mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Spanish Faq translation update
This commit is contained in:
parent
aee1e50166
commit
16814166ba
103
docs/es/gtk.html
Normal file
103
docs/es/gtk.html
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-1.html" REL=next>
|
||||
|
||||
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
Contents
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H1>GTK+ FAQ</H1>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2>Nathan Froyd, Tony Gale, Shawn T. Amundson.</H2>Seis de Julio de 1998
|
||||
<P><HR NOSHADE>
|
||||
<EM>La intención de este documento es dar respuesta a las preguntas
|
||||
realizadas con más frecuencia por parte de los programadores que utilizan GTK+ o simplemente por personas que desean utilizar GTK+. </EM>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc1">1.</A> <A HREF="gtkfaq-es-1.html">Información General</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.1">1.1 Autores</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.2">1.2 ¿Qué es GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.3">1.3 ¿Qué es el + en GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.4">1.4 ¿La G en GTK+ significa General, Gimp, o GNU?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.5">1.5 ¿Dónde está la documentación para GTK?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.6">1.6 ¿Hay alguna lista de correo (o archivo de lista de correo) para GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.7">1.7 ¿La lista gtk-list no ha tenido tráfico alguno por días,</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.8">1.8 Cómo conseguir ayuda con GTK+</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.9">1.9 Cómo reportar errores en GTK+</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.10">1.10 ¿Qué aplicaciones se han escrito con GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.11">1.11 Estoy buscando una aplicación que escribir en GTK+. ¿Qué tal un cliente IRC?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc2">2.</A> <A HREF="gtkfaq-es-2.html">Cómo encontrar, configurar, instalar y comprobar GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.1">2.1 ¿Qué necesito para correr GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.2">2.2 ¿Dónde puedo conseguir GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.3">2.3 ¿Cómo configuro/compilo GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.4">2.4 Cuando compilo GTK+ obtengo un error como: <CODE>make: file `Makefile' line 456: Syntax error</CODE></A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.5">2.5 ¡He compilado e instalado GTK+, pero no puedo lograr que los programas se enlacen con él!</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.6">2.6 Cuando compilo programas con GTK+, obtengo mensajes de error del compilador diciendo que no es capaz de encontrar <CODE>"glibconfig.h"</CODE>.</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.7">2.7 Cuando instalo El GIMP, configure reporta que no puede encontrar GTK.</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc3">3.</A> <A HREF="gtkfaq-es-3.html">Desarrollo de GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.1">3.1 ¿Qué es esta cosa CVS de la cual todo el mundo habla, y cómo puedo acceder a ella?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.2">3.2 ¿Cómo puedo contribuír a GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.3">3.3 ¿Cómo averiguo si mi parche fue aplicado, y si no, por qué no?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.4">3.4 ¿Cuál es la política sobre la incorporación de nuevos <EM>widgets</EM> en la librería?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.5">3.5 ¿Hay alguien trabajando en atamientos para otros lenguajes distintos a C?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc4">4.</A> <A HREF="gtkfaq-es-4.html">Desarrollo con GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.1">4.1 ¿Cómo empiezo?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.2">4.2 ¿Qué <EM>widgets</EM> existen en GTK?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.3">4.3 ¿GTK+ es seguro ante múltiples hilos?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.4">4.4 ¿Cómo puedo prevenir el redibujar y reacomodar tamaños mientras cambio múltiples <EM>widgets</EM>?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.5">4.5 ¿Cómo atrapo un evento de doble tecleo (en un <EM>widget</EM> de lista, por ejemplo)?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.6">4.6 ¿Cómo puedo averiguar cuál es la selección de un GtkList?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.7">4.7 ¿Acaso es posible desplegar un texto que se recorte para que quepa dentro del lugar que tenga asignado?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.8">4.8 ¿Por qué el contenido de un botón no se mueve al presionar el botón? Aquí les envío un parche para que funcione de esa forma...</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.9">4.9 ¿Cómo puedo definir una línea de separación como en un menú?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.10">4.10 ¿Cómo puedo darle justificación a la derecha a un menú, como Help, cuando utilizo MenuFactory?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.11">4.11 ¿Cómo hago mi ventana modal? / ¿Cómo hago una sóla ventana activa?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.12">4.12 ¿Por qué mi <EM>widget</EM> (ej. progressbar) no se actualiza?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc5">5.</A> <A HREF="gtkfaq-es-5.html">Acerca de gdk</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-5.html#ss5.1">5.1 ¿Qué es gdk?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-5.html#ss5.2">5.2 ¿Cómo utilizo la asignación de colores?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc6">6.</A> <A HREF="gtkfaq-es-6.html">Acerca de glib</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-6.html#ss6.1">6.1 ¿Qué es glib?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-6.html#ss6.2">6.2 ¿Por qué utilizar g_print, g_malloc, g_strdup y funciones compañeras de glib?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc7">7.</A> <A HREF="gtkfaq-es-7.html">Contribuciones al GTK+ FAQ, Mantenedores y Copyright</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-7.html#ss7.1">7.1 Nota del Traductor</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
Contents
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
192
docs/es/gtkfaq-es-1.html
Normal file
192
docs/es/gtkfaq-es-1.html
Normal file
@ -0,0 +1,192 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Información General</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-2.html" REL=next>
|
||||
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc1" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-2.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc1">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s1">1. Información General</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss1.1">1.1 Autores</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Los autores de GTK+ son:
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Peter Mattis (petm@xcf.berkeley.edu)</LI>
|
||||
<LI>Spencer Kimball (spencer@xcf.berkeley.edu)</LI>
|
||||
<LI>Josh MacDonald (jmacd@xcf.berkeley.edu)</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
GTK+ se ditribuye bajo la licencia de Librería Pública General de GNU
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.2">1.2 ¿Qué es GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>GTK+ es un pequeño y eficiente conjunto de <EM>widgets</EM>, diseñados
|
||||
con un aspecto y sentir general a Motif. Contiene <EM>widgets</EM> comúnes
|
||||
y algúnos <EM>widgets</EM> más complejos como una selección de
|
||||
archivos, y <EM>widgets</EM> de selección de colores.
|
||||
<P>GTK+ proporciona algunas características únicas. (No tengo conocimiento
|
||||
de otra librería de <EM>widge>
|
||||
<HR><H3>Transfer interrupted!</H3>
|
||||
enos).
|
||||
Por ejemplo, un botón no contiene una etiqueta, contiene un <EM>widget</EM>
|
||||
hijo, que en muchas instancias será una etiqueta. Sin embargo, el
|
||||
<EM>widget</EM> hijo también puede ser un <EM>pixmap</EM> (mapa de pixels),
|
||||
imagén o cualquier combinación posible que desee el programador. Toda la
|
||||
librería es así de flexible.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.3">1.3 ¿Qué es el + en GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Peter Mattis informó a la lista de correo gtk:
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
"Escribí originalmente gtk el cual incluía tres librerías,
|
||||
libglib, libgdk y libgtk. Era caracterizado por una jerarquía de
|
||||
<EM>widget</EM> plana. O sea, no podías derivar un nuevo
|
||||
<EM>widget</EM> de uno ya existente. Contenía un mecanismo de
|
||||
<EM>callback</EM> (llamada) más estándar en lugar del mecanismo
|
||||
de señales ahora presente en gtk+. El + fue agregado para distinguir
|
||||
entre la versión original de gtk y la nueva versión. Pueden pensar
|
||||
en ello como una ampliación al gtk original que agrega características
|
||||
orientadas o objetos."
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.4">1.4 ¿La G en GTK+ significa General, Gimp, o GNU?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Peter Mattis informó a la lista de correo gtk:
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
"Pienso que la última vez que Spencer y yo hablamos al respecto nos
|
||||
decidimos por GTK = Gimp ToolKit. Pero no estoy seguro. Sin embargo,
|
||||
definitivamente no es GNU."
