From 159913be2f58037c0261cf7f2f50b85055b7a291 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Tue, 9 Jul 2019 07:56:21 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 6132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3971 insertions(+), 2161 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0cc44067d6..87a5fe9a2d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,42 +8,74 @@ # Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Dirgita , 2010. # Dirgita Devina , 2010, 2012. +# Kukuh Syafaat , 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-05 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 08:12+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 14:53+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Tipe tampilan broadway tak didukung: %s" -#: gdk/gdkwindow.c:2060 +#: gdk/gdkclipboard.c:239 +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "Papan klip ini tidak dapat menyimpan data." + +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086 +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "Tidak dapat membaca dari papan klip kosong." + +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." +msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten papan klip." + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 +#: gtk/gtkdnd.c:816 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai \"%s\"" + +#: gdk/gdkdrop.c:110 +msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." +msgstr "Seret dan jatuhkan dari aplikasi lain tidak didukung." + +#: gdk/gdkdrop.c:143 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten." + +#: gdk/gdksurface.c:1160 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2071 +#: gdk/gdksurface.c:1171 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL" -#: gdk/gdkwindow.c:2164 +#: gdk/gdksurface.c:1279 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -151,7 +183,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -319,152 +351,395 @@ msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Keluarkan" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Penelusur" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "Surel" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Perkakas" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Back" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia" - -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "Profil GL inti 3.2 tak tersedia pada implementasi EGL" - #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Tak diimplementasi pada OS X" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441 +#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 +#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1278 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1323 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760 +#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:150 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:672 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:722 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:409 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:419 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:920 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1223 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" +"Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() kehabisan " +"waktu." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." +msgstr "" +"Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. Proses lain mengklaimnya " +"sebelum kita." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." +msgstr "" +"Tidak dapat mengatur data papan klip. Proses lain mengklaim kepemilikan " +"papan klip." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Gagal mengalokasikan %lu byte untuk " +"menyimpan data." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Kepemilikan papan klip berubah." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Data papan klip berubah sebelum " +"kami bisa mendapatkannya." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Tidak ditemukan format transfer " +"yang kompatibel." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GetClipboardData() gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1211 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1220 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan data DnD. Gagal mengalokasikan %lu byte untuk " +"menyimpan data." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1297 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" +msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak terdaftar sebagai target penurunan" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "Catatan konteks target 0x%p tidak memiliki objek data" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1342 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, menghasilkan 0x%lx" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 +msgid "writing a closed stream" +msgstr "menulis stream tertutup" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc () gagal" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc() gagal: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "Kehabisan ruang buffer (ukuran buffer diperbaiki)" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 +msgid "Can’t transmute a single handle" +msgstr "Tidak dapat mentransmutasikan satu penanganan" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" +msgstr "Gagal mentransmutasikan %zu byte data dari %s ke %u" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock() gagal: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc() gagal: " + #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Sama dengan --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 msgid "COLORS" msgstr "WARNA" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulai %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Membuka '%s'" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Membuka %d Item" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436 +msgid "Clipboard manager could not store selection." +msgstr "Manajer papan klip tidak dapat menyimpan pilihan." + +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan papan klip. Tidak ada manajer papan klip yang aktif." + +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel RGBA yang diberikan" +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Format %s tidak didukung" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "Perlu masukan lengkap untuk melakukan konversi" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Urutan byte tidak valid dalam masukan konversi" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "Format tidak valid dalam konversi teks majemuk." + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202 +#, c-format +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "Pengkodean “%s” tidak didukung" + #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" @@ -485,34 +760,35 @@ msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "Klik tombol" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "Kembangkan atau kuncupkan" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1550 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:987 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "" "Kembangkan atau kuncupkan baris dalam tilikan pohon yang memuat sel ini" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "Membuat suatu widget yang isi selnya dapat disunting" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "Aktifkan sel" @@ -552,7 +828,7 @@ msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Menekan kotak kombo" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1559 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:996 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Mengaktifkan entri" @@ -562,384 +838,384 @@ msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" msgstr "Mengaktifkan pengembang" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "Te_bal" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-ROM" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Bersihkan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6737 msgid "Minimize" msgstr "Minimalkan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6703 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Galat" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Eksekusi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Cari" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Ca_ri dan Ganti" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disket" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "Layar _Penuh" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Bawah" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Pertama" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Terakhir" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "A_tas" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Turun" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Maju" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Naik" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Hard Disk" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "Ruma_h" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Majukan Inden" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "M_iring" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Lompat ke" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Tengah" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Isi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Kiri" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Kanan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Maju" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "T_ahan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Putar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Se_belumnya" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Rekam" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Putar Ulang" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Hentikan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "Jari_ngan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "Buk_a" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_Pratinjau Cetak" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Kembalikan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Simp_an Sebagai" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "Men_aik" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "Menuru_n" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Perik_sa Ejaan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Hentikan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Coret" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Garis Bawah" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Tidak Jadi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Mundurkan Inden" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Ukura_n Normal" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Ukuran Pa_s" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:402 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:104 gtk/inspector/window.ui:409 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -982,133 +1258,127 @@ msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Jungkitkan penukar" -#: gtk/encodesymbolic.c:38 -msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd" - -#: gtk/encodesymbolic.c:266 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Ukuran tak valid %s\n" +msgid "Not a data: URL" +msgstr "Bukan sebuah data: URL" -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 #, c-format -msgid "Can’t load file: %s\n" -msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n" +msgid "Malformed data: URL" +msgstr "Data rusak: URL" -#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 #, c-format -msgid "Can’t save file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n" +msgid "Could not unescape string" +msgstr "Tidak dapat menghapus string" -#: gtk/encodesymbolic.c:319 -#, c-format -msgid "Can’t close stream" -msgstr "Tak bisa menutup stream" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:152 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "Custom License" msgstr "Lisensi Gubahan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, versi 2 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 2.1 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "The MIT License (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, hanya versi 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, hanya versi 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:745 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Affero General Public License, hanya versi 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 msgid "C_redits" msgstr "K_redit" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:751 msgid "_License" msgstr "_Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:787 gtk/ui/gtkassistant.ui:37 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1013 msgid "Could not show link" -msgstr "Tidak dapat menampilkan taut" +msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1052 msgid "Website" msgstr "Situs web" -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1100 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2292 msgid "Documented by" -msgstr "Dokumentasi" +msgstr "Didokumentasikan oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2302 msgid "Translated by" -msgstr "Penerjemah" +msgstr "Diterjemahkan oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414 -msgid "Artwork by" -msgstr "Karya Seni" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2307 +msgid "Design by" +msgstr "Dirancang oleh" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2478 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1122,7 +1392,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:186 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1133,7 +1403,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:192 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1144,7 +1414,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:198 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1155,7 +1425,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:766 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1166,7 +1436,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:780 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1177,84 +1447,84 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: gtk/gtkaccellabel.c:812 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Spasi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:815 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 msgid "Other application…" msgstr "Aplikasi lain…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 gtk/gtkappchooserdialog.c:224 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 msgid "Select Application" msgstr "Pilih Aplikasi" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Membuka \"%s\"." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:226 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Membuka berkas \"%s\"." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Tak ditemukan aplikasi bagi berkas \"%s\"" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:324 msgid "Forget association" msgstr "Lupakan asosiasi" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:466 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak GNOME" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:618 msgid "Default Application" msgstr "Aplikasi Bawaan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:669 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\"." