From 14f3006d124cc42dd5110b4fa7e49176ac3cd2fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 30 Sep 2009 16:49:55 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2695b79e18..b5366bbb1b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-24 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-30 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:49+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2488,18 +2488,10 @@ msgstr "Előre az útvonalon" msgid "File System Root" msgstr "Fájlrendszer gyökere" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" @@ -2607,7 +2599,7 @@ msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" @@ -2734,42 +2726,42 @@ msgstr "Általános" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentről le" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentről fel" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentről le" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentről fel" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Fentről le, balról jobbra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Fentről le, jobbról balra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Lentről fel, balról jobbra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Lentről fel, jobbról balra" @@ -2777,7 +2769,7 @@ msgstr "Lentről fel, jobbról balra" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Page Ordering" msgstr "Oldalsorrend" @@ -4784,232 +4776,261 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X beviteli mód" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:981 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a fájl lekéréséhez innen: %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" "Hitelesítés szükséges a(z) „%s” dokumentum kinyomtatásához ezen a nyomtatón: " "%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához ezen: %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:821 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „%s” feladat jellemzőinek lekéréséhez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:823 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Hitelesítés szükséges a feladat jellemzőinek lekéréséhez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:827 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) %s nyomtató jellemzőinek lekéréséhez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Hitelesítés szükséges a nyomtató jellemzőinek lekéréséhez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) %s alapértelmezett nyomtatójának lekéréséhez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a nyomtatók lekéréséhez ettől: %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Hitelesítés szükséges a következőn: %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:975 +msgid "Domain:" +msgstr "Tartomány:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum („%s”) kinyomtatásához" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1010 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához ezen a nyomtatón: %s" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1632 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a festék." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1633 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a festék." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1635 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés az előhívó." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott az előhívó." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "A nyomtatóban („%s”) legalább egy szín festéke kevés." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "A nyomtatóból („%s”) legalább egy szín festéke kifogyott." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1642 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%s”) fedele nyitva van." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%s”) ajtaja nyitva van." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1644 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a papír." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a papír." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "A nyomtató („%s”) nem érhető el." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Lehet, hogy a nyomtató („%s”) nincs csatlakoztatva." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%s”) problémát észlelt." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Szüneteltetve; feladatok visszautasítása" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Feladatok visszautasítása" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2706 msgid "Two Sided" msgstr "Kétoldalas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2707 msgid "Paper Type" msgstr "Papírtípus" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2708 msgid "Paper Source" msgstr "Papírforrás" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2709 msgid "Output Tray" msgstr "Kimeneti tálca" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2710 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2711 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript előszűrés" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2720 msgid "One Sided" msgstr "Egyoldalas" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2722 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Hosszú él (szabványos)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Rövid él (fordított)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2726 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2736 msgid "Auto Select" msgstr "Automatikus kiválasztás" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2730 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2732 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2738 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3224 msgid "Printer Default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Átalakítás 1. PS szintre" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Átalakítás 2. PS szintre" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2746 msgid "No pre-filtering" msgstr "Nincs előszűrés" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432 msgid "Low" msgstr "Alacsony" @@ -5017,66 +5038,66 @@ msgstr "Alacsony" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3456 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Oldalak laponként" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3493 msgid "Job Priority" msgstr "Feladatprioritás" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Billing Info" msgstr "Fizetési információk" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Classified" msgstr "Nem nyilvános" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Top Secret" msgstr "Szigorúan titkos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519 msgid "Unclassified" msgstr "Nyilvános" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554 msgid "Before" msgstr "Előtte" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569 msgid "After" msgstr "Mögötte" @@ -5084,14 +5105,14 @@ msgstr "Mögötte" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 msgid "Print at" msgstr "Nyomtatás itt:" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3600 msgid "Print at time" msgstr "Nyomtatás adott időben" @@ -5099,7 +5120,7 @@ msgstr "Nyomtatás adott időben" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Egyéni %sx%s"