state"
|
||||
msgstr "Växlingstillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
||||
msgid "The toggle state of the button"
|
||||
msgstr "Knappens växlingstillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
|
||||
msgid "Inconsistent state"
|
||||
msgstr "Inkonsekvent tillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
||||
msgid "The inconsistent state of the button"
|
||||
msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktiverbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
|
||||
msgid "The toggle button can be activated"
|
||||
msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
|
||||
msgid "Radio state"
|
||||
msgstr "Radiotillstånd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
|
||||
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
|
||||
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
|
||||
|
||||
@ -2333,11 +2341,11 @@ msgstr "Etikettwidget"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Storlek på expanderare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
|
||||
|
||||
@ -2434,7 +2442,7 @@ msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -2443,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -2452,16 +2460,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -2470,20 +2478,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875
|
||||
msgid "Files of _type:"
|
||||
msgstr "Filer av _typen:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -2492,41 +2500,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
|
||||
"en sökväg."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332
|
||||
msgid "Add bookmark"
|
||||
msgstr "Lägg till bokmärke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1420
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ändrad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Plats:"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1563
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current folder: %s"
|
||||
msgstr "Aktuell mapp: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2210 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -2535,44 +2543,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "genvägen %s finns inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bytes"
|
||||
msgstr "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f kB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3028
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y-%b-%d"
|
||||
|
||||
@ -2778,20 +2786,28 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Tom)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:394
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filsystem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:656
|
||||
msgid "This file system does not support icons"
|
||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:669 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
|
||||
msgid "This file system does not support bookmarks"
|
||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
|
||||
@ -4046,11 +4062,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Horisontell justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
@ -5291,119 +5307,127 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:521
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:527
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "Trädvymodell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:522
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "Modell för trädvyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:530
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:536
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:538
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:544
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:546
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:552
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:553
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:559
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "Huvuden är klickbara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:554
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:560
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:567
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr "Expanderarkolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:568
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Omarrangeringsbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:576
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:577
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:583
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr "Regeltips"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:585
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:591
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "Använd sökning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:592
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:593
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:599
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Sök kolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:600
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:609
|
||||
msgid "Fixed Height Mode"
|
||||
msgstr "Läge med fast höjd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
||||
msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:630
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:631
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:625
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:639
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:640
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:648
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "Tillåt linjaler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:649
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:641
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:655
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "Indentera expanderare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:656
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr "Gör expanderarna indenterade"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:648
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:662
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "Färg på jämna rader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:649
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "Färg som ska användas på jämna rader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:655
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:669
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "Färg på udda rader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:656
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:670
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
|
||||
|
||||
@ -6013,6 +6037,9 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system"
|
||||
#~ msgstr "Filsystem"
|
||||
|
||||
# "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över
|
||||
# användarnamnet här.
|
||||
# Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och
|
||||
@ -6284,9 +6311,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line Height"
|
||||
#~ msgstr "Radhöjd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The height of a line"
|
||||
#~ msgstr "Höjden på en rad"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user