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:754 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplikasi Yang Disarankan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:769 msgid "Related Applications" msgstr "Aplikasi Terkait" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:783 msgid "Other Applications" msgstr "Aplikasi Lain" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1465 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:352 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" @@ -1263,7 +1533,7 @@ msgstr "Aplikasi" msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s tak ada dalam daftar tanda taut" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s telah ada dalam daftar tanda taut" @@ -1283,70 +1553,6 @@ msgstr "Elemen <%s> tak diperbolehkan di aras puncak" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Teks tak boleh muncul di dalam <%s>" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 -#, c-format -msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "Properti pengepakan %s::%s tak ditemukan\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 -#, c-format -msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "Properti sel %s::%s tak ditemukan\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 -#, c-format -msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "Properti %s::%s tak ditemukan\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 -#, c-format -msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "Tak bisa uraikan nilai bagi %s::%s: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:689 -#, c-format -msgid "Can’t parse file: %s\n" -msgstr "Tak bisa mengurai berkas: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" -"\n" -"Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -"\n" -"Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -msgstr "" -"Cara pakai:\n" -" gtk-builder-tool [PERINTAH] BERKAS\n" -"\n" -"Perintah:\n" -" validate Validasikan berkas\n" -" simplify [OPSI] Sederhanakan berkas\n" -" enumerate Tampilkan daftar semua objek bernama\n" -" preview [OPSI] Pratinjau berkas\n" -"\n" -"Opsi Sederhanakan:\n" -" --replace Gantikan berkas\n" -"\n" -"Opsi Pratinjau:\n" -" --id=ID Pratinjau hanya objek yang disebut\n" -" --css=BERKAS Pakai gaya dari berkas CSS\n" -"\n" -"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n" - #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -1357,7 +1563,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:753 +#: gtk/gtkcalendar.c:812 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1366,7 +1572,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:791 +#: gtk/gtkcalendar.c:850 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1375,7 +1581,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1656 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1390,7 +1596,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273 +#: gtk/gtkcalendar.c:1687 gtk/gtkcalendar.c:2295 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1406,7 +1612,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165 +#: gtk/gtkcalendar.c:1719 gtk/gtkcalendar.c:2187 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1422,7 +1628,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1934 +#: gtk/gtkcalendar.c:1962 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1430,7 +1636,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:298 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" @@ -1439,7 +1645,7 @@ msgstr "Dinonaktifkan" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:308 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Tak valid" @@ -1447,250 +1653,250 @@ msgstr "Tak valid" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:440 gtk/gtkcellrendereraccel.c:513 msgid "New accelerator…" msgstr "Akselerator baru…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:225 gtk/gtkcolorbutton.c:390 msgid "Pick a Color" msgstr "Pilih Warna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:366 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Warna: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Merah Scarlet Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Merah Scarlet" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Merah Scarlet Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Oranye Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Oranye" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Oranye Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Mentega Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Mentega" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Mentega Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Bunglon Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Bunglon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Bunglon Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Biru Langit Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Biru Langit" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Biru Langit Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Prem Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Prem" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Prem Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Coklat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Coklat" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Coklat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Aluminum Terang 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Aluminum 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Aluminum Gelap 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Aluminum Terang 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Aluminum 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Aluminum Gelap 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Kelabu Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Kelabu Lebih Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Kelabu Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Kelabu Sedang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Kelabu Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Kelabu Lebih Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Kelabu Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Putih" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Custom" msgstr "Sesuaian" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:562 msgid "Custom color" msgstr "Warna gubahan" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:563 msgid "Create a custom color" msgstr "Buat warna gubahan" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:582 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Warna gubahan %d: %s" -#: gtk/gtkcolorplane.c:424 +#: gtk/gtkcolorplane.c:408 msgid "Color Plane" msgstr "Bidang Warna" -#: gtk/gtkcolorscale.c:208 +#: gtk/gtkcolorscale.c:223 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: gtk/gtkcolorscale.c:210 +#: gtk/gtkcolorscale.c:225 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:314 -msgid "C_ustomize" -msgstr "K_ustomasi" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:287 +msgid "Customize" +msgstr "Gubah" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1703,210 +1909,165 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3339 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3355 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:820 msgid "inch" msgstr "inci" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:818 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Batas dari Pencetak…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Ukuran sesuaian %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117 msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 msgid "Paper Size" msgstr "Ukuran Kertas" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 msgid "_Top:" msgstr "A_tas:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bawah:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159 msgid "_Left:" -msgstr "K_iri" +msgstr "K_iri:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170 msgid "_Right:" msgstr "_Kanan:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209 msgid "Paper Margins" msgstr "Margin Kertas" -#: gtk/gtkentry.c:8475 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 -msgid "Cu_t" -msgstr "Po_tong" - -#: gtk/gtkentry.c:8479 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 -msgid "_Copy" -msgstr "_Salin" - -#: gtk/gtkentry.c:8483 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 -msgid "_Paste" -msgstr "Tem_pel" - -#: gtk/gtkentry.c:8486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289 -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" - -#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 -msgid "Select _All" -msgstr "Pilih Semu_a" - -#: gtk/gtkentry.c:8507 -msgid "Insert _Emoji" -msgstr "Sisipkan _Emoji" - -#: gtk/gtkentry.c:8681 gtk/gtktextview.c:9528 -msgid "Select all" -msgstr "Pilih semua" - -#: gtk/gtkentry.c:8684 gtk/gtktextview.c:9531 -msgid "Cut" -msgstr "Potong" - -#: gtk/gtkentry.c:8687 gtk/gtktextview.c:9534 -msgid "Copy" -msgstr "Salin" - -#: gtk/gtkentry.c:8690 gtk/gtktextview.c:9537 -msgid "Paste" -msgstr "Tempel" - -#: gtk/gtkentry.c:9637 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Caps Lock menyala" - -#: gtk/gtkentry.c:9909 +#: gtk/gtkentry.c:3502 msgid "Insert Emoji" msgstr "Sisipkan Emoji" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:111 msgid "Select a File" msgstr "Pilih Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 gtk/gtkplacessidebar.c:1102 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 msgid "(None)" msgstr "(Nihil)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2079 msgid "Other…" msgstr "Lainnya…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:535 msgid "_Name" msgstr "_Nama" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Folder tak boleh bernama \".\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "Berkas tak boleh bernama \".\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Folder tidak boleh bernama \"..\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "Berkas tak boleh bernama \"..\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Nama folder tidak boleh meumuat \"/\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"/\"" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Nama folder tak boleh diawali dengan spasi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Nama berkas tak boleh diawali dengan spasi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Nama folder tak boleh diakhiri dengan spasi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Nama berkas tak boleh diakhiri dengan spasi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "Folder dengan nama berawalan \".\" tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Berkas dengan nama berawalan \".\" tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Folder dengan nama itu sudah ada" -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 -#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 -#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6322 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:791 gtk/gtkmessagedialog.c:800 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:9025 gtk/inspector/css-editor.c:237 +#: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576 -#: gtk/gtkplacesview.c:1627 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3567 gtk/gtkplacessidebar.c:3636 +#: gtk/gtkplacesview.c:1660 msgid "_Open" msgstr "Buk_a" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:311 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:238 +#: gtk/inspector/recorder.c:1027 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:362 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" @@ -1919,15 +2080,15 @@ msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pada %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:393 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ketikkan nama folder baru" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 msgid "The folder could not be created" msgstr "Folder tidak dapat dibuat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1936,190 +2097,253 @@ msgstr "" "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu " "terlebih dahulu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 msgid "You may only select folders" msgstr "Anda hanya boleh memilih folder" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 msgid "Invalid file name" msgstr "Nama berkas tidak sah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:865 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Berkas tak dapat dihapus" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:873 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Berkas tak dapat dipindahkan ke Tong Sampah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Anda yakin akan menghapus permanen \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya." +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 +#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5768 gtk/gtktextview.c:8628 +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Berkas tak dapat diubahnama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 msgid "Could not select file" msgstr "Tidak dapat memilih berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2194 msgid "_Visit File" msgstr "Kunjungi _Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Buka Dengan Manajer Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196 msgid "_Copy Location" msgstr "Salin _Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtkplacessidebar.c:2690 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482 msgid "_Rename" msgstr "_Ganti Nama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pindahkan ke Tong Sa_mpah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 msgid "Show _Size Column" msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "Tampilkan Kolom _Jenis" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 msgid "Show _Time" msgstr "_Tampilkan Waktu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Urutkan _Folder sebelum Berkas" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2509 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2602 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 -msgid "Searching" -msgstr "Mencari" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3240 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Mencari dalam %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3246 +msgid "Searching" +msgstr "Mencari" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253 msgid "Enter location" msgstr "Masukkan lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3255 msgid "Enter location or URL" msgstr "Masukkan lokasi atau URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4263 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7232 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234 msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4541 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4545 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4716 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4778 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfontbutton.c:611 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781 +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 +msgid "Archive" +msgstr "Arsip" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4783 +msgid "Markup" +msgstr "Markup" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontak" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasi" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4792 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Lembar Kerja" + #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5540 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6315 gtk/gtkprintunixdialog.c:671 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6318 gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2127,19 +2351,19 @@ msgstr "" "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru " "bila Anda menimpanya." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:683 msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6531 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7155 msgid "Could not send the search request" msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7450 msgid "Accessed" msgstr "Diakses" @@ -2152,153 +2376,145 @@ msgstr "Diakses" msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" -#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:417 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656 +#: gtk/gtkfontbutton.c:548 gtk/gtkfontbutton.c:634 msgid "Pick a Font" msgstr "Pilih Fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221 -msgid "Font" -msgstr "Fonta" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:1388 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1329 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/gtkglarea.c:293 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1590 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1591 +msgid "Weight" +msgstr "Bobot" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1592 +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1593 +msgid "Slant" +msgstr "Miring" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1594 +msgid "Optical Size" +msgstr "Ukuran Optik" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2123 gtk/inspector/prop-editor.c:1493 +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligatura" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 +msgid "Letter Case" +msgstr "Huruf besar kecil" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 +msgid "Number Case" +msgstr "Notasi Angka" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170 +msgid "Number Spacing" +msgstr "Spasi Angka" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171 +msgid "Number Formatting" +msgstr "Format Angka" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2172 +msgid "Character Variants" +msgstr "Varian Karakter" + +#: gtk/gtkglarea.c:288 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal" -#: gtk/gtkheaderbar.c:379 +#: gtk/gtkheaderbar.c:397 msgid "Application menu" msgstr "Menu aplikasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092 +#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6773 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369 +#: gtk/gtkicontheme.c:2295 #, c-format msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "Ikon \"%s\" tidak ada pada tema %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342 +#: gtk/gtkicontheme.c:3741 gtk/gtkicontheme.c:4091 msgid "Failed to load icon" msgstr "Gagal memuat ikon" -#: gtk/gtkimmodule.c:601 -msgctxt "input method menu" -msgid "Simple" -msgstr "Sederhana" - -#: gtk/gtkimmodule.c:617 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353 +#: gtk/gtkinfobar.c:1047 gtk/gtkmessagedialog.c:311 gtk/inspector/window.ui:465 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357 +#: gtk/gtkinfobar.c:1051 gtk/gtkmessagedialog.c:315 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361 +#: gtk/gtkinfobar.c:1055 gtk/gtkmessagedialog.c:319 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365 +#: gtk/gtkinfobar.c:1059 gtk/gtkmessagedialog.c:323 msgid "Error" msgstr "Galat" -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6081 +#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5756 gtk/gtktextview.c:8616 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5760 gtk/gtktextview.c:8620 +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5764 gtk/gtktextview.c:8624 +msgid "_Paste" +msgstr "Tem_pel" + +#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8637 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semu_a" + +#: gtk/gtklabel.c:6106 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6090 +#: gtk/gtklabel.c:6110 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Taut" -#: gtk/gtk-launch.c:40 -msgid "Show program version" -msgstr "Menampilkan versi program" +#: gtk/gtklinkbutton.c:247 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Salin URL" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: gtk/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:78 -msgid "" -"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" -"optionally passing one or more URIs as arguments." -msgstr "" -"Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n" -"secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen." - -#: gtk/gtk-launch.c:88 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n" - -#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak." - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:109 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "%s: kurang nama aplikasi" - -#: gtk/gtk-launch.c:138 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:146 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "%s: tak ada aplikasi %s" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:164 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:368 -msgid "Copy URL" -msgstr "Salin URL" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:513 +#: gtk/gtklinkbutton.c:505 msgid "Invalid URI" msgstr "URI Salah" -#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23 +#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:21 msgid "Lock" msgstr "Kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29 +#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:27 msgid "Unlock" msgstr "Buka kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:293 +#: gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2306,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Dialog terbuka kuncinya.