mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-08 09:40:10 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
1276e8868d
commit
16eced7bf1
269
po/ru.po
269
po/ru.po
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 14:08+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 13:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -39,26 +39,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Broadway display type not supported: %s"
|
||||
msgstr "Тип дисплея broadway не поддерживается: «%s»"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:231
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:232
|
||||
msgid "This clipboard cannot store data."
|
||||
msgstr "Этот буфер обмена не может хранить данные."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:784 gdk/gdkclipboard.c:1084
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
|
||||
msgid "Cannot read from empty clipboard."
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать из пустого буфера обмена."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1134 gdk/gdkdrag.c:618
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отсутствие совместимых форматов для передачи содержимого буфера обмена."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
|
||||
#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
|
||||
#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось предоставить содержимое как «%s»"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
|
||||
#: gdk/gdkcontentprovider.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||
msgstr "Не удалось предоставить содержимое как %s"
|
||||
@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "Режим ожидания"
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения JPEG (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемое цветовое пространство JPEG (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:201 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для размера изображения %ux%u"
|
||||
@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Clears the contents of the entry"
|
||||
msgstr "Очищает содержимое записи"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr "приложение"
|
||||
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Файл с таким именем уже существует"
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:640 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6110 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6113 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6042 gtk/gtktextview.c:8964
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8975
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Удалить"
|
||||
|
||||
@ -2446,77 +2446,91 @@ msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Широкий"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Насыщенный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Курсив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Наклонный"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Оптический размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2216
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2093
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2110
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2437
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
# Этап передачи событий
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2263
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2497
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Лигатуры"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2264
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2498
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Строчные / Заглавные"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2265
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2499
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Написание Цифр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2266
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2500
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Пространство между числами"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2267
|
||||
msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Форматирование чисел"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Дроби"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2268
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Варианты символов"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Вариации стилей"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "Вариации символов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:284
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6030 gtk/gtktextview.c:8952
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8963
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "В_ырезать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6034 gtk/gtktextview.c:8956
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8967
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Копировать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6038 gtk/gtktextview.c:8960
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8971
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Вст_авить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8985
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8996
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Выделить вс_ё"
|
||||
|
||||
@ -2626,7 +2640,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d:%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6111
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6114
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@ -3246,62 +3260,62 @@ msgstr "Наиболее вероятная причина: не удалось
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr "Принтер отключён"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Нет бумаги"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлено"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr "Необходимо вмешательство пользователя"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr "Пользовательский размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596
|
||||
msgid "No printer found"
|
||||
msgstr "Принтеры не найдены"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623
|
||||
msgid "Invalid argument to CreateDC"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для CreateDC"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Ошибка от StartDoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "Недостаточно свободной памяти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный указатель на PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Ошибочный дескриптор PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Неуказанная ошибка"
|
||||
|
||||
@ -3328,42 +3342,42 @@ msgstr "Получение информации о принтере…"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Слева направо, сверху вниз"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Слева направо, снизу вверх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Справа налево, сверху вниз"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Справа налево, снизу вверх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Сверху вниз, слева направо"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Сверху вниз, справа налево"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Снизу вверх, слева направо"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Снизу вверх, справа налево"
|
||||
|
||||
@ -3501,15 +3515,15 @@ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Не удалось показать ссылку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8990
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:9001
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "Вставить _Emoji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8972
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8983
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8976
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8987
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Ве_рнуть"
|
||||
|
||||
@ -3536,12 +3550,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6098
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "Вы хотите использовать GTK Inspector?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6100
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3552,7 +3566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"изменять внутренние компоненты любого GTK-приложения. Его использование "
|
||||
"может привести к поломке или аварийному завершению работы приложения."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6105
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6108
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Не показывать это сообщение снова"
|
||||
|
||||
@ -6596,285 +6610,285 @@ msgstr "Отмена заданий"
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "С двух сторон"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Тип бумаги"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Источник бумаги"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Лоток вывода"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Разрешение"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "Фильтрация GhostScript"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "С одной стороны"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "По длинной стороне"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "По короткой стороне"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Автовыбор"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Умолчания принтера"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4653
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Встраивать только шрифты GhostScript"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4655
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4657
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Не фильтровать перед печатью"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668
|
||||
msgctxt "printing option group"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "С одной стороны"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "По длинной стороне"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "По короткой стороне"
|
||||
|
||||
#. Translators: Top output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Top Bin"
|
||||
msgstr "Верхний контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Middle output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Middle Bin"
|
||||
msgstr "Средний контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bottom output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Bottom Bin"
|
||||
msgstr "Нижний контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Side output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Side Bin"
|
||||
msgstr "Боковой контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Left output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Left Bin"
|
||||
msgstr "Левый контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Right output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Right Bin"
|
||||
msgstr "Правый контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Center output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Center Bin"
|
||||
msgstr "Центральный контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Rear output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Rear Bin"
|
||||
msgstr "Тыловой контейнер"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4718
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Up Bin"
|
||||
msgstr "Контейнер лицом вверх"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Down Bin"
|
||||
msgstr "Контейнер лицом вниз"
|
||||
|
||||
#. Translators: Large capacity output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4722
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Large Capacity Bin"
|
||||
msgstr "Контейнер большой ёмкости"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output stacker number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Stacker %d"
|
||||
msgstr "Накопитель %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output mailbox number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Mailbox %d"
|
||||
msgstr "Почтовый ящик %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Private mailbox
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4752
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "My Mailbox"
|
||||
msgstr "Мой почтовый ящик"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output tray number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Tray %d"
|
||||
msgstr "Трей %d"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5233
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Умолчания принтера"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Срочно"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Высокий"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Средний"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низкий"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5718
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Классифицировано"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5744
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Конфиденциально"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Секретно"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5746
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандарт"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5747
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Совершенно секретно"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5748
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Не классифицировано"
|
||||
@ -6882,7 +6896,7 @@ msgstr "Не классифицировано"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5760
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Страниц на лист"
|
||||
@ -6890,7 +6904,7 @@ msgstr "Страниц на лист"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5777
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Порядок страниц"
|
||||
@ -6898,7 +6912,7 @@ msgstr "Порядок страниц"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
@ -6906,7 +6920,7 @@ msgstr "До"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5834
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "После"
|
||||
@ -6915,7 +6929,7 @@ msgstr "После"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5854
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
@ -6923,7 +6937,7 @@ msgstr "Время"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5865
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Время начала печати"
|
||||
@ -6933,19 +6947,19 @@ msgstr "Время начала печати"
|
||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||
#. * 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Особый %s×%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Профиль принтера"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6030
|
||||
msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недоступно"
|
||||
@ -7332,6 +7346,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Если действительно хотите создать здесь кэш значков, используйте --ignore-"
|
||||
"theme-index.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number Formatting"
|
||||
#~ msgstr "Форматирование чисел"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 1"
|
||||
#~ msgstr "Стилистический набор 1"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user