diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index a38e4e477c..c931910ec9 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-05 14:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 13:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 14:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:199 -#: gdk/gdkseat.c:200 gdk/gdksurface.c:437 gdk/gdksurface.c:438 -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkmountoperation.c:181 +#: gdk/gdkseat.c:200 gdk/gdksurface.c:434 gdk/gdksurface.c:435 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkmountoperation.c:185 #: gtk/gtkstylecontext.c:206 gtk/gtkwindow.c:941 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -195,40 +195,40 @@ msgstr "Współdzielony kontekst" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Kontekst GL, z którym ten kontekst współdzieli dane" -#: gdk/gdksurface.c:424 gdk/gdksurface.c:425 gtk/gtkwidget.c:1067 +#: gdk/gdksurface.c:421 gdk/gdksurface.c:422 gtk/gtkwidget.c:1069 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: gdk/gdksurface.c:444 gtk/gtkmountoperation.c:165 gtk/gtkstylecontext.c:219 +#: gdk/gdksurface.c:441 gtk/gtkmountoperation.c:169 gtk/gtkstylecontext.c:219 msgid "Parent" msgstr "Kontrolka nadrzędna" -#: gdk/gdksurface.c:445 +#: gdk/gdksurface.c:442 msgid "Parent surface" msgstr "Powierzchnia nadrzędna" -#: gdk/gdksurface.c:451 gdk/gdksurface.c:452 +#: gdk/gdksurface.c:448 gdk/gdksurface.c:449 msgid "Frame Clock" msgstr "Zegar klatek" -#: gdk/gdksurface.c:458 gdk/gdksurface.c:459 gtk/gtkcssnode.c:643 +#: gdk/gdksurface.c:455 gdk/gdksurface.c:456 gtk/gtkcssnode.c:643 #: gtk/gtkswitch.c:559 msgid "State" msgstr "Stan" -#: gdk/gdksurface.c:465 gdk/gdksurface.c:466 +#: gdk/gdksurface.c:462 gdk/gdksurface.c:463 msgid "Mapped" msgstr "Mapowane" -#: gdk/gdksurface.c:472 gtk/gtkpopover.c:1358 +#: gdk/gdksurface.c:469 gtk/gtkpopover.c:1357 msgid "Autohide" msgstr "Automatyczne ukrywanie" -#: gdk/gdksurface.c:473 +#: gdk/gdksurface.c:470 msgid "Whether to dismiss the surface on outside clicks" msgstr "Czy odrzucać powierzchnię po kliknięciach na zewnątrz" -#: gdk/gdksurface.c:479 gdk/gdksurface.c:480 +#: gdk/gdksurface.c:476 gdk/gdksurface.c:477 msgid "Surface type" msgstr "Typ powierzchni" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Wyświetlanie paska menu" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "Określa, czy okno ma wyświetlać pasek manu na górze okna" -#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Wyrównanie poziome" msgid "X alignment of the child" msgstr "Poziome wyrównanie elementu potomnego" -#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1151 +#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "widoczna" msgid "Display the cell" msgstr "Wyświetlanie komórki" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:996 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:998 msgid "Sensitive" msgstr "Czuły" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Wartość paska postępu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:369 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:200 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:227 gtk/gtktextbuffer.c:425 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:213 gtk/gtktextbuffer.c:425 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1296,16 +1296,16 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1060 -#: gtk/gtkprogressbar.c:204 gtk/gtkrange.c:380 +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 gtk/gtkrange.c:380 msgid "Inverted" msgstr "Odwrócony" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:205 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Odwraca kierunek przyrostu paska postępu" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:213 -#: gtk/gtkscrollbar.c:235 gtk/gtkspinbutton.c:379 +#: gtk/gtkscrollbar.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Szybkość wzrostu" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Przyspieszenie przy przytrzymaniu przycisku" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:157 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:157 gtk/gtkscale.c:668 gtk/gtkspinbutton.c:393 msgid "Digits" msgstr "Cyfry" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Kolor elementu jako GdkRGBA" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:392 gtk/gtktexttag.c:263 -#: gtk/gtktextview.c:782 +#: gtk/gtktextview.c:784 msgid "Editable" msgstr "Można modyfikować" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:264 gtk/gtktextview.c:783 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:264 gtk/gtktextview.c:785 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "użytkownik nie wie, co oznacza ten parametr, prawdopodobnie nie jest mu on " "potrzebny" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:935 gtk/gtkprogressbar.