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.5">1.5 ¿Dónde está la documentación para GTK?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
En el directorio doc/ de la distribución de GTK+ encontrarás
|
||||
el material de referencia para GTK y GDK, este FAQ y el tutor de GTK.
|
||||
<P>Adicionalmente, puedes encontrar enlaces a versiones HTML de estos
|
||||
documentos al ir a
|
||||
<A HREF="http://www.gtk.org/">http://www.gtk.org/</A>.
|
||||
<P>El Tutor y el FAQ también se pueden encontrar en
|
||||
<A HREF="http://www.geocities.com/ResearchTriangle/Lab/4299/">http://www.geocities.com/ResearchTriangle/Lab/4299/</A>.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.6">1.6 ¿Hay alguna lista de correo (o archivo de lista de correo) para GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Hay dos listas de correo:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Una lista de correo para la discusión del desarrollo de aplicaciones
|
||||
basadas en GTK se hospeda en gtk-app-devel-list@redhat.com. Para suscribirse
|
||||
envíe un correo electrónico a
|
||||
<A HREF="mailto:gtk-app-devel-list-request@redhat.com">gtk-app-devel-list-request@redhat.com</A> con <EM>subscribe</EM> en el
|
||||
campo <B>subject</B>.
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Una lista de correo para la discusión del desarrollo de GTK se hospeda
|
||||
en gtk-list@redhat.com. Para suscribirse envíe un correo electrónico
|
||||
a
|
||||
<A HREF="mailto:gtk-list-request@redhat.com">gtk-list-request@redhat.com</A> con <EM>subscribe</EM>
|
||||
en el campo <B>subject</B>.
|
||||
<P>Un archivo escudriñable de la lista de correo puede ser encontrado en
|
||||
<A HREF="http://archive.redhat.com/gtk-list">http://archive.redhat.com/gtk-list</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.7">1.7 ¿La lista gtk-list no ha tenido tráfico alguno por días,</A>
|
||||
está muerta?</H2>
|
||||
|
||||
<P>No, todos están ocupados codificando.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.8">1.8 Cómo conseguir ayuda con GTK+</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Primero, asegúrate que tu pregunta no esté respondida en la
|
||||
documentación, este FAQ o el tutor. ¿Hecho? ¿Estás seguro de que
|
||||
lo has hecho, verdad? En ese caso, el mejor lugar para hacer preguntas es
|
||||
la lista de correo de GTK+.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.9">1.9 Cómo reportar errores en GTK+</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Los reportes de errores se deben enviar a la lista de correo de GTK+.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.10">1.10 ¿Qué aplicaciones se han escrito con GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Algunas aplicaciones que utilizan GTK+ son:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>GIMP (
|
||||
<A HREF="http://www.XCF.Berkeley.EDU/~gimp/">http://www.XCF.Berkeley.EDU/~gimp/</A> ),
|
||||
un programa de manipulación de imágenes</LI>
|
||||
<LI>Gsumi (
|
||||
<A HREF="http://www.msc.cornell.edu/~otaylor/gsumi/gsumi.html">http://www.msc.cornell.edu/~otaylor/gsumi/gsumi.html</A>),
|
||||
un divertido programa para rayar en blanco y negro con soporte para
|
||||
XInput.</LI>
|
||||
<LI>GUBI (
|
||||
<A HREF="http://www.SoftHome.net/pub/users/timj/gubi/index.htm">http://www.SoftHome.net/pub/users/timj/gubi/index.htm</A>),
|
||||
un constructor de interface de usuario</LI>
|
||||
<LI>Gzilla (
|
||||
<A HREF="http://www.levien.com/gzilla/">http://www.levien.com/gzilla/</A>),
|
||||
un navegador del web</LI>
|
||||
<LI>SANE (
|
||||
<A HREF="http://www.azstarnet.com/~axplinux/sane/">http://www.azstarnet.com/~axplinux/sane/</A> ),
|
||||
una interface universal para <EM>scanner</EM></LI>
|
||||
<LI>XQF (
|
||||
<A HREF="http://www.botik.ru/~roma/quake/">http://www.botik.ru/~roma/quake/</A>),
|
||||
un lanzador y navegador de servidores de QuakeWorld/Quake2</LI>
|
||||
<LI>ElectricEyes (
|
||||
<A HREF="http://www.labs.redhat.com/ee.shtml">http://www.labs.redhat.com/ee.shtml</A>),
|
||||
un visor de imágenes que se dirige a ser un reemplazo libre de xv</LI>
|
||||
<LI>GPK - the General Proxy Kit (
|
||||
<A HREF="http://www.humanfactor.com/gpk/">http://www.humanfactor.com/gpk/</A>),
|
||||
una librería agregable que permite accesso seguro a GTK+
|
||||
ante múltiples hilos</LI>
|
||||
<LI>GCK - the General Convenience Kit (
|
||||
<A HREF="http://www.ii.uib.no/~tomb/gck.html">http://www.ii.uib.no/~tomb/gck.html</A>),
|
||||
funciones misceláneas cuya intención es facilitar el manejo de
|
||||
colores, construcción de IU (interfaces de usuario), operaciones
|
||||
vectoriales, y funciones matemáticas</LI>
|
||||
<LI>GDK Imlib (
|
||||
<A HREF="http://www.labs.redhat.com/imlib/">http://www.labs.redhat.com/imlib/</A>),
|
||||
una librería de manipulación y carga rápida de imágenes para
|
||||
GDK </LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>Adicionalmente a lo de arriba, el proyecto GNOME
|
||||
(
|
||||
<A HREF="http://www.gnome.org">http://www.gnome.org</A>)
|
||||
utiliza GTK+ para construír un escritorio libre para Linux. Muchos más
|
||||
programas pueden ser encontrados ahí.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss1.11">1.11 Estoy buscando una aplicación que escribir en GTK+. ¿Qué tal un cliente IRC?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>Pregunte en gtk-list para sugerencias. Actualmente hay por lo menos cuatro
|
||||
clientes IRC endesarrollo.
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>girc. (Incluído con GNOME)</LI>
|
||||
<LI>Bezerk (
|
||||
<A HREF="http://www.gtk.org/~trog/">http://www.gtk.org/~trog/</A>)</LI>
|
||||
<LI>gsirc. (¿Localización?)</LI>
|
||||
<LI>Gnirc. (
|
||||
<A HREF="http://www.imaginet.fr/~dramboz/gnirc">http://www.imaginet.fr/~dramboz/gnirc</A>)</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-2.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc1">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
195
docs/es/gtkfaq-es-2.html
Normal file
195
docs/es/gtkfaq-es-2.html
Normal file
@ -0,0 +1,195 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Cómo encontrar, configurar, instalar y comprobar GTK+</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-3.html" REL=next>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-1.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc2" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-3.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc2">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s2">2. Cómo encontrar, configurar, instalar y comprobar GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss2.1">2.1 ¿Qué necesito para correr GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Para compilar GTK+, todo lo que necesita es un compilador de C (gcc) y
|
||||
el Sistema X Windows y librerías asociadas en su sistema.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.2">2.2 ¿Dónde puedo conseguir GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>El sitio canónico es:
|
||||
<PRE>
|
||||
ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Por supuesto, cualquier espejo de ftp.gtk.org debe tener las últimas
|
||||
versiones también.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.3">2.3 ¿Cómo configuro/compilo GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Por lo general, todo lo que necesita es emititir los comandos:
|
||||
<PRE>
|
||||
./configure
|
||||
make
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
en el directorio gtk+-version/.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.4">2.4 Cuando compilo GTK+ obtengo un error como: <CODE>make: file `Makefile' line 456: Syntax error</CODE></A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Asegúrese de que utiliza GNU make (verifique con <CODE>make -v</CODE>). Hay
|
||||
varias versiones extrañas y maravillosas de make por ahí, y no todas
|
||||
manejan los <EM>Makefiles</EM> generados automáticamente.