\n" "Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut" -#: gtk/gtklockbutton.c:302 +#: gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2314,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Dialog terkunci.\n" "Klik untuk membuat perubahan" -#: gtk/gtklockbutton.c:311 +#: gtk/gtklockbutton.c:325 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2327,74 +2543,122 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:934 +#: gtk/gtkmain.c:977 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837 +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:97 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" + +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:105 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" + +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:116 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:125 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d: %02d" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:783 gtk/gtkmessagedialog.c:801 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9026 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:795 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:796 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: gtk/gtkmountoperation.c:543 +#: gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "Sambu_ng" -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#: gtk/gtkmountoperation.c:611 msgid "Connect As" msgstr "Sambung sebagai" -#: gtk/gtkmountoperation.c:619 +#: gtk/gtkmountoperation.c:620 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:627 +#: gtk/gtkmountoperation.c:628 msgid "Registered U_ser" msgstr "Pengguna _Terdaftar" -#: gtk/gtkmountoperation.c:637 +#: gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "_Username" msgstr "Nama pengg_una" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:643 msgid "_Domain" msgstr "_Domain" -#: gtk/gtkmountoperation.c:648 +#: gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Password" msgstr "_Sandi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:670 +#: gtk/gtkmountoperation.c:671 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Lupakan sandi seket_ika" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar" -#: gtk/gtkmountoperation.c:690 +#: gtk/gtkmountoperation.c:691 msgid "Remember _forever" msgstr "Ingat sela_manya" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1079 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1080 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1264 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1265 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Tak bisa mengakhiri proses" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1298 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1300 msgid "_End Process" msgstr "Akhiri Pros_es" @@ -2404,54 +2668,58 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "Tak bisa mematikan proses dengan PID %d. Operasi belum diimplementasi." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 msgid "Terminal Pager" msgstr "Penyeranta Terminal" # Ini untuk perintah "top". -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 msgid "Top Command" msgstr "Perintah Top" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513 +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "GTK tidak dapat menemukan modul media. Periksa pemasangan Anda." + +#: gtk/gtknotebook.c:4421 gtk/gtknotebook.c:6696 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 gtk/ui/gtkassistant.ui:100 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217 msgid "Any Printer" msgstr "Pencetak Apa Saja" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217 msgid "For portable documents" msgstr "Untuk dokumen portabel" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:838 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2466,258 +2734,333 @@ msgstr "" " Atas: %s %s\n" " Bawah: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3411 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:23 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:703 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: gtk/gtkpathbar.c:1429 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:131 +msgid "Hide text" +msgstr "Sembunyikan teks" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:136 gtk/gtkpasswordentry.c:488 +msgid "Show text" +msgstr "Tampilkan teks" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:152 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock menyala" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:350 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:562 +msgid "_Show Text" +msgstr "Tampilkan Tek_s" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1359 msgid "File System Root" msgstr "Akar Sistem Berkas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 -msgid "Recent" -msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -msgid "Recent files" -msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Buka folder personal Anda." - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 -msgid "Enter Location" -msgstr "Masukkan Lokasi" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 -msgid "Trash" -msgstr "Tong Sampah" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 -msgid "Open the trash" -msgstr "Buka tong sampah" - #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:977 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1065 +msgid "Recent" +msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 +msgid "Recent files" +msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 +msgid "Starred" +msgstr "Dibintangi" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 +msgid "Starred files" +msgstr "Berkas yang dibintangi" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Buka folder personal Anda" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1104 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1118 +msgid "Enter Location" +msgstr "Masukkan Lokasi" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1120 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130 +msgid "Trash" +msgstr "Tong Sampah" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1132 +msgid "Open the trash" +msgstr "Buka tong sampah" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1243 gtk/gtkplacessidebar.c:1271 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1477 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Kait dan buka \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1366 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Buka isi dari sistem berkas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1452 msgid "New bookmark" msgstr "Tanda taut baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Tambah penanda taut baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1522 msgid "Other Locations" msgstr "Lokasi Lain" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1523 msgid "Show other locations" msgstr "Tampilkan lokasi lain" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3656 msgid "_Start" msgstr "_Mulai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 gtk/gtkplacessidebar.c:3657 msgid "_Stop" msgstr "_Hentikan" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293 msgid "_Power On" msgstr "_Nyalakan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2294 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Sambungkan Kandar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Putuskan Kan_dar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309 msgid "_Unlock Device" msgstr "B_uka Kunci Perangkat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2310 msgid "_Lock Device" msgstr "_Kunci Perangkat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 gtk/gtkplacessidebar.c:3341 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Tak bisa memulai \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. +#. +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2384 +#, c-format +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Galat membuka kunci \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2386 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2615 msgid "This name is already taken" msgstr "Nama sudah dipakai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2684 gtk/inspector/actions.ui:25 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:457 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2882 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3058 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3087 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3116 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579 -#: gtk/gtkplacesview.c:1636 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3573 gtk/gtkplacessidebar.c:3639 +#: gtk/gtkplacesview.c:1669 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka dalam _Tab Baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582 -#: gtk/gtkplacesview.c:1646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3579 gtk/gtkplacessidebar.c:3642 +#: gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Jendela Baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3646 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Tanda Taut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3647 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3648 msgid "Rename…" msgstr "Ubah Nama…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 gtk/gtkplacesview.c:1710 msgid "_Mount" msgstr "_Kait" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653 gtk/gtkplacesview.c:1701 msgid "_Unmount" msgstr "_Lepas Kait" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654 msgid "_Eject" msgstr "_Keluarkan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3655 msgid "_Detect Media" msgstr "_Deteksi Media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4124 gtk/gtkplacesview.c:1102 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: gtk/gtkplacesview.c:891 +#: gtk/gtkplacesview.c:878 msgid "Searching for network locations" msgstr "Mencari lokasi jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:898 +#: gtk/gtkplacesview.c:885 msgid "No network locations found" msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301 +#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1287 msgid "Unable to access location" msgstr "Tak bisa mengakses lokasi" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407 +#: gtk/gtkplacesview.c:1230 gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 msgid "Con_nect" msgstr "CON-PATH" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1364 +#: gtk/gtkplacesview.c:1350 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Tak bisa melepas kait volume" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1464 +#: gtk/gtkplacesview.c:1451 msgid "Cance_l" msgstr "Bata_l" -#: gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacesview.c:1614 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1618 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "File Transfer Protocol" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1618 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// atau ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1621 +msgid "Network File System" +msgstr "Sistem Berkas Jaringan" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1624 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH File Transfer Protocol" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// atau ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// atau davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1701 msgid "_Disconnect" msgstr "_Putus" -#: gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacesview.c:1710 msgid "_Connect" msgstr "_Sambung" -#: gtk/gtkplacesview.c:1817 +#: gtk/gtkplacesview.c:1832 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh" -#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 +#: gtk/gtkplacesview.c:2026 gtk/gtkplacesview.c:2035 msgid "Networks" msgstr "Jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 +#: gtk/gtkplacesview.c:2026 gtk/gtkplacesview.c:2035 msgid "On This Computer" msgstr "Pada Komputer Ini" @@ -2725,26 +3068,26 @@ msgstr "Pada Komputer Ini" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s tersedia" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Lepaskan Kaitan" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:656 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: gtk/gtkprintbackend.c:835 +#: gtk/gtkprintbackend.c:730 msgid "_Remember password" msgstr "Ingat _sandi" @@ -2752,12 +3095,12 @@ msgstr "Ingat _sandi" msgid "Select a filename" msgstr "Pilih nama berkas" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:51 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:777 msgid "Not available" msgstr "Tidak tersedia" @@ -2765,155 +3108,155 @@ msgstr "Tidak tersedia" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:255 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s tugas #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Keadaan awal" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Bersiap mencetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Membangkitkan data" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Mengirim data" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Menunggu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Menghadang karena ada masalah" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Mencetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Selesai dengan galat" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Bersiap %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2861 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Bersiap" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2246 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Mencetak %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2892 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Galat membuat pratinjau cetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2895 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3431 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 msgid "Printer offline" msgstr "Pencetak sedang luring" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Out of paper" msgstr "Habis kertas" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580 msgid "Paused" msgstr "Ditahan" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 msgid "Need user intervention" msgstr "Perlu campur tangan pengguna" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:743 msgid "Custom size" msgstr "Ukuran sesuaian" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1557 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1574 msgid "No printer found" msgstr "Tidak menemukan pencetak" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1584 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argumen tak valid untuk CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1620 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1866 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1637 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1883 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Kesalahan dari StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1721 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1792 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1738 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1761 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1809 msgid "Not enough free memory" msgstr "Tidak cukup memori bebas" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1797 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1814 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1802 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1819 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Pointer salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1824 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1812 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Unspecified error" msgstr "Kesalahan tidak jelas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:740 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 msgid "Pre_view" msgstr "_Pratinjau" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:867 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2075 msgid "Getting printer information…" msgstr "Mengambil informasi pencetak…" @@ -2923,176 +3266,99 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5329 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5329 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5330 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5330 