Updated Swedish translation.

2003-12-18  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2003-12-18 00:24:01 +00:00 committed by Christian Rose
parent 1df3e42fd0
commit 127e80d7b6
2 changed files with 205 additions and 177 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-12-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

378
po/sv.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Känslig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@ -1269,454 +1269,462 @@ msgstr "calendar:MY"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
msgid "mode"
msgstr "läge"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
#: gtk/gtkcellrenderer.c:129
msgid "visible"
msgstr "synlig"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
msgid "Display the cell"
msgstr "Visa cellen"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
#: gtk/gtkcellrenderer.c:138
msgid "xalign"
msgstr "x-justering"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
#: gtk/gtkcellrenderer.c:139
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
#: gtk/gtkcellrenderer.c:149
msgid "yalign"
msgstr "y-justering"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
msgid "xpad"
msgstr "x-utfyllnad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
msgid "The xpad"
msgstr "X-utfyllnaden"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "ypad"
msgstr "y-utfyllnad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The ypad"
msgstr "Y-utfyllnaden"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "width"
msgstr "bredd"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The fixed width"
msgstr "Den fasta bredden"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "height"
msgstr "höjd"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The fixed height"
msgstr "Den fasta höjden"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Is Expander"
msgstr "Är expanderare"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har barn"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "Is Expanded"
msgstr "Är expanderad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "Cell background color"
msgstr "Cellbakgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "Cell background set"
msgstr "Cellbakgrund inställd"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf:en att rendera"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf för öppen expanderare"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard-ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr "Storleken på den renderade ikonen"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187
msgid "Text to render"
msgstr "Text att rendera"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup-text att rendera"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Enkelstyckesläge"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke eller inte"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:184
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på förgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:268
#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Font description as a string"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Typsnittsstil"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "Typsnittsvariant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Typsnittsvikt"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtkcellrenderertext.c:314
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr "Typsnittsbredd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "Typsnittspunkter"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Typsnittsskalning"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Typsnittsskalfaktor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Höjning"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstrykning"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "Förgrund inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Typsnittsstil inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Typsnittsvariant inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Typsnittsvikt inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Typsnittsbredd inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Typsnittsskalning inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Höjning inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Genomstrykning inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "Understrykning inställd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "Toggle state"
msgstr "Växlingstillstånd"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Knappens växlingstillstånd"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inkonsekvent tillstånd"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotillstånd"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
@ -2333,11 +2341,11 @@ msgstr "Etikettwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Expander Size"
msgstr "Storlek på expanderare"
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
@ -2434,7 +2442,7 @@ msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:425
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -2443,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:436
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -2452,16 +2460,16 @@ msgstr ""
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -2470,20 +2478,20 @@ msgstr ""
"Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875
msgid "Files of _type:"
msgstr "Filer av _typen:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -2492,41 +2500,41 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
"en sökväg."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1420
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1563
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2015
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Aktuell mapp: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2210 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -2535,44 +2543,44 @@ msgstr ""
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2416
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvägen %s finns inte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3028
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y-%b-%d"
@ -2778,20 +2786,28 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:394
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:656
msgid "This file system does not support icons"
msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:669 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
@ -4046,11 +4062,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@ -5291,119 +5307,127 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
#: gtk/gtktreeview.c:521
#: gtk/gtktreeview.c:527
msgid "TreeView Model"
msgstr "Trädvymodell"
#: gtk/gtktreeview.c:522
#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell för trädvyn"
#: gtk/gtktreeview.c:530
#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
#: gtk/gtktreeview.c:538
#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
#: gtk/gtktreeview.c:546
#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
#: gtk/gtktreeview.c:553
#: gtk/gtktreeview.c:559
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Huvuden är klickbara"
#: gtk/gtktreeview.c:554
#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
#: gtk/gtktreeview.c:561
#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Expander Column"
msgstr "Expanderarkolumn"
#: gtk/gtktreeview.c:562
#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
#: gtk/gtktreeview.c:570
#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
#: gtk/gtktreeview.c:577
#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regeltips"
#: gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
#: gtk/gtktreeview.c:585
#: gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Enable Search"
msgstr "Använd sökning"
#: gtk/gtktreeview.c:586
#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
#: gtk/gtktreeview.c:593
#: gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Search Column"
msgstr "Sök kolumn"
#: gtk/gtktreeview.c:594
#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
#: gtk/gtktreeview.c:616
#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Läge med fast höjd"
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
#: gtk/gtktreeview.c:617
#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
#: gtk/gtktreeview.c:625
#: gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
#: gtk/gtktreeview.c:626
#: gtk/gtktreeview.c:640
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
#: gtk/gtktreeview.c:634
#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillåt linjaler"
#: gtk/gtktreeview.c:635
#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
#: gtk/gtktreeview.c:641
#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentera expanderare"
#: gtk/gtktreeview.c:642
#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gör expanderarna indenterade"
#: gtk/gtktreeview.c:648
#: gtk/gtktreeview.c:662
msgid "Even Row Color"
msgstr "Färg på jämna rader"
#: gtk/gtktreeview.c:649
#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Färg som ska användas på jämna rader"
#: gtk/gtktreeview.c:655
#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Färg på udda rader"
#: gtk/gtktreeview.c:656
#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
@ -6013,6 +6037,9 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
#~ msgid "File system"
#~ msgstr "Filsystem"
# "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över
# användarnamnet här.
# Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och
@ -6284,9 +6311,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Klistra in"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Radhöjd"
#~ msgid "The height of a line"
#~ msgstr "Höjden på en rad"