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.5">2.5 ¡He compilado e instalado GTK+, pero no puedo lograr que los programas se enlacen con él!</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Este problema se encuentra comúnmente cuando las librerías GTK+ no pueden
|
||||
ser localizadas o tienen la versión incorrecta. Generalmente, el compilador
|
||||
se quejará de un 'unresolved symbol' (símbolo no resuelto). Hay dos cosas
|
||||
que necesita verificar:
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Asegúrese de que las librerías pueden ser encontradas. Usted desea editar
|
||||
/etc/ld.so.conf para incluír los directorios que contienen las librerías
|
||||
GTK, de manera que luzca como:
|
||||
<PRE>
|
||||
/usr/X11R6/lib
|
||||
/usr/local/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Luego necesita correr /sbin/ldconfig como root. Puede encontrar que directorio
|
||||
utiliza GTK al ejecutar
|
||||
<PRE>
|
||||
gtk-config --libs
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
Si su sitema no utiliza ld.so para encontrar librerías (como Solaris),
|
||||
entonces tendrá que utilizar la variable de ambiente LD_LIBRARY_PATH
|
||||
(o compilar el camino en su programa, lo cual no voy a cubrir aquí). Así
|
||||
que, con un shell tipo Bourne usted puede hacer (si sus librerías GTK
|
||||
están en /usr/local/lib):
|
||||
<PRE>
|
||||
export LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
y en un csh, usted puede hacer:
|
||||
<PRE>
|
||||
setenv LD_LIBRARY_PATH /usr/local/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Asegúrese de que el enlazador está ha encontrado el conjunto correcto de
|
||||
librerías. Si tiene una distribución de Linux que instala GTK+ (ej.
|
||||
RedHat 5.0) entonces esta versión anterior puede ser utilizada. Ahora
|
||||
(asumiendo que tiene un sistema RedHat), emita el comando
|
||||
<PRE>
|
||||
rpm -e gtk gtk-devel
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
También puede querer remover los paquetes que dependen de gtk (rpm le
|
||||
dirá cuáles son). Si no tiene un sistema Linux RedHat, verifique
|
||||
para estar seguro que ni
|
||||
<PRE>
|
||||
/usr/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
ni
|
||||
<PRE>
|
||||
/usr/local/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
contengan alguna de las librerías libgtk, libgdk, libglib, or libgck.
|
||||
Si existen, elimínelas (y cualquier archivo <EM>include</EM>, como
|
||||
/usr/include/gtk y /usr/include/gdk) y reinstale gtk+.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.6">2.6 Cuando compilo programas con GTK+, obtengo mensajes de error del compilador diciendo que no es capaz de encontrar <CODE>"glibconfig.h"</CODE>.</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>El archivo de encabezado "glibconfig.h" se movió al directorio
|
||||
$exec_prefix/lib/glib/include/. $exec_prefix es el directorio que fue
|
||||
especificado al dar la bandera --exec-prefix a ./configure cuando se
|
||||
compiló GTK+. Va por omisión a $prefix, (especificado con --prefix),
|
||||
que en su lugar va por omisión a /usr/local/.
|
||||
<P>Ésto se hizo asi porque "glibconfig.h" incluye información
|
||||
dependiente de la arquitectura, y el resto de los archivos <EM>include</EM>
|
||||
se colocan en $prefix/include, el cual puede ser compartido entre distintas
|
||||
arquitecturas.
|
||||
<P>GTK+ incluye un guión para el intérprete de comandos,
|
||||
<CODE>gtk-config</CODE>, el cual hace fácil
|
||||
encontrar los caminos correctos de inclusión. El tutor de GTK+ incluye
|
||||
un ejemplo de como utilizar <CODE>gtk-config</CODE> para una compilación simple
|
||||
desde la línea de comandos. Para información sobre configuraciones más
|
||||
complicadas, vea el archivo docs/gtk-config.txt en la distribución de GTK+.
|
||||
<P>Si está intentando compilar un programa viejo, puede bordear el problema
|
||||
al configurarlo con una línea de comando como:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
CPPFLAGS="-I/usr/local/include/glib/include" ./configure
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>para intérpretes de comandos compatibles con Bourne como bash, o para
|
||||
variantes csh:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
setenv CPPFLAGS "-I/usr/local/include/glib/include"
|
||||
./configure
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>(Sustituya el valor apropiado de $exec_prefix para /usr/local.)
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss2.7">2.7 Cuando instalo El GIMP, configure reporta que no puede encontrar GTK.</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Hay varias razones comúnes para esto:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Usted tiene una versión vieja de GTK instalada en algún lugar.
|
||||
RedHat 5.0, por ejemplo, instala una copia anterior de GTK que no funcinará
|
||||
con las últimas veriones de GIMP. Debe eliminar esta copia vieja, pero
|
||||
observe que en el caso de RedHat 5.0 esto dañará las aplicaciones
|
||||
<CODE>control-panel</CODE>.
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI><CODE>gtk-config</CODE> (u otro componente de GTK) no se encuentra en el camino
|
||||
(<EM>path</EM>),
|
||||
o hay una versión vieja en su sistema. Teclee:
|
||||
<PRE>
|
||||
gtk-config --version
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
para verificar ambos casos. Ésto debe devolver un valor de por lo menos
|
||||
0.99.8 para que las cosas funcionen correctamente con GIMP 0.99.23. Si
|
||||
devuelve un valor distinto a lo que usted espera, entonces tiene una versión
|
||||
vieja de GTK en su sistema.
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>El guión ./configure no puede encontrar las librerías GTK. Como
|
||||
./configure compila varios programas de prueba, necesita poder encontrar las
|
||||
librerías GTK. Revise la pregunta anterior para obtener más ayuda al
|
||||
respecto.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>Si nada de lo anterior ayuda, entonces revise config.log, el cual es
|
||||
generado por ./configure cuando corre. Al final estará la última
|
||||
acción tomada antes de fallar. Si es una sección de código fuente,
|
||||
copie el código fuente a un archivo y compilelo con la línea
|
||||
jústamente arriba de él en config.log. Si la compilación tiene
|
||||
éxito, intente ejecutarlo.
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-3.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc2">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
198
docs/es/gtkfaq-es-3.html
Normal file
198
docs/es/gtkfaq-es-3.html
Normal file
@ -0,0 +1,198 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Desarrollo de GTK+</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-4.html" REL=next>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-2.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc3" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-4.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-2.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc3">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s3">3. Desarrollo de GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss3.1">3.1 ¿Qué es esta cosa CVS de la cual todo el mundo habla, y cómo puedo acceder a ella?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>CVS es el Concurrent Version System (Sistema de Versión Concurrente) y es
|
||||
un medio muy popular de control de versión para proyectos de software.
|
||||
Está diseñado para permitir que múltiples autores puedan operar de
|
||||
manera simultánea en el mismo árbol fuente. Este árbol fuente es
|
||||
mantenido centralizadamente, pero cada desarrollador tiene una réplica local
|
||||
de este repositorio en el cual hacen sus cambios.
|
||||
<P>Los desarrolladores de GTK+ utilizan un repositorio CVS para almacenar la
|
||||
copia maestra de la actual versión en desarrollo de GTK+. Como tal,
|
||||
la gente que desea contribuír con parches a GTK+ deben generarlos para la
|
||||
versión del CVS. La gente normal debe utilizar los paquetes liberados.
|
||||
<P>El conjunto de herramientas CVS está disponible como paquetes RPM en los
|
||||
sitios usuales de RedHat. La última versión está disponible en
|
||||
<A HREF="http://download.cyclic.com/pub/"><http://download.cyclic.com/pub/></A><P>Cualquiera puede bajar la última versión CVS de GTK+ utilizando
|
||||
acceso anónimo con los siguientes pasos:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI> En un descendiente del intérprete de comandos bourne (ej. bash)
|
||||
teclee:
|
||||
<PRE>
|
||||
export CVSROOT=':pserver:anonymous@anoncvs.gimp.org:/debian/home/gnomecvs'
|
||||
</PRE>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Luego, la primera vez que el árbol fuente se retira, se necesita
|
||||
un <EM>login</EM> cvs.
|
||||
<PRE>
|
||||
cvs login
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Ésto hará que se le solicite una clave de acceso. No hay clave de
|
||||
acceso para cvs.gimp.org, así que solo ingrese un retorno de carro.</LI>
|
||||
<LI>Para conseguir el árbol y colocarlo en un subdirectorio de su
|
||||
directorio de trabajo actual, emita el comando:
|
||||
<PRE>
|
||||
cvs -z3 get gtk+
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
Observe que con el árbol GTK+ 1.1, glib se ha movido a un módulo CVS
|
||||
separado, de manera que si no tiene glib instalado necesitará conseguirlo
|
||||
igualmente:
|
||||
<PRE>
|
||||
cvs -z3 get glib
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<H2><A NAME="ss3.2">3.2 ¿Cómo puedo contribuír a GTK+?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Es simple. Si algo no funciona en un programa como usted piensa que debería,
|
||||
revise la documentación para asegurarse de que no ha pasado algo por alto.