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:935 gtk/gtkprogressbar.c:252 msgid "Ellipsize" msgstr "Przycięcie" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Wyrównanie" msgid "How to align the lines" msgstr "Sposób wyrównania wierszy" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtkpasswordentry.c:395 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtkpasswordentry.c:388 #: gtk/gtksearchentry.c:345 gtk/gtktext.c:811 msgid "Placeholder text" msgstr "Tekst zastępczy" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Bieżący kolor, jako GdkRGBA" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Określa, czy alfa ma być wyświetlana" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:711 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:705 msgid "Show editor" msgstr "Wyświetlanie edytora" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "State flags" msgstr "Flagi stanu" #: gtk/gtkcssnode.c:649 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtkstack.c:415 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:989 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:991 msgid "Visible" msgstr "Widoczność" @@ -2271,12 +2271,12 @@ msgstr "Niewidoczny znak" msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Znak używany przy maskowaniu zawartości wejścia (w trybie hasła)" -#: gtk/gtkentry.c:389 gtk/gtkpasswordentry.c:402 gtk/gtksearchentry.c:352 +#: gtk/gtkentry.c:389 gtk/gtkpasswordentry.c:395 gtk/gtksearchentry.c:352 #: gtk/gtktext.c:754 msgid "Activates default" msgstr "Aktywuje domyślny" -#: gtk/gtkentry.c:390 gtk/gtkpasswordentry.c:403 gtk/gtksearchentry.c:353 +#: gtk/gtkentry.c:390 gtk/gtkpasswordentry.c:396 gtk/gtksearchentry.c:353 #: gtk/gtktext.c:755 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Ucinanie wielowierszowych" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Określa, czy przycinać wielowierszowe wklejenia do jednego wiersza." -#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtktext.c:786 gtk/gtktextview.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtktext.c:786 gtk/gtktextview.c:920 msgid "Overwrite mode" msgstr "Tryb nadpisywania" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Część postępu, o jaką ma zostać przesunięty odbijający się prostokąt przy " "każdym wywołaniu gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtkpasswordentry.c:396 gtk/gtksearchentry.c:346 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtkpasswordentry.c:389 gtk/gtksearchentry.c:346 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Wyświetla tekst w elemencie, kiedy jest pusty i nieaktywny" @@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej" -#: gtk/gtkentry.c:733 gtk/gtktext.c:828 gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtkentry.c:733 gtk/gtktext.c:828 gtk/gtktextview.c:946 msgid "IM module" msgstr "Moduł metody wprowadzania" -#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtktext.c:829 gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtktext.c:829 gtk/gtktextview.c:947 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Określa, który moduł metody wprowadzania ma być używany domyślnie" @@ -2482,22 +2482,22 @@ msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pomocniczy obiekt uzupełniania" #: gtk/gtkentry.c:764 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:847 -#: gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtktextview.c:962 msgid "Purpose" msgstr "Przeznaczenie" #: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:848 -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:963 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Przeznaczenie pola tekstowego" #: gtk/gtkentry.c:778 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:861 -#: gtk/gtktextview.c:976 +#: gtk/gtktextview.c:978 msgid "hints" msgstr "podpowiedzi" #: gtk/gtkentry.c:779 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:862 -#: gtk/gtktextview.c:977 +#: gtk/gtktextview.c:979 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Podpowiedzi dla zachowania pola tekstowego" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu elementu" #: gtk/gtkentry.c:808 gtk/gtktext.c:891 gtk/gtktexttag.c:529 -#: gtk/gtktextview.c:894 +#: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" @@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "Ikona emoji" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Określa, czy wyświetlać ikonę dla emoji" -#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:1031 gtk/gtkpasswordentry.c:422 -#: gtk/gtktext.c:925 gtk/gtktextview.c:1000 +#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:1031 gtk/gtkpasswordentry.c:415 +#: gtk/gtktext.c:925 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Extra menu" msgstr "Dodatkowe menu" -#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtkpasswordentry.c:423 +#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtkpasswordentry.c:416 msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Model menu dołączanego do menu kontekstowego" @@ -2740,8 +2740,8 @@ msgstr "Filtr" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania wyświetlanych plików" -#: gtk/gtkfilechooser.c:386 gtk/gtkplacessidebar.c:4693 -#: gtk/gtkplacesview.c:2270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:386 gtk/gtkplacessidebar.c:4692 +#: gtk/gtkplacesview.c:2282 msgid "Local Only" msgstr "Tylko lokalne" @@ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr "Etykieta anulowania" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Etykieta przycisku anulowania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8445 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 msgid "Search mode" msgstr "Tryb wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8441 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8452 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 #: gtk/gtkheaderbar.c:1780 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "The model being filtered" msgstr "Filtrowany model" #: gtk/gtkfixedlayout.c:155 gtk/gtknotebook.c:611 gtk/gtkpaned.c:374 -#: gtk/gtkpopover.c:1351 +#: gtk/gtkpopover.c:1350 msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr "Liczba punktów" msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Liczba