mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-05 16:20:10 +00:00
Updated Kazakh translation
This commit is contained in:
parent
7114e63cee
commit
15129ae170
34
po/kk.po
34
po/kk.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Kazakh translation for GTK.
|
||||
# Copyright (C) 2012 The GTK authors.
|
||||
# Copyright (C) 2010-2013 The GTK authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GTK package.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2012.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:27+0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:56+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "_Палитра:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "Түстер шеңбері."
|
||||
msgstr "Түстер шеңбері"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10094
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Caps Lock қосулы тұр"
|
||||
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
|
||||
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
|
||||
"атын таңдаңыз, не файлды өшіріңіз."
|
||||
"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
|
||||
msgid "You need to choose a valid filename."
|
||||
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
|
||||
msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өтйкені ол бума емес"
|
||||
msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Іздеу"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Соңғы қолданылған"
|
||||
msgstr "Жақында қолданылған"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Классификацияланбаған"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Бір параққа беттер"
|
||||
msgstr "Бір парақтағы бет саны"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr "Баспаны бастау уақыты"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Ерекше %sx%s"
|
||||
msgstr "Таңдауыңызша %sx%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Принтер профайлы"
|
||||
msgstr "Принтер профилі"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
|
||||
@ -4726,12 +4726,12 @@ msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз"
|
||||
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
|
||||
msgid "No profile available"
|
||||
msgstr "Ешбір профайл қолжетерсіз"
|
||||
msgstr "Бірде-бір профиль қолжетерсіз"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
|
||||
msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Көрсетілмеген профайл"
|
||||
msgstr "Көрсетілмеген профиль"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
|
||||
msgid "output"
|
||||
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "шығыс"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Print to File"
|
||||
msgstr "Файлға баспаға шығару"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "SVG"
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Бір _параққа беттер:"
|
||||
msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "LPR-ге басып шығару"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "Бір параққа беттер"
|
||||
msgstr "Бір парақтағы бет саны"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "Сынау принтеріне шығару"
|
||||
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename..."
|
||||
#~ msgstr "Атын ауыстыру..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user