|
||||
Si es un verdadero error o característica perdida, rastréelo en el
|
||||
fuente de GTK+, cámbielo, y entonces genere un parche en la forma de un
|
||||
'diff de contexto'. Esto puede hacerse utilizando un comando como
|
||||
<CODE>diff -ru <oldfile> <newfile></CODE>. Entonces envíe el archivo
|
||||
de parche a:
|
||||
<PRE>
|
||||
ftp://ftp.gtk.org/incoming
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
junto a un archivo README. ¡Asegúrese de seguir las convenciones de
|
||||
asignación de nombres o su parche será borrado! Los archivos deben ser
|
||||
de esta forma:
|
||||
<PRE>
|
||||
gtk-<username>-<date yymmdd-n>.patch.gz
|
||||
gtk-<username>-<date yymmdd-n>.patch.README
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
La "n" en la fecha indica un número único (empezando de 0)
|
||||
de parches que subió ese día. Debe ser 0, a menos que envíe más de
|
||||
un parche en el mismo día.
|
||||
<P>Example:
|
||||
<PRE>
|
||||
gtk-gale-982701-0.patch.gz
|
||||
gtk-gale-982701-0.patch.README
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Una vez que usted envía <EM>lo que sea</EM>, envíe el README a
|
||||
ftp-admin@gtk.org
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss3.3">3.3 ¿Cómo averiguo si mi parche fue aplicado, y si no, por qué no?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Los parches enviados se mandarán a
|
||||
<CODE>ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/patches</CODE>
|
||||
donde uno del equipo de desarrollo de GTK+ los recogerá. Si son aplicados,
|
||||
serán movidos a <CODE>/pub/gtk/patches/old</CODE>.
|
||||
<P>Los parches que no son aplicados, por cualquier razón, se mandarán a
|
||||
<CODE>/pub/gtk/patches/unapplied</CODE> o <CODE>/pub/gtk/patches/outdated</CODE>.
|
||||
En este punto puede preguntar en la lista de correo <CODE>gtk-list</CODE> el porqué
|
||||
su parche no fué aplicado. Hay muchas razones posibles por las cuales un
|
||||
parche no se aplica, pasando desde que no se puede aplicar limpiamente, hasta
|
||||
que no es correcto. No se rinda si no logró que su parche se aplicase a la
|
||||
primera.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss3.4">3.4 ¿Cuál es la política sobre la incorporación de nuevos <EM>widgets</EM> en la librería?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Esto corresponde a los autores, de manera que tendrá que preguntarles
|
||||
al terminar su <EM>widget</EM>. Como una guía general, los <EM>widgets</EM>
|
||||
que por lo general son útiles, funcionan, y no son una desgracia al conjunto
|
||||
de <EM>widgets</EM> serán incluídos con mucho gusto.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss3.5">3.5 ¿Hay alguien trabajando en atamientos para otros lenguajes distintos a C?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Sí. Existe
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>una envoltura de C++ para GTK+ llamada gtk--. Puede encontrar el su
|
||||
página hogar en:
|
||||
<A HREF="http://www.cs.tut.fi/~p150650/gtk/gtk--.html">http://www.cs.tut.fi/~p150650/gtk/gtk--.html</A>.
|
||||
El sitio FTP es
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/gtk--">ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/gtk--</A>.
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Hay dos ataduras para Objective-C en desarrollo:
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>El paquete elegido por el
|
||||
<A HREF="http://www.gnome.org/">proyecto GNOME</A> es obgtk. Objgtk se basa en la clase Object y es
|
||||
mantenido por
|
||||
<A HREF="mailto:sopwith@cuc.edu">Elliot Lee</A>.
|
||||
Aparentemente, objgtk se está aceptando como el atamiento `estándar'
|
||||
de Objective-C para GTK+.
|
||||
</LI>
|
||||
<LI> Si usted está más inclinado al
|
||||
<A HREF="http://www.gnustep.org/">proyecto GNUstep</A>,
|
||||
puede que quiera revisar GTKKit por
|
||||
<A HREF="mailto:helge@mdlink.de">Helge Heß</A>.
|
||||
La intención es crear un atamiento GTK+ utilizando FoundationKit.
|
||||
GTKKit incluye linduras como escribir un archivo con una plantilla tipo
|
||||
XML para construír una interface GTK+.
|
||||
</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Atamientos Perl
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/perl">ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/perl</A>
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Atamientos Guile. La página hogar se encuentra en
|
||||
<A HREF="http://www.ping.de/sites/zagadka/guile-gtk">http://www.ping.de/sites/zagadka/guile-gtk</A>.
|
||||
Por cierto, Guile es la implantación del Proyecto GNU de Scheme R4RS (el
|
||||
estándar). Si le gusta Scheme, querrá darle un vistazo a éste.
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>David Monniaux informa:
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
He empezado un sistema de atamiento gtk-O'Caml. Las bases del sistema,
|
||||
incluyendo <EM>callbacks</EM>, funcionan bien.
|
||||
|
||||
El desarrollo actual se encuentra en
|
||||
<A HREF="http://www.ens-lyon.fr/~dmonniau/arcs">http://www.ens-lyon.fr/~dmonniau/arcs</A></BLOCKQUOTE>
|
||||
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Se han hecho varios atamientos para python:
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>pygtk se encuentra en
|
||||
<A HREF="http://www.daa.com.au/~james/pygtk">http://www.daa.com.au/~james/pygtk</A> y
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/python">ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/python</A></LI>
|
||||
<LI>python-gtk se encuentra en
|
||||
<A HREF="http://www.ucalgary.ca/~nascheme/python-gtk">http://www.ucalgary.ca/~nascheme/python-gtk</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Hay un <EM>widget</EM> disponible para GTK+. Agárrelo en
|
||||
<A HREF="http://www.sakuranet.or.jp/~aozasa/shige/doc/comp/gtk/gtkGL/files-en.html">http://www.sakuranet.or.jp/~aozasa/shige/doc/comp/gtk/gtkGL/files-en.html</A>
|
||||
</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-4.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-2.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc3">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
435
docs/es/gtkfaq-es-4.html
Normal file
435
docs/es/gtkfaq-es-4.html
Normal file
@ -0,0 +1,435 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Desarrollo con GTK+</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-5.html" REL=next>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-3.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc4" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-5.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-3.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc4">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s4">4. Desarrollo con GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss4.1">4.1 ¿Cómo empiezo?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Después de que ha instalado GTK+, hay un par de cosas que pueden
|
||||
facilitarle el desarrollo de aplicaciones con él. Está el Tutor de
|
||||
GTK+
|
||||
<A HREF="http://www.gtk.org/tutorial/"><http://www.gtk.org/tutorial/></A>, el cual está en desarrollo
|
||||
activo. Este tutorial le introducirá en la escritura de aplicaciones
|
||||
utilizando C.