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5331 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5331 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5332 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5332 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 gtk/gtkprintunixdialog.c:3142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 msgid "Page Ordering" msgstr "Urutan Halaman" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3174 msgid "Left to right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3175 msgid "Right to left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3171 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3187 msgid "Top to bottom" msgstr "Puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3188 msgid "Bottom to top" msgstr "Dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprogressbar.c:624 +#: gtk/gtkprogressbar.c:626 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049 -#, c-format -msgid "No item for URI “%s” found" -msgstr "Tidak ditemukan butir untuk URI \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 -msgid "Untitled filter" -msgstr "Penyaring tanpa nama" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1498 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Tidak dapat menghapus item" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1542 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Tidak dapat membersihkan daftar" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 -msgid "Copy _Location" -msgstr "Salin _Lokasi" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1637 -msgid "_Remove From List" -msgstr "Buang Dari Dafta_r" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1644 -msgid "_Clear List" -msgstr "_Kosongkan Daftar" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316 -msgid "No items found" -msgstr "Tidak menemukan item" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI “%s”" -msgstr "Tidak ada sumber daya yang baru-baru ini digunakan dengan URI \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 -#, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "Membuka \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780 -msgid "Unknown item" -msgstr "Objek tak dikenal" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2348 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI " "\"%s\"" -#: gtk/gtksearchentry.c:371 +#: gtk/gtksearchentry.c:298 msgid "Search" msgstr "Cari" +#: gtk/gtksearchentry.c:594 +msgid "Clear entry" +msgstr "Kosongkan entri" + #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep #. * this string very short, ideally just a single character, since it will @@ -3113,248 +3379,120 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "A" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:442 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:438 msgid "_Show All" msgstr "Tampilkan _Semua" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:142 msgid "Two finger pinch" msgstr "Cubit dua jari" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:146 msgid "Two finger stretch" msgstr "Regang dua jari" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:150 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:154 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan arah jarum jam" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:158 msgid "Two finger swipe left" msgstr "Gesek dua jari ke kiri" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:162 msgid "Two finger swipe right" msgstr "Gesek dua jari ke kanan" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:166 msgid "Swipe left" msgstr "Gesek ke kiri" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:170 msgid "Swipe right" msgstr "Gesek ke kanan" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919 msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924 msgid "Search Results" msgstr "Hasil Cari" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:954 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Pintasan Cari" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 msgid "No Results Found" msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:319 gtk/ui/gtkplacesview.ui:235 msgid "Try a different search" msgstr "Cobalah pencarian lain" -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:663 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "NYALA" +#: gtk/gtktext.c:5782 gtk/gtktextview.c:8642 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Sisipkan _Emoji" -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:669 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "MATI" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal ketika mencoba deserialisasi %s" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "Tidak menemukan fungsi deserialiasi untuk bentuk %s" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 -#, c-format -msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" -msgstr "\"id\" dan \"nama\" keduanya ditemukan pada elemen <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 -#, c-format -msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" -msgstr "Atribut \"%s\" ditemukan dua kali pada elemen <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" -msgstr "Elemen <%s> memiliki ID \"%s\" yang tidak valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" -msgstr "Elemen <%s> tidak memiliki atribut \"name\" maupun \"id\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 -#, c-format -msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atribut \"%s\" diulang dua kali pada elemen <%s> yang sama" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 -#, c-format -msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Atribut \"%s\" tidak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 -#, c-format -msgid "Tag “%s” has not been defined." -msgstr "Tag \"%s\" belum didefinisikan." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Tag tak dikenal ditemukan dan tags tidak bisa dibuat." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 -#, c-format -msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "Tag \"%s\" tidak ada dalam penyangga dan tag tidak bisa dibuat." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Elemen <%s> tidak diperbolehkan di bawah <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" bukan tipe atribut yang valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" bukan nama atribut yang valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 -#, c-format -msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" -msgstr "\"%s\" tidak bisa diubah ke nilai bertipe \"%s\" untuk atribut \"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" -msgstr "\"%s\" bukan nilai yang valid untuk atribut \"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 -#, c-format -msgid "Tag “%s” already defined" -msgstr "Tag \"%s\" sudah didefinisikan" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 -#, c-format -msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" -msgstr "Tag \"%s\" memiliki prioritas \"%s\" yang tidak valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Bagian terluar dari teks harus bukan <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Suatu bagian <%s> sudah ditentukan" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -msgid "A element can’t occur before a element" -msgstr "Sebuah elemen tidak bisa muncul sebelum elemen " - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Data yang diserialkan rusak" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"Data yang diserialisasi rusak. Bagian pertama bukan " -"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM tanda _Left-to-right" -#: gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM tanda _Right-to-left" -#: gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:195 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Atur keras suara" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 msgid "Muted" msgstr "Diam" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:240 msgid "Full Volume" msgstr "Volume Penuh" @@ -3363,72 +3501,91 @@ msgstr "Volume Penuh" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:253 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8040 +#: gtk/gtkwindow.c:6721 msgid "Move" msgstr "Pindah" -#: gtk/gtkwindow.c:8048 +#: gtk/gtkwindow.c:6729 msgid "Resize" msgstr "Ubah Ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:8079 +#: gtk/gtkwindow.c:6760 msgid "Always on Top" msgstr "Selalu Paling Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:10824 +#: gtk/gtkwindow.c:9013 #, c-format -msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK+ Inspector?" +msgid "Do you want to use GTK Inspector?" +msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:10826 +#: gtk/gtkwindow.c:9015 #, c-format msgid "" -"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" -"GTK+ Inspector adalah suatu pengawakutu interaktif yang memungkinkan Anda " -"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK+. Memakainya " +"GTK Inspector adalah suatu pengawakutu interaktif yang memungkinkan Anda " +"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya " "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk." -#: gtk/gtkwindow.c:10831 +#: gtk/gtkwindow.c:9020 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: gtk/inspector/action-editor.c:279 +#: gtk/inspector/action-editor.c:296 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" +#: gtk/inspector/action-editor.c:316 +msgid "Set State" +msgstr "Atur Keadaan" -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: gtk/inspector/actions.ui:56 +#: gtk/inspector/actions.ui:31 msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" -#: gtk/inspector/actions.ui:69 +#: gtk/inspector/actions.ui:37 msgid "Parameter Type" msgstr "Tipe parameter" -#: gtk/inspector/css-editor.c:112 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "" -"Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK+." +#: gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:73 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:109 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" -#: gtk/inspector/css-editor.c:113 +#: gtk/inspector/controllers.c:135 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: gtk/inspector/controllers.c:136 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "Tangkap" + +#: gtk/inspector/controllers.c:137 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "Gelembung" + +#: gtk/inspector/controllers.c:138 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:127 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." +msgstr "" +"Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK." + +#: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3436,674 +3593,1278 @@ msgstr "" "Anda dapat mematikan sementara CSS ubahan ini dengan mengklik tombol \"Jeda" "\" di atas." -#: gtk/inspector/css-editor.c:114 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi." -#: gtk/inspector/css-editor.c:162 +#: gtk/inspector/css-editor.c:198 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "Penyimpanan CSS gagal" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 msgid "Disable this custom CSS" msgstr "Matikan CSS gubahan ini" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:46 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:38 msgid "Save the current CSS" msgstr "Simpan CSS kini" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:60 msgid "Style Classes" msgstr "Kelas Gaya" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:102 msgid "CSS Property" msgstr "Properti CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +#: gtk/inspector/data-list.ui:11 msgid "Show data" msgstr "Tampilkan data" -#: gtk/inspector/general.c:311 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.c:312 +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.ui:35 -msgid "GTK+ Version" -msgstr "Versi GTK+" - -#: gtk/inspector/general.ui:67 -msgid "GDK Backend" -msgstr "Backend GDK" - -#: gtk/inspector/general.ui:356 -msgid "Display" -msgstr "Tampilan" - -#: gtk/inspector/general.ui:389 -msgid "RGBA Visual" -msgstr "Visual RGBA" - -#: gtk/inspector/general.ui:421 -msgid "Composited" -msgstr "Terkomposisi" - -#: gtk/inspector/general.ui:466 -msgid "GL Version" -msgstr "Versi GL" - -#: gtk/inspector/general.ui:499 -msgid "GL Vendor" -msgstr "Vendor GL" - -#: gtk/inspector/gestures.c:129 -msgctxt "event phase" +#: gtk/inspector/general.c:445 +msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/gestures.c:130 -msgctxt "event phase" -msgid "Capture" -msgstr "Tangkap" +#: gtk/inspector/general.c:446 gtk/inspector/general.c:447 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/gestures.c:131 -msgctxt "event phase" -msgid "Bubble" -msgstr "Gelembung" +#: gtk/inspector/general.ui:27 +msgid "GTK Version" +msgstr "Versi GTK" -#: gtk/inspector/gestures.c:132 -msgctxt "event phase" -msgid "Target" -msgstr "Target" +#: gtk/inspector/general.ui:54 +msgid "GDK Backend" +msgstr "Backend GDK" -#: gtk/inspector/menu.c:92 +#: gtk/inspector/general.ui:81 +msgid "GSK Renderer" +msgstr "Perender GSK" + +#: gtk/inspector/general.ui:118 gtk/ui/gtkplacesview.ui:77 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +#: gtk/inspector/general.ui:324 +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" + +#: gtk/inspector/general.ui:352 +msgid "RGBA Visual" +msgstr "Visual RGBA" + +#: gtk/inspector/general.ui:379 +msgid "Composited" +msgstr "Terkomposisi" + +#: gtk/inspector/general.ui:416 +msgid "GL Version" +msgstr "Versi GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:444 +msgid "GL Vendor" +msgstr "Vendor GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:482 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Perangkat Vulkan" + +#: gtk/inspector/general.ui:510 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Versi API Vulkan" + +#: gtk/inspector/general.ui:538 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Versi penggerak Vulkan" + +#: gtk/inspector/menu.c:95 msgid "Unnamed section" msgstr "Seksi tanpa nama" -#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107 +#: gtk/inspector/menu.ui:22 msgid "Label" msgstr "Label" -#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325 +#: gtk/inspector/menu.ui:35 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: gtk/inspector/menu.ui:52 +#: gtk/inspector/menu.ui:48 msgid "Target" msgstr "Target" -#: gtk/inspector/menu.ui:65 +#: gtk/inspector/menu.ui:61 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:35 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:29 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:67 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "Cacah Acuan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:131 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" -msgstr "ID Buildable:" +msgstr "ID Buildable" #: gtk/inspector/misc-info.ui:163 -msgid "Default Widget" -msgstr "Widget Baku" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:325 -msgid "Properties" -msgstr "Properti" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:205 -msgid "Focus Widget" -msgstr "Widget Fokus" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:248 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Label Mnemonik" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:281 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:189 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:313 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:215 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:345 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:241 msgid "Baseline" msgstr "Baseline" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:377 -msgid "Clip Area" -msgstr "Wilayah Klip" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:267 +msgid "Surface" +msgstr "Permukaan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:409 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:286 gtk/inspector/misc-info.ui:322 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:790 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1043 gtk/inspector/prop-editor.c:1327 +#: gtk/inspector/window.ui:345 +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:303 +msgid "Renderer" +msgstr "Perender" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:339 msgid "Frame Clock" msgstr "Jam Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:375 msgid "Tick Callback" msgstr "Callback Tik" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:486 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:402 msgid "Frame Count" msgstr "Cacah Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:518 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:428 msgid "Frame Rate" msgstr "Laju Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:550 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:454 msgid "Accessible Role" msgstr "Peran Aksesibel" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:582 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:480 msgid "Accessible Name" msgstr "Nama yang Dapat Diakses" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:616 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:508 msgid "Accessible Description" msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:650 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:536 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:684 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:563 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:718 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:590 msgid "Is Toplevel" msgstr "Aras Puncak" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:752 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:617 msgid "Child Visible" msgstr "Anak Tampak" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:77 -msgid "Object" -msgstr "Objek" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:654 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "Pointer: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak dikenal" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 -#, c-format -msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "Objek: %p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1100 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 -msgid "Attribute mapping" -msgstr "Pemetaan atribut" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206 -#, c-format -msgid "%p (%s)" -msgstr "%p (%s)" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 -msgid "Column:" -msgstr "Kolom" +msgid "Attribute:" +msgstr "Atribut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1219 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1224 +msgid "Column:" +msgstr "Kolom:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1234 msgctxt "property name" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 #, c-format -msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "Didefinisikan pada: %p (%s)" +msgid "Action from: %p (%s)" +msgstr "Aksi dari: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408 -msgid "inverted" -msgstr "dibalik" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424 -msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "bidirectional, dibalik" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 msgid "bidirectional" msgstr "bidirectional" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434 -msgid "Binding:" -msgstr "Pengikatan:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1445 msgid "Setting:" msgstr "Pengaturan:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 -msgid "Source:" -msgstr "Sumber:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613 -msgid "Default" -msgstr "Baku" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1496 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1499 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 -msgid "Property" -msgstr "Properti" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1509 +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 -msgid "Defined At" -msgstr "Didefinisikan Pada" - -#: gtk/inspector/recorder.c:278 +#: gtk/inspector/recorder.c:997 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal" -#: gtk/inspector/recorder.ui:19 +#: gtk/inspector/recorder.ui:15 msgid "Record frames" msgstr "Rekam bingkai" -#: gtk/inspector/recorder.ui:28 +#: gtk/inspector/recorder.ui:23 msgid "Clear recorded frames" msgstr "Bersihkan bingkai yang direkam" -#: gtk/inspector/recorder.ui:37 +#: gtk/inspector/recorder.ui:31 msgid "Add debug nodes" msgstr "Tambahkan simpul awakutu" -#: gtk/inspector/recorder.ui:55 -msgid "Save recorded frames" -msgstr "Simpan bingkai yang direkam" +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +msgid "Save selected node" +msgstr "Simpan simpul yang dipilih" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/inspector/recorder.ui:106 +msgid "Property" +msgstr "Properti" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Path" msgstr "Path" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:86 msgid "Count" msgstr "Cacah" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:210 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:124 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:262 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:145 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:152 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:192 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:173 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: gtk/inspector/selector.ui:31 -msgid "Selector" -msgstr "Pemilih" - -#: gtk/inspector/signals-list.c:117 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 -msgid "Signal" -msgstr "Sinyal" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 -msgid "Connected" -msgstr "Tersambung" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:224 +#: gtk/inspector/size-groups.c:236 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/inspector/size-groups.c:234 +#: gtk/inspector/size-groups.c:246 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/size-groups.c:235 +#: gtk/inspector/size-groups.c:247 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: gtk/inspector/size-groups.c:236 +#: gtk/inspector/size-groups.c:248 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: gtk/inspector/size-groups.c:237 +#: gtk/inspector/size-groups.c:249 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Keduanya" -#: gtk/inspector/statistics.c:372 +#: gtk/inspector/statistics.c:399 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" msgstr "GLib mesti ditata dengan --enable-debug" -#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +#: gtk/inspector/statistics.ui:59 msgid "Self 1" msgstr "Mandiri 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +#: gtk/inspector/statistics.ui:70 msgid "Cumulative 1" msgstr "Kumulatif 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +#: gtk/inspector/statistics.ui:81 msgid "Self 2" msgstr "Mandiri 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 msgid "Cumulative 2" msgstr "Kumulatif 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +#: gtk/inspector/statistics.ui:103 msgid "Self" msgstr "Mandiri" -#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +#: gtk/inspector/statistics.ui:119 msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" -#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +#: gtk/inspector/statistics.ui:151 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Fungsikan statistik dengan GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:391 gtk/inspector/visual.c:406 +#: gtk/inspector/type-info.ui:14 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hirarki" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:36 +msgid "Implements" +msgstr "Melaksanakan" + +#: gtk/inspector/visual.c:473 gtk/inspector/visual.c:491 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:614 +#: gtk/inspector/visual.c:701 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela" -#: gtk/inspector/visual.c:709 +#: gtk/inspector/visual.c:799 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:774 -msgid "" -"Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" -msgstr "" -"Tak dapat ditata saat runtime.\n" -"Gunakan GDK_GL=always atau GDK_GL=disable sebagai gantinya" - -#: gtk/inspector/visual.c:788 gtk/inspector/visual.c:789 -#: gtk/inspector/visual.c:790 +#: gtk/inspector/visual.c:914 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Perenderan GL dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/visual.ui:62 -msgid "GTK+ Theme" -msgstr "Tema GTK+" +#: gtk/inspector/visual.ui:54 +msgid "GTK Theme" +msgstr "Tema GTK" -#: gtk/inspector/visual.ui:93 +#: gtk/inspector/visual.ui:79 msgid "Dark Variant" msgstr "Varian Gelap" -#: gtk/inspector/visual.ui:124 +#: gtk/inspector/visual.ui:105 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema Kursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:155 +#: gtk/inspector/visual.ui:131 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:190 +#: gtk/inspector/visual.ui:161 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" -#: gtk/inspector/visual.ui:252 +#: gtk/inspector/visual.ui:213 msgid "Font Scale" msgstr "Skala Fonta" -#: gtk/inspector/visual.ui:296 +#: gtk/inspector/visual.ui:251 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" -#: gtk/inspector/visual.ui:310 +#: gtk/inspector/visual.ui:264 msgid "Left-to-Right" msgstr "Kiri ke Kanan" -#: gtk/inspector/visual.ui:311 +#: gtk/inspector/visual.ui:265 msgid "Right-to-Left" msgstr "Kanan ke Kiri" -#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#: gtk/inspector/visual.ui:282 msgid "Window Scaling" msgstr "Penskalaan Jendela" -#: gtk/inspector/visual.ui:365 +#: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Animations" msgstr "Animasi" -#: gtk/inspector/visual.ui:396 +#: gtk/inspector/visual.ui:335 msgid "Slowdown" msgstr "Melambat" -#: gtk/inspector/visual.ui:453 -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Mode Perenderan" +#: gtk/inspector/visual.ui:384 +msgid "Show fps overlay" +msgstr "Tampilkan overlay fps" -#: gtk/inspector/visual.ui:467 -msgid "Similar" -msgstr "Serupa" - -#: gtk/inspector/visual.ui:468 -msgid "Image" -msgstr "Citra" - -#: gtk/inspector/visual.ui:469 -msgid "Recording" -msgstr "Perekaman" - -#: gtk/inspector/visual.ui:490 +#: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik" -#: gtk/inspector/visual.ui:522 +#: gtk/inspector/visual.ui:436 msgid "Show Baselines" msgstr "Tampilkan Baseline" -#: gtk/inspector/visual.ui:554 +#: gtk/inspector/visual.ui:462 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Tampilkan Batas Tata Letak" -#: gtk/inspector/visual.ui:586 +#: gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Tampilkan Pengubahan Ukuran Widget" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:525 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simulasikan Layar Sentuh" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 -msgid "GL Rendering" -msgstr "Perenderan GL" - -#: gtk/inspector/visual.ui:674 -msgid "When Needed" -msgstr "Ketika Diperlukan" - -#: gtk/inspector/visual.ui:675 -msgid "Always" -msgstr "Selalu" - -#: gtk/inspector/visual.ui:676 -msgid "Disabled" -msgstr "Dinonaktifkan" - -#: gtk/inspector/visual.ui:697 +#: gtk/inspector/visual.ui:550 msgid "Software GL" msgstr "GL Perangkat Lunak" -#: gtk/inspector/visual.ui:729 -msgid "Software Surfaces" -msgstr "Permukaan Perangkat Lunak" - -#: gtk/inspector/visual.ui:761 -msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "Ekstensi Persegi Panjang Tekstur" - -#: gtk/inspector/window.ui:31 +#: gtk/inspector/window.ui:28 msgid "Select an Object" msgstr "Pilih suatu Objek" -#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98 +#: gtk/inspector/window.ui:43 gtk/inspector/window.ui:108 msgid "Show Details" msgstr "Tampilkan Rincian" -#: gtk/inspector/window.ui:59 +#: gtk/inspector/window.ui:58 msgid "Show all Objects" msgstr "Tampilkan semua Objek" -#: gtk/inspector/window.ui:80 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "Mengumpulkan Statistik" - -#: gtk/inspector/window.ui:111 +#: gtk/inspector/window.ui:122 msgid "Show all Resources" msgstr "Tampilkan semua Sumber Daya" -#: gtk/inspector/window.ui:222 -msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "Lacak pancaran sinyal pada objek ini" +#: gtk/inspector/window.ui:140 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Mengumpulkan Statistik" -#: gtk/inspector/window.ui:230 -msgid "Clear log" -msgstr "Bersihkan log" - -#: gtk/inspector/window.ui:313 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lain-lain" - -#: gtk/inspector/window.ui:336 -msgid "Signals" -msgstr "Sinyal" - -#: gtk/inspector/window.ui:347 -msgid "Child Properties" -msgstr "Properti Anak" - -#: gtk/inspector/window.ui:356 -msgid "Class Hierarchy" -msgstr "Hirarki Kelas" - -#: gtk/inspector/window.ui:365 -msgid "CSS Selector" -msgstr "Pemilih CSS" - -#: gtk/inspector/window.ui:374 -msgid "CSS Nodes" -msgstr "Simpul CSS" - -#: gtk/inspector/window.ui:381 -msgid "Size Groups" -msgstr "Grup Ukuran" - -#: gtk/inspector/window.ui:388 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: gtk/inspector/window.ui:395 -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#: gtk/inspector/window.ui:411 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestur" - -#: gtk/inspector/window.ui:420 -msgid "Magnifier" -msgstr "Pembesar" - -#: gtk/inspector/window.ui:433 +#: gtk/inspector/window.ui:192 msgid "Objects" msgstr "Objek" -#: gtk/inspector/window.ui:443 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: gtk/inspector/window.ui:232 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Jungkitkan Bilah Sisi" -#: gtk/inspector/window.ui:453 +#: gtk/inspector/window.ui:258 +msgid "Refresh action state" +msgstr "Segarkan keadaan tindakan" + +#: gtk/inspector/window.ui:334 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#: gtk/inspector/window.ui:357 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:374 +msgid "Layout" +msgstr "Tata letak" + +#: gtk/inspector/window.ui:369 +msgid "CSS Nodes" +msgstr "Simpul CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:380 +msgid "Size Groups" +msgstr "Grup Ukuran" + +#: gtk/inspector/window.ui:389 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gtk/inspector/window.ui:398 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: gtk/inspector/window.ui:418 +msgid "Controllers" +msgstr "Pengendali" + +#: gtk/inspector/window.ui:429 +msgid "Magnifier" +msgstr "Pembesar" + +#: gtk/inspector/window.ui:452 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: gtk/inspector/window.ui:474 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: gtk/inspector/window.ui:483 msgid "Resources" msgstr "Sumber Daya" -#: gtk/inspector/window.ui:462 +#: gtk/inspector/window.ui:494 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: gtk/inspector/window.ui:505 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: gtk/inspector/window.ui:520 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:471 +#: gtk/inspector/window.ui:529 msgid "Recorder" msgstr "Perekam" -#: gtk/inspector/window.ui:480 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Akses Semua Alternatif" -#: gtk/inspector/window.ui:489 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "Bentuk Di Atas Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "Peletakan Tanda Di Atas Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "Substitusi Di Atas Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Pecahan Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "Akhands" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "Bentuk Di Bawah Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "Peletakan Tanda Di Bawah Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Substitusi Di Bawah Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Alternatif Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Bentuk Peka Huruf Besar Kecil" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Komposisi / Dekomposisi Glyph" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "Bentuk Konjungsi Setelah Ro" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "Bentuk Konjungsi" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Ligatura Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Tanda Baca CJK Terpusat" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Spasi Kapital" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Swash Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "Peletakan Kursif" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "Kapital Mungil Dari Kapital" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "Kapital Kecil Dari Kapital" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Jarak" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Ligatura Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Denominator" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Bentuk tanpa titik" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Bentuk Ahli" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Glyph Akhir pada Alternatif Baris" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Bentuk Terminal #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Bentuk Terminal #3" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Bentuk Terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "Bentuk-bentuk aksen diratakan" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Pecahan" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Lebar Penuh" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "Bentuk Separuh" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "Bentuk Halant" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Lebar Separuh Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Bentuk Historis" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Alternatif Kana Horisontal" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Ligatur Historis" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Bentuk Kanji Hojo" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "Lebar Separuh" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Bentuk Awal" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Bentuk Terisolasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Miring" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Alternatif Perataan" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Bentuk JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Bentuk JIS83" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Bentuk JIS90" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Bentuk JIS2004" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Batas Kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Ligatura Standar" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo yang Mendahului" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Angka Lining" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "Bentuk Dilokalkan" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "Alternatif kiri-ke-kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "Bentuk dicerminkan kiri-ke-kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "Peletakan Tanda" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "Bentuk Menengah #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "Bentuk Menengah" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Yunani Matematis" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "Peletakan Tanda ke Tanda" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "Peletakan Tanda melalui Substitusi" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Bentuk Anotasi Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Bentuk Kanji NLC" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "Bentuk Nukta" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "Numerator" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Angka Gaya Lama" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Batas