|
||||
<P>El Tutor no contiene (todavía) información sobre todos los
|
||||
<EM>widgets</EM> que existen en GTK+. Para código de ejemplo sobre la
|
||||
utilización básica de todos los <EM>widgets</EM> de GTK+, debe ver
|
||||
el archivo gtk/testgtk.c (y archivos fuentes asociados) en la distribución
|
||||
GTK+. Ver estos ejemplos le dará una buena base sobre lo que pueden hacer
|
||||
los <EM>widgets</EM>.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.2">4.2 ¿Qué <EM>widgets</EM> existen en GTK?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>El Tutor de GTK+ lista los siguientes <EM>widgets</EM>:
|
||||
<PRE>
|
||||
GtkObject
|
||||
+GtkData
|
||||
| +GtkAdjustment
|
||||
| `GtkTooltips
|
||||
`GtkWidget
|
||||
+GtkContainer
|
||||
| +GtkBin
|
||||
| | +GtkAlignment
|
||||
| | +GtkEventBox
|
||||
| | +GtkFrame
|
||||
| | | `GtkAspectFrame
|
||||
| | +GtkHandleBox
|
||||
| | +GtkItem
|
||||
| | | +GtkListItem
|
||||
| | | +GtkMenuItem
|
||||
| | | | `GtkCheckMenuItem
|
||||
| | | | `GtkRadioMenuItem
|
||||
| | | `GtkTreeItem
|
||||
| | +GtkViewport
|
||||
| | `GtkWindow
|
||||
| | +GtkColorSelectionDialog
|
||||
| | +GtkDialog
|
||||
| | | `GtkInputDialog
|
||||
| | `GtkFileSelection
|
||||
| +GtkBox
|
||||
| | +GtkButtonBox
|
||||
| | | +GtkHButtonBox
|
||||
| | | `GtkVButtonBox
|
||||
| | +GtkHBox
|
||||
| | | +GtkCombo
|
||||
| | | `GtkStatusbar
|
||||
| | `GtkVBox
|
||||
| | +GtkColorSelection
|
||||
| | `GtkGammaCurve
|
||||
| +GtkButton
|
||||
| | +GtkOptionMenu
|
||||
| | `GtkToggleButton
|
||||
| | `GtkCheckButton
|
||||
| | `GtkRadioButton
|
||||
| +GtkCList
|
||||
| `GtkCTree
|
||||
| +GtkFixed
|
||||
| +GtkList
|
||||
| +GtkMenuShell
|
||||
| | +GtkMenuBar
|
||||
| | `GtkMenu
|
||||
| +GtkNotebook
|
||||
| +GtkPaned
|
||||
| | +GtkHPaned
|
||||
| | `GtkVPaned
|
||||
| +GtkScrolledWindow
|
||||
| +GtkTable
|
||||
| +GtkToolbar
|
||||
| `GtkTree
|
||||
+GtkDrawingArea
|
||||
| `GtkCurve
|
||||
+GtkEditable
|
||||
| +GtkEntry
|
||||
| | `GtkSpinButton
|
||||
| `GtkText
|
||||
+GtkMisc
|
||||
| +GtkArrow
|
||||
| +GtkImage
|
||||
| +GtkLabel
|
||||
| | `GtkTipsQuery
|
||||
| `GtkPixmap
|
||||
+GtkPreview
|
||||
+GtkProgressBar
|
||||
+GtkRange
|
||||
| +GtkScale
|
||||
| | +GtkHScale
|
||||
| | `GtkVScale
|
||||
| `GtkScrollbar
|
||||
| +GtkHScrollbar
|
||||
| `GtkVScrollbar
|
||||
+GtkRuler
|
||||
| +GtkHRuler
|
||||
| `GtkVRuler
|
||||
`GtkSeparator
|
||||
+GtkHSeparator
|
||||
`GtkVSeparator
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.3">4.3 ¿GTK+ es seguro ante múltiples hilos?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Aunque GTK+, como la mayoría de los juegos de herramientas para X,
|
||||
no es seguro ante múltiples hilos, esto no prohibe el desarrollo de
|
||||
aplicaciones con múltiples hilos con GTK+.
|
||||
<P>Rob Browning (rlb@cs.utexas.edu) describe técnicas de hilamiento
|
||||
que pueden utilizarse con GTK+ (levemente modificado):
|
||||
<P>Básicamente existen dos enfoques principales, el primero es sencillo,
|
||||
y el segundo complicado. En el primero, simplemente hay que asegurarse
|
||||
de que todas las interacciones de GTK+ (o X) se manejan por un, y solo un,
|
||||
hilo. Cualquier otro hilo que desee dibujar algo tiene que notificarlo de
|
||||
alguna manera al hilo "GTK+", y dejarlo que maneje el trabajo real.
|
||||
<P>El segundo enfoque le permite llamar funciones de GTK+ (o X) desde cualquier
|
||||
hilo, pero requiere sincronización cuidadosa. La idea básica es crear
|
||||
una exclusión mutua de protección para X, de manera que nadie haga
|
||||
llamadas X sin primero adquirir esta exclusión mutua.
|
||||
<P>Observe que se trata de un pequeño esfuerzo, pero que le permitirá ser
|
||||
potencialmente más eficiente que un GTK+ completamente seguro ante
|
||||
múltiples hilos. Usted decide la granularidad del bloqueo de hilos.
|
||||
También debe asegurarse que el hilo que llama a gtk_main mantiene la
|
||||
cerradura cuando llama a gtk_main.
|
||||
<P>Lo siguiente por lo que hay que preocuparse ya que se tenía agarrada
|
||||
la exclusión mutua global cuando se entró a gtk_main, es que todos
|
||||
los <EM>callbacks</EM> también la tendrán. Esto significa que el
|
||||
<EM>callback</EM> debe soltarla si va a llamar a cualquier otro código
|
||||
que pueda readquirirla. De otra manera obtendrá un bloqueo mortal.
|
||||
También hay que tener agarrada la exclusión mutua cuando finalmente
|
||||
regresa del <EM>callback</EM>.
|
||||
<P>Para permitir a otros hilos, además del que llama a gtk_main, tener
|
||||
acceso a la exclusión mutua, necesitamos registrar una función de
|
||||
trabajo con GTK que nos permita liberar la exclusión mutua
|
||||
periódicamente.
|
||||
<P>¿Por qué GTK+ no puede ser seguro ante múltiples hilos de
|
||||
manera nativa?
|
||||
<P>Complejidad, sobrecarga, y mano de obra. La proporción de programas
|
||||
con hilos es todavía razonablemente pequeña, y conseguir seguridad
|
||||
ante hilos es muy difícil y le quita tiempo valioso al trabajo
|
||||
principal de obtener una buena librería gráfica terminada. Sería
|
||||
muy agradable que GTK+ fuera seguro ante hilos "al sacarlo de la caja",
|
||||
pero no es práctico ahora mismo, y haría a GTK+ sustancialmente menos
|
||||
eficiente si no se maneja cuidadosamente.
|
||||
<P>De cualquier manera, no es una prioridad esencial ya que existen remedios
|
||||
relativamente buenos.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.4">4.4 ¿Cómo puedo prevenir el redibujar y reacomodar tamaños mientras cambio múltiples <EM>widgets</EM>?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Utilize gtk_container_disable_resize y gtk_container_enable_resize alrededor
|
||||
del código donde quiere cambiar varias cosas. Esto resultará en mayor
|
||||
velocidad ya que prevendrá tener que darle el tamaño otra vez a la
|
||||
jerarquía de <EM>widget</EM> por completo.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.5">4.5 ¿Cómo atrapo un evento de doble tecleo (en un <EM>widget</EM> de lista, por ejemplo)?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Tim Janik escribió a la lista gtk-list (ligeramente modificado):
|
||||
<P>Defina un manejador de señal:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
gint
|
||||
signal_handler_event(GtkWiget *widget, GdkEvenButton *event, gpointer func_data)
|
||||
{
|
||||
if (GTK_IS_LIST_ITEM(widget) &&
|
||||
(event->type==GDK_2BUTTON_PRESS ||
|
||||
event->type==GDK_3BUTTON_PRESS) ) {
|
||||
printf("I feel %s clicked on button %d\",
|
||||
event->type==GDK_2BUTTON_PRESS ? "double" : "triple",
|
||||
event->button);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Y conecte el manejador a su objeto:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
{
|
||||
/* lista, asuntos de inicializacion de articulos de lista */
|
||||
|
||||
gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(list_item),
|
||||
"button_press_event",
|
||||
GTK_SIGNAL_FUNC(signal_handler_event),
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
/* y/o */
|
||||
|
||||
gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(list_item),
|
||||
"button_release_event",
|
||||
GTK_SIGNAL_FUNC(signal_handler_event),
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
/* algo mas */
|
||||
}
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>y, Owen Taylor escribió:
|
||||
<P>Observe que se recibirá la pulsación del botón de antemano, y
|
||||
si está haciendo esto para un botón, también obtendrá una señal
|
||||
de "tecleado" para el botón. (Esto es cierto para cualquier juego de
|
||||
herramientas, ya que las computadoras no son buenas para leer la mente de
|
||||
cada quien.)
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.6">4.6 ¿Cómo puedo averiguar cuál es la selección de un GtkList?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>Consiga la selección con algo como esto:
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
GList *sel;
|
||||
sel = GTK_LIST(list)->selection;
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Así es como GList está definido (sacado de glist.h):
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
typedef struct _GList GList;
|
||||
|
||||
struct _GList
|
||||
{
|
||||
gpointer data;
|
||||
GList *next;
|
||||
GList *prev;
|
||||
};
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Una estructura GList es simplemente una estructura para listas doblemente
|
||||
enlazadas. Existen varias funciones g_list_*() para modificar una lista
|
||||
enlazada en glib.h. Sin embargo, la selección GTK_LIST(MyGtkList)->selection
|
||||
es mantenida por las funciones gtk_list_*() y no deben ser modificadas.
|
||||
<P>El selection_mode del GtkList determina las facilidades de selección de un
|
||||
GtkList y por lo tanto los contenidos de GTK_LIST(AnyGtkList)->selection:
|
||||
<P>
|
||||
<PRE>
|
||||
selection_mode GTK_LIST()->selection contents
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GTK_SELECTION_SINGLE) la selección es NULL
|
||||
o contiene un puntero GList*
|
||||
para un artículo seleccionado individualmente
|
||||
|
||||
GTK_SELECTION_BROWSE) la selección es NULL si la lista
|
||||
no contiene widgets, de otra manera
|
||||
contiene un puntero GList*
|
||||
para una estructura GList.
|
||||
GTK_SELECTION_MULTIPLE) la selección es NULL si no se seleccionan
|
||||
listitems para un apuntador GList*
|
||||
para el primer artículo seleccionado. Eso en
|
||||
su lugar apunta a una estructura GList para el
|
||||
segundo artículo seleccionado y continúa
|
||||
|
||||
GTK_SELECTION_EXTENDED) la selección es NULL.
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>El campo data de la estructura GList GTK_LIST(MyGtkList)->selection apunta
|
||||
al primer GtkListItem que es seleccionado. De manera que si quiere determinar
|
||||
cuales listitems están seleccionados debe hacer esto:
|
||||
<P>Durante la in>
|
||||
<HR><H3>Transfer interrupted!</H3>
|
||||
>
|
||||
{
|
||||
gchar *list_items[]={
|
||||
"Item0",
|
||||
"Item1",
|
||||
"foo",
|
||||
"last Item",
|
||||
};
|
||||
guint nlist_items=sizeof(list_items)/sizeof(list_items[0]);
|
||||
GtkWidget *list_item;
|
||||
guint i;
|
||||
|
||||
list=gtk_list_new();
|
||||
gtk_list_set_selection_mode(GTK_LIST(list), GTK_SELECTION_MULTIPLE);
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(AnyGtkContainer), list);
|
||||
gtk_widget_show (list);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < nlist_items; i++)
|
||||
{
|
||||
list_item=gtk_list_item_new_with_label(list_items[i]);
|
||||
gtk_object_set_user_data(GTK_OBJECT(list_item), (gpointer)i);
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(list), list_item);
|
||||
gtk_widget_show(list_item);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Para tener conocimiento de la inicialización:
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
{
|
||||
GList *items;
|
||||
|
||||
items=GTK_LIST(list)->selection;
|
||||
|
||||
printf("Selected Items: ");
|
||||
while (items) {
|
||||
if (GTK_IS_LIST_ITEM(items->data))
|
||||
printf("%d ", (guint)
|
||||
gtk_object_get_user_data(items->data));
|
||||
items=items->next;
|
||||
}
|
||||
printf("\n");
|
||||
}
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.7">4.7 ¿Acaso es posible desplegar un texto que se recorte para que quepa dentro del lugar que tenga asignado?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>El comportamiento de GTK+ (sin recorte) es una consecuencia de sus intentos
|
||||
para conservar recursos de X. Los <EM>widgets</EM> etiqueta (entre otros) no
|
||||
tienen su propia ventana X - simplemente dibujan su contenido en la ventana
|
||||
de su padre. Aunque sería posible hacer que ocurran recortes al establecer
|
||||
la máscara de recorte antes de dibujar el texto, esto podría causar una
|
||||
penalización substancial en el rendimiento.
|
||||
<P>Es posible que, a largo plazo, la mejor solución a tales problemas sea
|
||||
simplemente cambiar gtk para que le de ventanas X a las etiquetas. Un remedio
|
||||
a corto plazo es poner el <EM>widget</EM> de etiqueta dentro de otro
|
||||
<EM>widget</EM> que sí obtiene su propia ventana - un candidato posible puede ser el <EM>widget</EM> <EM>viewport</EM>.
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
viewport = gtk_viewport (NULL, NULL);
|
||||
gtk_widget_set_usize (viewport, 50, 25);
|
||||
gtk_viewport_set_shadow_type (GTK_VIEWPORT(viewport), GTK_SHADOW_NONE);
|
||||
gtk_widget_show(viewport);
|
||||
|
||||
label = gtk_label ("a really long label that won't fit");
|
||||
gtk_container_add (GTK_CONTAINER(viewport), label);
|
||||
gtk_widget_show (label);
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Si estuviera haciendo esto para un montón de <EM>widgets</EM>, querrá
|
||||
copiar gtkviewport.c y arrancar la funcionalidad de sombra y ajuste (tal vez
|
||||
quiera llamarlo GtkClipper).
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.8">4.8 ¿Por qué el contenido de un botón no se mueve al presionar el botón? Aquí les envío un parche para que funcione de esa forma...</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>De: Peter Mattis
|
||||
<P>La razón por la cuál los botones no mueven a su hijo abajo y a la derecha
|
||||
cuando son presionados es porque no me parece que eso es lo que ocurre
|
||||
visualmente. Mi visión de los botonos es que los miras de manera recta.
|
||||
O sea, la interface de usuario tiende sobre un plano y tú estás sobre
|
||||
él observándolo de manera recta. Cuando un botón es presionado se
|
||||
mueve directamente lejos de tí. Para ser absolutamente correcto supongo
|
||||
que el hijo debería encojerse un poquito. Pero no veo por qué el hijo
|
||||
debería moverse abajo y a la izquierda. Recurda, el hijo se supone que
|
||||
está pegado a la superficie del botón. No es bueno que luzca como si
|
||||
el hijo se resbala sobre la superficie del botón.
|
||||
<P>En una nota más práctica, ya implanté esto una vez y determiné
|
||||
que no se veía bien y lo quité.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.9">4.9 ¿Cómo puedo definir una línea de separación como en un menú?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Revise el
|
||||
<A HREF="http://www.gtk.org/tutorial/">Tutor</A> para información sobre como crear menús.
|
||||
<P>Sin embargo, para crear una línea de separación en un menú,
|
||||
simplemente inserte un artículo de menú vacío:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
menuitem = gtk_menu_item_new();
|
||||
gtk_menu_append(GTK_MENU(menu), menuitem);
|
||||
gtk_widget_show(menuitem);
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.10">4.10 ¿Cómo puedo darle justificación a la derecha a un menú, como Help, cuando utilizo MenuFactory?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Utilice algo como lo que sigue:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
menu_path = gtk_menu_factory_find (factory, "<MyApp>/Help");
|
||||
gtk_menu_item_right_justify(menu_path->widget);
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.11">4.11 ¿Cómo hago mi ventana modal? / ¿Cómo hago una sóla ventana activa?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Después de haber creado su ventana, haga gtk_grab_add(my_window). Y
|
||||
después de cerrar la ventana haga gtk_grab_remove(my_window).
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss4.12">4.12 ¿Por qué mi <EM>widget</EM> (ej. progressbar) no se actualiza?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>Probablemente usted está haciendo todos los cambios dentro de una función
|
||||
sin devolver el control a gtk_main. La mayoría de las actualizaciones de
|
||||
dibujo se colocan simplemente en una cola, la cual es procesada dentro de
|
||||
gtk_main. Puede forzar que se procese la cola de dibujado utilizando algo como:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
while (gtk_events_pending())
|
||||
gtk_main_iteration();
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>dentro de la función que cambia el <EM>widget</EM>.
|
||||
<P>Lo que el fragmento anterior hace es correr todos los eventos pendientes y
|
||||
funciones ociosas de alta prioridad, luego regresa de inmediato (el dibujado
|
||||
se realiza en una función ociosa de alta prioridad).