Optik" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Ordinal" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "Ornamen" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "Lebar Alternatif Proporsional" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "Kapital Mungil" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Kana Proporsional" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Angka Proporsional" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "Bentuk Pra Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "Substitusi Pra Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "Bentuk Pasca Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "Substitusi Pasca Basis" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Lebar Proporsional" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Lebar Seperempat" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Mengacak" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "Alternatif Kontekstual yang Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "Bentuk Rakar" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Ligatura yang Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "Bentuk Reph" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Batas Kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "Alternatif kanan-ke-kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "Bentuk dicerminkan kanan-ke-kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Bentuk Notasi Ruby" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "Alternatif Variasi yang Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Alternatif Bergaya" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Inferior Ilmiah" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Ukuran optik" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Kapital Kecil" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Bentuk yang Disederhanakan" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "Set Bergaya 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "Set Bergaya 2Set Bergaya 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "Set Bergaya 3" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "Set Bergaya 4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "Set Bergaya 5" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "Set Bergaya 6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "Set Bergaya 7" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "Set Bergaya 8" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "Set Bergaya 9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "Set Bergaya 10" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "Set Bergaya 11" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "Set Bergaya 12" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "Set Bergaya 13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "Set Bergaya 14" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "Set Bergaya 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "Set Bergaya 16" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "Set Bergaya 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "Set Bergaya 18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "Set Bergaya 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "Set Bergaya 20" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "Alternatif gaya skrip matematika" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "Dekomposisi Glyph Meregang" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Subskrip" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Superskrip" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "Swash" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Penjudulan" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo yang Mengikuti" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Bentuk Nama Tradisional" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "Angka Tabular" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Bentuk Tradisional" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "Lebar Sepertiga" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Metrik Vertikal Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Varian Vattu" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Penulisan Vertikal" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Metrik Separuh Vertikal Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo Vowel" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Alternatif Kana Vertikal" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Kerning Vertikal" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Metrik Vertikal Alternatif Proporsional" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Alternatif Vertikal dan Rotasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Alternatif Vertikal untuk Rotasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Nol Dicoret Miring" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -5015,644 +5776,967 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112 -msgid "About" -msgstr "Tentang" +#: gtk/script-names.c:16 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" +#: gtk/script-names.c:17 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenia" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212 -msgid "System" -msgstr "Sistem" +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75 -msgid "_View All Applications" -msgstr "_Tilik Semua Aplikasi" +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83 -msgid "_Find New Applications" -msgstr "_Cari Aplikasi Lain" +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116 -msgid "No applications found." -msgstr "Tidak menemukan aplikasi." +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptik" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Sirilik" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 -msgid "Services" -msgstr "Layanan" +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopia" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: gtk/script-names.c:28 +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarat" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukh" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibrani" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Laos" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Itali Lama" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: gtk/script-names.c:49 +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Aborigin Kanada" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Shavia" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "Linear B" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lue Baru" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugis" + +#: gtk/script-names.c:70 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolit" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Persia Lama" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Dikenal" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Bahasa Bali" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenician" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Bahasa Sunda" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#: gtk/script-names.c:86 +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "Caria" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycia" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydia" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Mesir" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Imperial Arama" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Inscriptional Pahlavi" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Inscriptional Parthia" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Bahasa Jawa" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Arab Selatan Tua" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Turkic Lama" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samarita" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Manda" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Kursif Meroe" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Meroe" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "Sharada" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "Bassa Vah" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Albania Kaukasia" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployan" + +#: gtk/script-names.c:120 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "Khudawadi, Sindhi" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "Linear A" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichaean" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#: gtk/script-names.c:128 +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#: gtk/script-names.c:130 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabataean" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Arab Utara Tua" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "Pemic Kuno" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmyrene" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Psalter Pahlavi" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Anatolia" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" + +#: gtk/script-names.c:143 +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hungaria Lama" + +#: gtk/script-names.c:145 +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "Signwriting" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" + +#: gtk/script-names.c:147 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "Osage" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangut" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masaram Gondi" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "Soyombo" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Bujur Sangkar Zanabazar" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 #, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "Sembunyikan %s" +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Ukuran tak valid %s\n" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -msgid "Hide Others" -msgstr "Sembunyikan Lainnya" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 -msgid "Show All" -msgstr "Tampilkan Semua" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 #, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Keluar %s" +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 -msgid "_Next" -msgstr "_Lanjut" +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#, c-format +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81 -msgid "_Back" -msgstr "_Kembali" +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "Tak bisa menutup stream" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99 -msgid "_Finish" -msgstr "_Selesai" - -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5 -msgid "Select a Color" -msgstr "Pilih Warna" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59 -msgid "Color Name" -msgstr "Nama Warna" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:142 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturasi" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:44 -msgctxt "emoji category" -msgid "Smileys & People" -msgstr "Senyum & Orang" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 -msgctxt "emoji category" -msgid "Body & Clothing" -msgstr "Tubuh & Pakaian" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70 -msgctxt "emoji category" -msgid "Animals & Nature" -msgstr "Hewan & Alam" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 -msgctxt "emoji category" -msgid "Food & Drink" -msgstr "Makanan & Minuman" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 -msgctxt "emoji category" -msgid "Travel & Places" -msgstr "Perjalanan & Tempat" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:109 -msgctxt "emoji category" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitas" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:122 -msgctxt "emoji category" -msgid "Objects" -msgstr "Objek" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:135 -msgctxt "emoji category" -msgid "Symbols" -msgstr "Simbol" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148 -msgctxt "emoji category" -msgid "Flags" -msgstr "Bendera" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62 -msgid "Create Folder" -msgstr "Buat Folder" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144 -msgid "Files" -msgstr "Berkas" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390 -msgid "Folder Name" -msgstr "Nama Folder" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416 -msgid "_Create" -msgstr "_Buat" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5 -msgid "Select Font" -msgstr "Pilih Fonta" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 -msgid "Search font name" -msgstr "Cari nama fonta" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 -msgid "Font Family" -msgstr "Keluarga Fonta" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118 -msgid "Preview text" -msgstr "Pratampil teks" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Bentuk untuk:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Ukuran kertas:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Orientasi:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762 -msgid "Portrait" -msgstr "Tegak" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Tegak terjungkir" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763 -msgid "Landscape" -msgstr "Tumbang" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Tumbang terbalik" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10 -msgid "Down Path" -msgstr "Lokasi Turun" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33 -msgid "Up Path" -msgstr "Lokasi Naik" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 -msgid "Server Addresses" -msgstr "Alamat Server" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:38 +#, c-format msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72 -msgid "Available Protocols" -msgstr "Protokol Yang Tersedia" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105 -msgid "Network File System" -msgstr "Sistem Berkas Jaringan" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "SSH File Transfer Protocol" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// atau ftps://" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188 -msgid "smb://" -msgstr "smb://" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// atau ssh://" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// atau davs://" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244 -msgid "No recent servers found" -msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 -msgid "Recent Servers" -msgstr "Server Baru-baru Ini" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356 -msgid "No results found" -msgstr "Tak ditemukan hasil" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "Menyambung ke _Server" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427 -msgid "Enter server address…" -msgstr "Masukkan alamat server…" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113 -msgid "Printer" -msgstr "Pencetak" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176 -msgid "Range" -msgstr "Jangkauan" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193 -msgid "_All Pages" -msgstr "Semu_a Halaman" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "Halaman Sekarang" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225 -msgid "Se_lection" -msgstr "Se_leksi" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 -msgid "Pag_es:" -msgstr "_Halaman:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" -"Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n" -"mis. 1-3, 7, 11" +"Cara pakai:\n" +" gtk-builder-tool [PERINTAH] [OPSI…]BERKAS\n" +"\n" +"Perintah:\n" +" validate Validasikan berkas\n" +" simplify Sederhanakan berkas\n" +" enumerate Tampilkan daftar semua objek bernama\n" +" preview Pratinjau berkas\n" +"\n" +"Opsi Sederhanakan:\n" +" --replace Gantikan berkas\n" +" --3to4 Konversi dari GTK 3 ke GTK 4\n" +"\n" +"\n" +"Opsi Pratinjau:\n" +" --id=ID Pratinjau hanya objek yang disebut\n" +" --css=BERKAS Pakai gaya dari berkas CSS\n" +"\n" +"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267 -msgid "Pages" -msgstr "Halaman" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:449 +#, c-format +msgid "%s: Couldn’t parse value for %s: %s\n" +msgstr "%s: Tak bisa uraikan nilai bagi %s::%s\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 -msgid "Copies" -msgstr "Rangkap" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:642 +#, c-format +msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "%s: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Rangkap:" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1737 +#, c-format +msgid "Can’t load “%s”: %s\n" +msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345 -msgid "C_ollate" -msgstr "K_olasi" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1748 +#, c-format +msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359 -msgid "_Reverse" -msgstr "Te_rbalik" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1772 +#, c-format +msgid "Failed to read “%s”: %s\n" +msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 -msgid "Layout" -msgstr "Tata letak" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1778 +#, c-format +msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "D_ua sisi:" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1818 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Halaman per _sisi:" +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1824 +#, c-format +msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "U_rutan halaman:" +#: gtk/tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Menampilkan versi program" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528 -msgid "_Only print:" -msgstr "_Hanya cetak:" +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: gtk/tools/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545 -msgid "All sheets" -msgstr "Semua lembar" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546 -msgid "Even sheets" -msgstr "Lembar genap" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Lembar ganjil" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Sk_ala:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620 -msgid "Paper" -msgstr "Kertas" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Jenis ker_tas:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Sumber kertas" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Baki kelua_ran:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "Or_ientasi:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 -msgid "Job Details" -msgstr "Rincian Tugas" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Pri_oritas:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878 -msgid "_Billing info:" -msgstr "Info _Billing:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 -msgid "Print Document" -msgstr "Cetak Dokumen" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 -msgid "_Now" -msgstr "Sekara_ng" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 -msgid "A_t:" -msgstr "_Pada:" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986 +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:78 msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" -"Nyatakan waktu pencetakan,\n" -" mis. 15:30, 14:15:20, 4" +"Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n" +"secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen." -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985 -msgid "Time of print" -msgstr "Waktu cetak" +#: gtk/tools/gtk-launch.c:88 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999 -msgid "On _hold" -msgstr "_Tahan" +#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak." -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit" +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:109 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: kurang nama aplikasi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman" +#: gtk/tools/gtk-launch.c:138 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Sebelum:" +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:146 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: tak ada aplikasi %s" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084 -msgid "_After:" -msgstr "Sesud_ah:" +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:164 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125 -msgid "Job" -msgstr "Tugas" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159 -msgid "Image Quality" -msgstr "Kualitas Gambar" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225 -msgid "Finishing" -msgstr "Penyelesaian" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258 -msgid "Advanced" -msgstr "Diperluas" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik" - -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Pilih jenis berkas mana yang ingin ditampilkan" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Naikkan atau turunkan keras suara" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33 -msgid "Volume Up" -msgstr "Besarkan Suara" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Memperkeras suara" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43 -msgid "Volume Down" -msgstr "Pelankan Suara" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Memelankan suara" - -#: gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Gagal menulis judul\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Gagal menulis tabel hash\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Gagal menulis indeks folder\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Gagal menulis ulang judul\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Gagal membuka berkas %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Gagal menulis singgahan berkas: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Cache yang diolah tidak sah.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Jangan periksa keberadaan index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660 msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Jangan sertakan data citra dalam singgahan" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Sertakan data citra dalam singgahan" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662 msgid "Output a C header file" msgstr "Keluarkan judul berkas C" -#: gtk/updateiconcache.c:1661 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Matikan keluaran panjang" -#: gtk/updateiconcache.c:1662 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Tak ada berkas indeks tema.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754 #, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" @@ -5662,322 +6746,755 @@ msgstr "" "JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-" "theme-index.\n" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:452 -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharik (EZ+)" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:54 +msgid "About" +msgstr "Tentang" -#. ID -#: modules/input/imbroadway.c:51 -msgctxt "input method menu" -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:115 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:195 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Sirilik (Transliterasi)" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Tilik Semua Aplikasi" -#: modules/input/imime.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Windows IME" -msgstr "Windows IME" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:68 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Cari Aplikasi Lain" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:125 -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterasi)" +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:99 +msgid "No applications found." +msgstr "Tidak menemukan aplikasi." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:143 -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "Multi tekan" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 +msgid "Services" +msgstr "Layanan" -#: modules/input/imquartz.c:58 -msgctxt "input method menu" -msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "Mac OS X Quartz" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Sembunyikan %s" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:33 -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 +msgid "Hide Others" +msgstr "Sembunyikan Lainnya" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Show All" +msgstr "Tampilkan Semua" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Keluar %s" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:242 -msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 +msgid "_Finish" +msgstr "_Selesai" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:26 -msgctxt "input method menu" -msgid "X Input Method" -msgstr "Metoda Masukan X" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Kembali" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 +msgid "_Next" +msgstr "_Lanjut" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 +msgid "Select a Color" +msgstr "Pilih Warna" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Pilih warna dari layar" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:72 +msgid "Color Name" +msgstr "Nama Warna" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:194 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:209 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:237 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:261 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturasi" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "Senyum & Orang" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Tubuh & Pakaian" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:105 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Hewan & Alam" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:118 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "Makanan & Minuman" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:131 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "Perjalanan & Tempat" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:144 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objek" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "Simbol" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:183 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "Bendera" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Terkini" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:61 +msgid "Create Folder" +msgstr "Buat Folder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:139 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:257 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:397 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nama Folder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:423 +msgid "_Create" +msgstr "_Buat" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Font" +msgstr "Pilih Fonta" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:42 +msgid "Search font name" +msgstr "Cari nama fonta" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:88 +msgid "Font Family" +msgstr "Keluarga Fonta" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:108 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:238 +msgid "Preview text" +msgstr "Pratampil teks" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:111 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 +msgid "horizontal" +msgstr "horisontal" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:193 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:39 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Bentuk untuk:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:70 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:624 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ukuran kertas:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientasi:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:133 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668 +msgid "Portrait" +msgstr "Tegak" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:160 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Tegak terjungkir" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:187 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669 +msgid "Landscape" +msgstr "Tumbang" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:213 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:671 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Tumbang terbalik" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:9 +msgid "Down Path" +msgstr "Lokasi Turun" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:27 +msgid "Up Path" +msgstr "Lokasi Naik" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:26 +msgid "Server Addresses" +msgstr "Alamat Server" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:38 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:64 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Protokol Yang Tersedia" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:116 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Server Baru-baru Ini" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:226 +msgid "No results found" +msgstr "Tak ditemukan hasil" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:257 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Menyambung ke _Server" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:284 +msgid "Enter server address…" +msgstr "Masukkan alamat server…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:97 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:119 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:153 +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:169 +msgid "_All Pages" +msgstr "Semu_a Halaman" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:182 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Halaman Sekarang" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:197 +msgid "Se_lection" +msgstr "Se_leksi" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +msgid "Pag_es:" +msgstr "_Halaman:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:236 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n" +"mis. 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:235 +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262 +msgid "Copies" +msgstr "Rangkap" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:280 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Rangkap:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 +msgid "C_ollate" +msgstr "K_olasi" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316 +msgid "_Reverse" +msgstr "Te_rbalik" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:350 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:392 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "D_ua sisi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Halaman per _sisi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "U_rutan halaman:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:461 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Hanya cetak:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +msgid "All sheets" +msgstr "Semua lembar" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478 +msgid "Even sheets" +msgstr "Lembar genap" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Lembar ganjil" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sk_ala:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:540 +msgid "Paper" +msgstr "Kertas" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:558 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Jenis ker_tas:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:580 +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Sumber kertas:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:602 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Baki kelua_ran:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:651 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Or_ientasi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:723 +msgid "Job Details" +msgstr "Rincian Tugas" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:741 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oritas:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762 +msgid "_Billing info:" +msgstr "Info _Billing:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +msgid "Print Document" +msgstr "Cetak Dokumen" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +msgid "_Now" +msgstr "Sekara_ng" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +msgid "A_t:" +msgstr "_Pada:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:831 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:833 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Nyatakan waktu pencetakan,\n" +" mis. 15:30, 14:15:20, 4" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856 +msgid "Time of print" +msgstr "Waktu cetak" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 +msgid "On _hold" +msgstr "_Tahan" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:873 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:922 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Sebelum:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:943 +msgid "_After:" +msgstr "Sesud_ah:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:975 +msgid "Job" +msgstr "Tugas" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 +msgid "Image Quality" +msgstr "Kualitas Gambar" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1032 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 +msgid "Finishing" +msgstr "Penyelesaian" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1088 +msgid "Advanced" +msgstr "Diperluas" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1104 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:22 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "Naikkan atau turunkan keras suara" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:32 +msgid "Volume Up" +msgstr "Besarkan Suara" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Memperkeras suara" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:42 +msgid "Volume Down" +msgstr "Pelankan Suara" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Memelankan suara" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:216 +#, c-format +msgid "Unspecified error decoding video" +msgstr "Kesalahan mendekode video yang tidak jelas" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Tidak cukup memori" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:515 +msgid "Not a video file" +msgstr "Bukan berkas video" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:534 +msgid "Unsupported video codec" +msgstr "Kodek video tidak didukung" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727 msgid "Online" msgstr "Daring" #. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734 msgid "Offline" msgstr "Luring" #. We shouldn't get here because the query omits dormant #. * printers by default. #. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740 msgid "Dormant" msgstr "Dormant" #. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Halaman per _lembar:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1111 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1420 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1429 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1442 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas \"%s\"" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1159 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1168 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1176 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1178 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Perlu otentikasi pada %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1414 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\"" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1451 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2509 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2513 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" habis." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2518 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2523 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" habis." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2528 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" tersisa sedikit." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2533 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" habis." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2537 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Kertas di pencetak \"%s\" tersisa sedikit." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2549 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Pencetak \"%s\" kehabisan kertas." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2553 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Pencetak \"%s\" sedang luring." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2557 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Ada masalah pada pencetak \"%s\"." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2583 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Menolak Tugas" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2624 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4275 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4342 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Dua Sisi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4276 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tipe Kertas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4277 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Sumber Kertas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4278 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4343 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Baki Keluaran" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4279 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4280 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Pra penapisan GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4289 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Satu Sisi" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4291 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Sisi Panjang (Standar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4293 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Sisi Pendek (Putar)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4295 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4297 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4305 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Seleksi Otomatis" @@ -5985,227 +7502,227 @@ msgstr "Seleksi Otomatis" # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^ #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4299 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4301 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4303 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4307 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Bawaan Pencetak" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4309 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4311 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konversi ke PS tingkat 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4313 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konversi ke PS tingkat 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4315 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Tanpa pra penapisan" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4324 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Rupa-rupa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4351 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Satu Sisi" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4353 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Sisi Panjang (Standar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4355 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Sisi Pendek (Putar)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4358 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Wadah Puncak" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4360 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Wadah Tengah" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4362 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Wadah Dasar" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4364 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Wadah Sisi" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4366 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Wadah Kiri" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4368 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Wadah Kanan" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4370 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Wadah Pusat" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4372 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Wadah Belakang" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4374 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Wadah Telentang" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4376 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Wadah Telungkup" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4378 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Wadah Kapasitas Besar" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Penumpuk %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Kotak-surat %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4408 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Kotak-suratku" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Baki %d" # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^ -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4883 msgid "Printer Default" msgstr "Bawaan Pencetak" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5324 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5324 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5324 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5324 msgid "Low" msgstr "Rendah" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5354 msgid "Job Priority" msgstr "Prioritas Tugas" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5365 msgid "Billing Info" msgstr "Info Tagihan" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5389 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5390 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Classified" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5391 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidensial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5392 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Rahasia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5395 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Unclassified" @@ -6213,7 +7730,7 @@ msgstr "Unclassified" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5407 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Halaman per Lembar" @@ -6221,7 +7738,7 @@ msgstr "Halaman per Lembar" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5424 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Urutan Halaman" @@ -6229,7 +7746,7 @@ msgstr "Urutan Halaman" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Sebelum" @@ -6237,7 +7754,7 @@ msgstr "Sebelum" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5481 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sesudah" @@ -6246,7 +7763,7 @@ msgstr "Sesudah" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Dicetak pada" @@ -6254,7 +7771,7 @@ msgstr "Dicetak pada" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5512 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Dicetak pada waktu" @@ -6264,110 +7781,403 @@ msgstr "Dicetak pada waktu" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5557 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Gubahan %sx%s" #. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profil Pencetak" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Tak tersedia" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235 +msgid "output" +msgstr "keluaran" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 +msgid "Print to File" +msgstr "Cetak sebagai Berkas" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 +msgid "_Output format" +msgstr "F_ormat keluaran" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Cetak melalui LPR" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Halaman Per Lembar" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411 +msgid "Command Line" +msgstr "Baris Perintah" + #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Manajemen warna tak tersedia" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:281 msgid "No profile available" msgstr "Profil tak tersedia" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:292 msgid "Unspecified profile" msgstr "Profil tak dinyatakan" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "keluaran" +#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +#~ msgstr "Profil GL inti 3.2 tak tersedia pada implementasi EGL" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "Cetak sebagai Berkas" +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "Karya Seni" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n" +#~ msgstr "Properti pengepakan %s::%s tak ditemukan\n" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n" +#~ msgstr "Properti sel %s::%s tak ditemukan\n" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#~ msgid "C_ustomize" +#~ msgstr "K_ustomasi" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "Berkas" +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pilih semua" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "F_ormat keluaran" +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Potong" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Cetak melalui LPR" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Salin" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Halaman Per Lembar" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Tempel" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "Baris Perintah" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Sederhana" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "pencetak sedang luring" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nihil" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "siap mencetak" +#~ msgid "No item for URI “%s” found" +#~ msgstr "Tidak ditemukan butir untuk URI \"%s\"" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "memproses tugas" +#~ msgid "Untitled filter" +#~ msgstr "Penyaring tanpa nama" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "ditahan" +#~ msgid "Could not remove item" +#~ msgstr "Tidak dapat menghapus item" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "tak dikenal" +#~ msgid "Copy _Location" +#~ msgstr "Salin _Lokasi" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "keluaran.%s" +#~ msgid "_Remove From List" +#~ msgstr "Buang Dari Dafta_r" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak" +#~ msgid "Show _Private Resources" +#~ msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi" + +#~ msgid "No items found" +#~ msgstr "Tidak menemukan item" + +#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak ada sumber daya yang baru-baru ini digunakan dengan URI \"%s\"" + +#~ msgid "Open “%s”" +#~ msgstr "Membuka \"%s\"" + +#~ msgid "Unknown item" +#~ msgstr "Objek tak dikenal" + +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "_%d. %s" +#~ msgstr "_%d. %s" + +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "%d. %s" +#~ msgstr "%d. %s" + +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "NYALA" + +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "MATI" + +#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#~ msgstr "Kesalahan tidak dikenal ketika mencoba deserialisasi %s" + +#~ msgid "No deserialize function found for format %s" +#~ msgstr "Tidak menemukan fungsi deserialiasi untuk bentuk %s" + +#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" +#~ msgstr "\"id\" dan \"nama\" keduanya ditemukan pada elemen <%s>" + +#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" +#~ msgstr "Atribut \"%s\" ditemukan dua kali pada elemen <%s>" + +#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" +#~ msgstr "Elemen <%s> memiliki ID \"%s\" yang tidak valid" + +#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" +#~ msgstr "Elemen <%s> tidak memiliki atribut \"name\" maupun \"id\"" + +#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Atribut \"%s\" diulang dua kali pada elemen <%s> yang sama" + +#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgstr "Atribut \"%s\" tidak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini" + +#~ msgid "Tag “%s” has not been defined." +#~ msgstr "Tag \"%s\" belum didefinisikan." + +#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#~ msgstr "Tag tak dikenal ditemukan dan tags tidak bisa dibuat." + +#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgstr "Tag \"%s\" tidak ada dalam penyangga dan tag tidak bisa dibuat." + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#~ msgstr "Elemen <%s> tidak diperbolehkan di bawah <%s>" + +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type" +#~ msgstr "\"%s\" bukan tipe atribut yang valid" + +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name" +#~ msgstr "\"%s\" bukan nama atribut yang valid" + +#~ msgid "" +#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" tidak bisa diubah ke nilai bertipe \"%s\" untuk atribut \"%s\"" + +#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" +#~ msgstr "\"%s\" bukan nilai yang valid untuk atribut \"%s\"" + +#~ msgid "Tag “%s” already defined" +#~ msgstr "Tag \"%s\" sudah didefinisikan" + +#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" +#~ msgstr "Tag \"%s\" memiliki prioritas \"%s\" yang tidak valid" + +#~ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +#~ msgstr "Bagian terluar dari teks harus bukan <%s>" + +#~ msgid "A <%s> element has already been specified" +#~ msgstr "Suatu bagian <%s> sudah ditentukan" + +#~ msgid "A element can’t occur before a element" +#~ msgstr "Sebuah elemen tidak bisa muncul sebelum elemen " + +#~ msgid "Serialized data is malformed" +#~ msgstr "Data yang diserialkan rusak" + +#~ msgid "" +#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#~ msgstr "" +#~ "Data yang diserialisasi rusak. Bagian pertama bukan " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#~ msgid "Default Widget" +#~ msgstr "Widget Baku" + +#~ msgid "Clip Area" +#~ msgstr "Wilayah Klip" + +#~ msgid "Object" +#~ msgstr "Objek" + +#~ msgctxt "type name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tidak dikenal" + +#~ msgid "Attribute mapping" +#~ msgstr "Pemetaan atribut" + +#~ msgid "%p (%s)" +#~ msgstr "%p (%s)" + +#~ msgid "Defined at: %p (%s)" +#~ msgstr "Didefinisikan pada: %p (%s)" + +#~ msgid "inverted" +#~ msgstr "dibalik" + +#~ msgid "bidirectional, inverted" +#~ msgstr "bidirectional, dibalik" + +#~ msgid "Binding:" +#~ msgstr "Pengikatan:" + +#~ msgid "Defined At" +#~ msgstr "Didefinisikan Pada" + +#~ msgid "Selector" +#~ msgstr "Pemilih" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "Signal" +#~ msgstr "Sinyal" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Tersambung" + +#~ msgid "" +#~ "Not settable at runtime.\n" +#~ "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat ditata saat runtime.\n" +#~ "Gunakan GDK_GL=always atau GDK_GL=disable sebagai gantinya" + +#~ msgid "Similar" +#~ msgstr "Serupa" + +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Perekaman" + +#~ msgid "When Needed" +#~ msgstr "Ketika Diperlukan" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Selalu" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dinonaktifkan" + +#~ msgid "Software Surfaces" +#~ msgstr "Permukaan Perangkat Lunak" + +#~ msgid "Texture Rectangle Extension" +#~ msgstr "Ekstensi Persegi Panjang Tekstur" + +#~ msgid "Trace signal emissions on this object" +#~ msgstr "Lacak pancaran sinyal pada objek ini" + +#~ msgid "Clear log" +#~ msgstr "Bersihkan log" + +#~ msgid "Child Properties" +#~ msgstr "Properti Anak" + +#~ msgid "CSS Selector" +#~ msgstr "Pemilih CSS" + +#~ msgid "Gestures" +#~ msgstr "Gestur" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visual" + +#~ msgid "smb://" +#~ msgstr "smb://" + +#~ msgid "Select which type of documents are shown" +#~ msgstr "Pilih jenis berkas mana yang ingin ditampilkan" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgstr "Amharik (EZ+)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Broadway" +#~ msgstr "Broadway" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cedilla" + +#~ msgctxt "input menthod menu" +#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgstr "Sirilik (Transliterasi)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Windows IME" +#~ msgstr "Windows IME" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgstr "Inuktitut (Transliterasi)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "IPA" +#~ msgstr "IPA" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Multipress" +#~ msgstr "Multi tekan" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Mac OS X Quartz" +#~ msgstr "Mac OS X Quartz" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "X Input Method" +#~ msgstr "Metoda Masukan X" + +#~ msgid "printer offline" +#~ msgstr "pencetak sedang luring" + +#~ msgid "ready to print" +#~ msgstr "siap mencetak" + +#~ msgid "processing job" +#~ msgstr "memproses tugas" + +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "ditahan" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tak dikenal" + +#~ msgid "test-output.%s" +#~ msgstr "keluaran.%s" + +#~ msgid "Print to Test Printer" +#~ msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"