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-5.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-3.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc4">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
92
docs/es/gtkfaq-es-5.html
Normal file
92
docs/es/gtkfaq-es-5.html
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Acerca de gdk</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-6.html" REL=next>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-4.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc5" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-6.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-4.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc5">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s5">5. Acerca de gdk</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss5.1">5.1 ¿Qué es gdk?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>gdk es básicamente una envoltura alrededor de las llamadas a funciones
|
||||
Xlib. Si estás familiarizado con Xlib, muchas de las funciones en gdk
|
||||
requerirán poco o ningún tiempo para acostumbrarse.
|
||||
Todas las funciones están escritas para proporcionar una manera fácil de
|
||||
acceder a las funciones Xlib en una manera un poco más intuitiva.
|
||||
Adicionalmente, ya que gdk utiliza glib (vea abajo), será más portable
|
||||
y seguro de utilizar en
|
||||
múltiples plataformas.
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss5.2">5.2 ¿Cómo utilizo la asignación de colores?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Una de las cosas agradables de GDK es que está basado sobre Xlib; esto
|
||||
también es un problema, especialmente en el área de administración
|
||||
de colores. Si usted quiere utilizar color en su programa (dibujando un
|
||||
rectángulo o algo por el estilo, su código debe lucir algo así:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||||
<PRE>
|
||||
{
|
||||
GdkColor *color;
|
||||
int width, height;
|
||||
GtkWidget *widget;
|
||||
GdkGC *gc;
|
||||
|
||||
...
|
||||
|
||||
/* primero, cree un GC (contexto grafico) en el cual dibujar */
|
||||
gc = gdk_gc_new(widget->window);
|
||||
|
||||
/* encuentre las dimensiones correctas para el rectangulo */
|
||||
gdk_window_get_size(widget->window, &width, &height);
|
||||
|
||||
/* el color que queremos utilizar */
|
||||
color = (GdkColor *)malloc(sizeof(GdkColor));
|
||||
|
||||
/* rojo, verde y azul son valores pasados, indicando el trio RGB
|
||||
* del color que queremos dibujar. Note que los valores de los componentes
|
||||
* RGB dentro de GdkColor son tomados de 0 a 65535, no de 0 a 255.
|
||||
*/
|
||||
color->red = red * (65535/255);
|
||||
color->green = green * (65535/255);
|
||||
color->blue = blue * (65535/255);
|
||||
|
||||
/* el valor de pixel indica el indice en el mapa de colores del color.
|
||||
* simplemente es una combinacion de los valores RGB colocados anteriormente
|
||||
*/
|
||||
color->pixel = (gulong)(red*65536 + green*256 + blue);
|
||||
|
||||
/* Sin embargo, el valor de pixel es solo valido en dispositivos de 24-bit
|
||||
* (color verdadero). Por lo tanto, esta llamada es requerida para que GDK
|
||||
* y X puedan darnos el color mas cercano disponible en el mapa de colores
|
||||
*/
|
||||
gdk_color_alloc(gtk_widget_get_colormap(widget), color);
|
||||
|
||||
/* colocar la parte delantera a nuestro color */
|
||||
gdk_gc_set_foreground(gc, color);
|
||||
|
||||
/* dibujar el rectangulo*/
|
||||
gdk_draw_rectangle(widget->window, gc, 1, 0, 0, width, height);
|
||||
|
||||
...
|
||||
}
|
||||
</PRE>
|
||||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-6.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-4.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc5">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
64
docs/es/gtkfaq-es-6.html
Normal file
64
docs/es/gtkfaq-es-6.html
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Acerca de glib</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-7.html" REL=next>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-5.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc6" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-7.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-5.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc6">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s6">6. Acerca de glib</A></H2>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="ss6.1">6.1 ¿Qué es glib?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>glib es una librería de funciones y definiciones útiles disponibles
|
||||
para ser utilizadas cuando se crean aplicaciones GDK y GTK. Proporciona
|
||||
reemplazos para algunas funciones estándar de libc, como malloc, las
|
||||
cuales tienen errores en algunos sistemas.
|
||||
<P>También proporciona rutinas para manejar:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Listas Doblemente Enlazadas</LI>
|
||||
<LI>Listas con Enlace Sencillo</LI>
|
||||
<LI>Cronómetros</LI>
|
||||
<LI>Manipulación de cadenas</LI>
|
||||
<LI>Un Analizador Léxico</LI>
|
||||
<LI>Funciones de Error</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss6.2">6.2 ¿Por qué utilizar g_print, g_malloc, g_strdup y funciones compañeras de glib?</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Gracias a Tim Janik que escribió a gtk-list: (ligeramente modificado)
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
Con respecto a g_malloc(), g_free() y hermanos, estas funciones son más
|
||||
seguras que sus equivalentes en libc. Por ejemplo, g_free() solo regresa si
|
||||
se llama con NULL. También, si se define USE_DMALLOC, la definición para
|
||||
estas funciones cambia (en glib.h) para utilizar MALLOC(), FREE() etc... Si
|
||||
MEM_PROFILE o MEM_CHECK se definen, hay incluso pequeñas estadísticas
|
||||
realizadas las cuales cuentan los tamaños de los bloques (mostrado por
|
||||
g_mem_profile() / g_mem_check()).
|
||||
<P>Considerando el hecho de que glib provee una interface para salvar espacio en
|
||||
pedazos de memoria si se tiene varios bloques que son siempre del mismo
|
||||
tamaño y para marcarlos ALLOC_ONLY si es necesario, es sencillo crear
|
||||
una pequeña envoltura para salvar (revisable para errores) alrededor del
|
||||
malloc/free normal asimismo - igual que gdk cubre Xlib. ;)
|
||||
<P>Utilizar g_error() y g_warning() dentro de aplicaciones como GIMP las cuales
|
||||
utilizan gtk por completo incluso da la oportunidad de hacer saltar una ventana
|
||||
que muestre los mensajes dentro de una ventana gtk con tu propio handler
|
||||
(utilizando g_set_error_handler()) con el mismo estilo que gtk_print()
|
||||
(dentro de gtkmain.c).
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-7.html">Next</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-5.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc6">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
80
docs/es/gtkfaq-es-7.html
Normal file
80
docs/es/gtkfaq-es-7.html
Normal file
@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ: Contribuciones al GTK+ FAQ, Mantenedores y Copyright</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-6.html" REL=previous>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es.html#toc7" REL=contents>
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
Next
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-6.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc7">Contents</A>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H2><A NAME="s7">7. Contribuciones al GTK+ FAQ, Mantenedores y Copyright</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Si desea hacer una contribución al FAQ, envíe a alguno de nosotros
|
||||
un mensaje por correo electrónico con el texto exacto que cree que
|
||||
debería ser incluído (pregunta y respuesta). ¡Con su ayuda, este
|
||||
documento puede crecer y llegar a ser más útil!
|
||||
<P>Este documento es mantenido por Nathan Froyd
|
||||
<A HREF="mailto:maestrox@geocities.com"><maestrox@geocities.com></A>
|
||||
y Tony Gale
|
||||
<A HREF="mailto:gale@gimp.org"><gale@gimp.org></A>.
|
||||
Este FAQ fue creado por Shawn T. Amundson
|
||||
<A HREF="mailto:amundson@gimp.org"><amundson@gimp.org></A> quien continúa dando soporte.
|
||||
<P>El GTK+ FAQ está registrado Copyright (C) 1997, 1998 por Shawn T. Amundson,
|
||||
Nathan Froyd y tony Gale.
|
||||
<P>Se otorga permiso para hacer y distribuír copias textuales de este manual
|
||||
siempre y cuando la información de copyright y este permiso se preserven en
|
||||
todas las copias.
|
||||
<P>Se otorga permiso para copiar y distribuir versiones modificados de este
|
||||
documento bajo las condiciones para copiado textual, siempre y cuando esta
|
||||
noticia de copyright se incluya exáctamente como en el original, y
|
||||
que el trabajo resultante en su totalidad sea distribuído bajo los
|
||||
términos de una noticia de permiso idéntica a esta.
|
||||
<P>Se otorga permiso para copiar y distribuír traducciones de este documento
|
||||
a otro lenguaje, bajo las condiciones anteriores de versiones modificadas.
|
||||
<P>Si tiene intenciones de incorporar este documento en un trabajo publicado,
|
||||
por favor contacte a uno de los mantenedores, y nos aseguraremos de que
|
||||
obtenga la información más actual posible.
|
||||
<P>No hay garantía de que este documento logre su propósito. Este documento
|
||||
se proporciona simplemente como un recurso libre. Como tal, los autores y
|
||||
mantenedores de la información proporcionada en él no pueden dar
|
||||
garantía alguna de que la información es precisa.
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="ss7.1">7.1 Nota del Traductor</A>
|
||||
</H2>
|
||||
|
||||
<P>Esta traducción fue realizada por
|
||||
<A HREF="http://www.talisman.com.pa">Ramsés Morales</A>.
|
||||
He intentado hacer
|
||||
la mejor adaptación posible de los términos técnicos, si tiene
|
||||
alguna sugerencia o mejora a estos términos y mi español, o alguna
|
||||
duda por causa de mi traducción, no dude en comunicármelo a
|
||||
<A HREF="mailto:ramses@computer.org"><ramses@computer.org></A><P>Gracias a
|
||||
<A HREF="mailto: e98cuenc@criens.u-psud.fr">Joaquín Cuenca</A> por todas sus sugerencias para mejorar la
|
||||
traducción, fueron de gran ayuda.
|
||||
<P>--------------------------------------
|
||||
<P>The GTK+ FAQ is Copyright (C) 1997,1998 by Shawn T. Amundson, Nathan Froyd and Tony Gale.
|
||||
<P>Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the
|
||||
copyright notice and this permission notice are preserved on all copies.
|
||||
<P>Permission is granted to copy and distribute modified versions of this document under the conditions
|
||||
for verbatim copying, provided that this copyright notice is included exactly as in the original,
|
||||
and that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission
|
||||
notice identical to this one.
|
||||
<P>Permission is granted to copy and distribute translations of this document into another language,
|
||||
under the above conditions for modified versions.
|
||||
<P>If you are intending to incorporate this document into a published work, please contact one of
|
||||
the maintainers, and we will make an effort to ensure that you have the most up to date
|
||||
information available.
|
||||
<P>There is no guarentee that this document lives up to its intended
|
||||
purpose. This is simply provided as a free resource. As such,
|
||||
the authors and maintainers of the information provided within can
|
||||
not make any guarentee that the information is even accurate.
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
Next
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-6.html">Previous</A>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es.html#toc7">Contents</A>
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
103
docs/es/gtkfaq-es.html
Normal file
103
docs/es/gtkfaq-es.html
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.6">
|
||||
<TITLE>GTK+ FAQ</TITLE>
|
||||
<LINK HREF="gtkfaq-es-1.html" REL=next>
|
||||
|
||||
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
Contents
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<H1>GTK+ FAQ</H1>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2>Nathan Froyd, Tony Gale, Shawn T. Amundson.</H2>Seis de Julio de 1998
|
||||
<P><HR NOSHADE>
|
||||
<EM>La intención de este documento es dar respuesta a las preguntas
|
||||
realizadas con más frecuencia por parte de los programadores que utilizan GTK+ o simplemente por personas que desean utilizar GTK+. </EM>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc1">1.</A> <A HREF="gtkfaq-es-1.html">Información General</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.1">1.1 Autores</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.2">1.2 ¿Qué es GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.3">1.3 ¿Qué es el + en GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.4">1.4 ¿La G en GTK+ significa General, Gimp, o GNU?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.5">1.5 ¿Dónde está la documentación para GTK?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.6">1.6 ¿Hay alguna lista de correo (o archivo de lista de correo) para GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.7">1.7 ¿La lista gtk-list no ha tenido tráfico alguno por días,</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.8">1.8 Cómo conseguir ayuda con GTK+</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.9">1.9 Cómo reportar errores en GTK+</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.10">1.10 ¿Qué aplicaciones se han escrito con GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-1.html#ss1.11">1.11 Estoy buscando una aplicación que escribir en GTK+. ¿Qué tal un cliente IRC?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc2">2.</A> <A HREF="gtkfaq-es-2.html">Cómo encontrar, configurar, instalar y comprobar GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.1">2.1 ¿Qué necesito para correr GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.2">2.2 ¿Dónde puedo conseguir GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.3">2.3 ¿Cómo configuro/compilo GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.4">2.4 Cuando compilo GTK+ obtengo un error como: <CODE>make: file `Makefile' line 456: Syntax error</CODE></A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.5">2.5 ¡He compilado e instalado GTK+, pero no puedo lograr que los programas se enlacen con él!</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.6">2.6 Cuando compilo programas con GTK+, obtengo mensajes de error del compilador diciendo que no es capaz de encontrar <CODE>"glibconfig.h"</CODE>.</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-2.html#ss2.7">2.7 Cuando instalo El GIMP, configure reporta que no puede encontrar GTK.</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc3">3.</A> <A HREF="gtkfaq-es-3.html">Desarrollo de GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.1">3.1 ¿Qué es esta cosa CVS de la cual todo el mundo habla, y cómo puedo acceder a ella?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.2">3.2 ¿Cómo puedo contribuír a GTK+?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.3">3.3 ¿Cómo averiguo si mi parche fue aplicado, y si no, por qué no?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.4">3.4 ¿Cuál es la política sobre la incorporación de nuevos <EM>widgets</EM> en la librería?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-3.html#ss3.5">3.5 ¿Hay alguien trabajando en atamientos para otros lenguajes distintos a C?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc4">4.</A> <A HREF="gtkfaq-es-4.html">Desarrollo con GTK+</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.1">4.1 ¿Cómo empiezo?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.2">4.2 ¿Qué <EM>widgets</EM> existen en GTK?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.3">4.3 ¿GTK+ es seguro ante múltiples hilos?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.4">4.4 ¿Cómo puedo prevenir el redibujar y reacomodar tamaños mientras cambio múltiples <EM>widgets</EM>?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.5">4.5 ¿Cómo atrapo un evento de doble tecleo (en un <EM>widget</EM> de lista, por ejemplo)?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.6">4.6 ¿Cómo puedo averiguar cuál es la selección de un GtkList?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.7">4.7 ¿Acaso es posible desplegar un texto que se recorte para que quepa dentro del lugar que tenga asignado?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.8">4.8 ¿Por qué el contenido de un botón no se mueve al presionar el botón? Aquí les envío un parche para que funcione de esa forma...</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.9">4.9 ¿Cómo puedo definir una línea de separación como en un menú?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.10">4.10 ¿Cómo puedo darle justificación a la derecha a un menú, como Help, cuando utilizo MenuFactory?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.11">4.11 ¿Cómo hago mi ventana modal? / ¿Cómo hago una sóla ventana activa?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-4.html#ss4.12">4.12 ¿Por qué mi <EM>widget</EM> (ej. progressbar) no se actualiza?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc5">5.</A> <A HREF="gtkfaq-es-5.html">Acerca de gdk</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-5.html#ss5.1">5.1 ¿Qué es gdk?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-5.html#ss5.2">5.2 ¿Cómo utilizo la asignación de colores?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc6">6.</A> <A HREF="gtkfaq-es-6.html">Acerca de glib</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-6.html#ss6.1">6.1 ¿Qué es glib?</A>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-6.html#ss6.2">6.2 ¿Por qué utilizar g_print, g_malloc, g_strdup y funciones compañeras de glib?</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<P>
|
||||
<H2><A NAME="toc7">7.</A> <A HREF="gtkfaq-es-7.html">Contribuciones al GTK+ FAQ, Mantenedores y Copyright</A></H2>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gtkfaq-es-7.html#ss7.1">7.1 Nota del Traductor</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<HR NOSHADE>
|
||||
<A HREF="gtkfaq-es-1.html">Next</A>
|
||||
Previous
|
||||
Contents
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user