punktów wymaganych do wywołania gestu" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:288 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:281 msgid "Delay factor" msgstr "Współczynnik opóźnienia" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:289 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Współczynnik, o jaki modyfikować domyślny czas ograniczenia" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Tekst etykiety" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:813 gtk/gtktexttag.c:371 gtk/gtktextview.c:799 +#: gtk/gtklabel.c:813 gtk/gtktexttag.c:371 gtk/gtktextview.c:801 msgid "Justification" msgstr "Wyrównanie" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Liczba wierszy" msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Żądana liczba wierszy podczas przycinania zawijanej etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:1032 gtk/gtktext.c:926 gtk/gtktextview.c:1001 +#: gtk/gtklabel.c:1032 gtk/gtktext.c:926 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Model menu dołączanego do menu kontekstowego" @@ -4092,19 +4092,19 @@ msgstr "Skrót" msgid "The accelerator" msgstr "Skrót" -#: gtk/gtkmountoperation.c:166 +#: gtk/gtkmountoperation.c:170 msgid "The parent window" msgstr "Okno nadrzędne" -#: gtk/gtkmountoperation.c:173 +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 msgid "Is Showing" msgstr "Wyświetlanie" -#: gtk/gtkmountoperation.c:174 +#: gtk/gtkmountoperation.c:178 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Czy wyświetlane jest okno dialogowe" -#: gtk/gtkmountoperation.c:182 +#: gtk/gtkmountoperation.c:186 msgid "The display where this window will be displayed." msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane." @@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr "Zwijanie drugiego elementu potomnego" msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" msgstr "Określa, czy drugi element potomny może być mniejszy od swoich wymagań" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:409 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:402 msgid "Show Peek Icon" msgstr "Wyświetlanie ikony odkrywania" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:410 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:403 msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Określa, czy wyświetlać ikonę odkrywania treści" @@ -4433,19 +4433,19 @@ msgstr "Może być zmniejszane" msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Może być mniejsze niż zawartość" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4661 msgid "Location to Select" msgstr "Położenie do wybrania" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Położenie do wyróżnienia na panelu bocznym" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668 gtk/gtkplacesview.c:2291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4667 gtk/gtkplacesview.c:2303 msgid "Open Flags" msgstr "Flagi otwarcia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669 gtk/gtkplacesview.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668 gtk/gtkplacesview.c:2304 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4453,80 +4453,80 @@ msgstr "" "Tryby, w których wywołujący program może otwierać położenia wybrane na " "panelu bocznym" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4674 msgid "Show recent files" msgstr "Wyświetlanie elementu „Ostatnio używane pliki”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4676 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ostatnio używanych " "plików" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Pulpit”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4682 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do katalogu Pulpit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Wprowadź położenie”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4688 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ręcznego wprowadzania " "położenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694 gtk/gtkplacesview.c:2271 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 gtk/gtkplacesview.c:2283 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera tylko lokalne pliki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4698 msgid "Show “Trash”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Kosz”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do kosza" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4705 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4704 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Inne położenia”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4706 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4705 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do wyświetlania " "zewnętrznych położeń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4711 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4710 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Ulubione”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4712 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4711 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do wyświetlania ulubionych " "plików" -#: gtk/gtkplacesview.c:2277 +#: gtk/gtkplacesview.c:2289 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" -#: gtk/gtkplacesview.c:2278 +#: gtk/gtkplacesview.c:2290 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Określa, czy widok wczytuje położenia" -#: gtk/gtkplacesview.c:2284 +#: gtk/gtkplacesview.c:2296 msgid "Fetching networks" msgstr "Pobieranie sieci" -#: gtk/gtkplacesview.c:2285 +#: gtk/gtkplacesview.c:2297 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Określa, czy widok pobiera sieci" @@ -4582,43 +4582,43 @@ msgstr "Plik przedstawiany przez rząd, jeśli dotyczy" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Określa, czy rząd przedstawia położenie sieciowe" -#: gtk/gtkpopover.c:1337 +#: gtk/gtkpopover.c:1336 msgid "Relative to" msgstr "Względne do" -#: gtk/gtkpopover.c:1338 +#: gtk/gtkpopover.c:1337 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widżet, na który wskazuje okrągłe okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1344 +#: gtk/gtkpopover.c:1343 msgid "Pointing to" msgstr "Wskazujące na" -#: gtk/gtkpopover.c:1345 +#: gtk/gtkpopover.c:1344 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Prostokąt, na który wskazuje okrągłe okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1352 +#: gtk/gtkpopover.c:1351 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Położenie do umieszczenia okrągłego okna" -#: gtk/gtkpopover.c:1359 +#: gtk/gtkpopover.c:1358 msgid "Whether to dismiss the popver on outside clicks" msgstr "Określa, czy odrzucać widżet popover po kliknięciach na zewnątrz" -#: gtk/gtkpopover.c:1365 gtk/gtkwindow.c:1069 +#: gtk/gtkpopover.c:1364 gtk/gtkwindow.c:1069 msgid "Default widget" msgstr "Domyślny widżet" -#: gtk/gtkpopover.c:1366 gtk/gtkwindow.c:1070 +#: gtk/gtkpopover.c:1365 gtk/gtkwindow.c:1070 msgid "The default widget" msgstr "Domyślny widżet" -#: gtk/gtkpopover.c:1372 +#: gtk/gtkpopover.c:1371 msgid "Has Arrow" msgstr "Ma strzałkę" -#: gtk/gtkpopover.c:1373 +#: gtk/gtkpopover.c:1372 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Określa, czy wyświetlać strzałkę" @@ -4943,37 +4943,37 @@ msgstr "Określa, czy okno dialogowe obsługuje zaznaczanie" msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Określa, czy program ma zaznaczanie" -#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Fraction" msgstr "Ułamek" -#: gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Ukończona część całego zadania" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:205 msgid "Pulse Step" msgstr "Krok impulsu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Część postępu, o jaką ma zostać przesunięty odbijający się prostokąt przy " "każdym impulsie" -#: gtk/gtkprogressbar.c:228 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Napis wyświetlany na pasku postępu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Show text" msgstr "Wyświetlanie tekstu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Określa, czy postęp ma być wyświetlany w formie tekstu." -#: gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkprogressbar.c:253 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5123,32 +5123,32 @@ msgstr "Ikony" msgid "List of icon names" msgstr "Lista nazw ikon" -#: gtk/gtkscale.c:711 +#: gtk/gtkscale.c:669 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr dziesiętnych wartości" -#: gtk/gtkscale.c:718 +#: gtk/gtkscale.c:676 msgid "Draw Value" msgstr "Wyświetlanie wartości" -#: gtk/gtkscale.c:719 +#: gtk/gtkscale.c:677 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Określa, czy obok suwaka ma być wyświetlana bieżąca wartość w formie tekstu" -#: gtk/gtkscale.c:725 +#: gtk/gtkscale.c:683 msgid "Has Origin" msgstr "Ma początek" -#: gtk/gtkscale.c:726 +#: gtk/gtkscale.c:684 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Określa, czy skala ma początek" -#: gtk/gtkscale.c:732 +#: gtk/gtkscale.c:690 msgid "Value Position" msgstr "Pozycja wartości" -#: gtk/gtkscale.c:733 +#: gtk/gtkscale.c:691 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozycja, na której ma być wyświetlana bieżąca wartość" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Jak ustalać rozmiar zawartości" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Reguła pionowego przewijania" -#: gtk/gtkscrollbar.c:236 +#: gtk/gtkscrollbar.c:199 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" msgstr "" "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość tego paska przewijania" @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "Propagowanie szerokości tekstu" msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content" msgstr "Określa, czy wpis ma być powiększany i zmniejszany razem z treścią" -#: gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtktexthandle.c:635 gtk/gtkwidget.c:953 +#: gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtktexthandle.c:635 gtk/gtkwidget.c:955 msgid "Parent widget" msgstr "Widżet nadrzędny" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" "Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:372 gtk/gtktextview.c:800 +#: gtk/gtktexttag.c:372 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lewy margines" -#: gtk/gtktexttag.c:399 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtktexttag.c:399 gtk/gtktextview.c:823 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach" @@ -6310,15 +6310,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach" msgid "Right margin" msgstr "Prawy margines" -#: gtk/gtktexttag.c:409 gtk/gtktextview.c:841 +#: gtk/gtktexttag.c:409 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach" -#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:886 +#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:888 msgid "Indent" msgstr "Wcięcie" -#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:887 +#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:889 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Miejsce nad wierszami" -#: gtk/gtktexttag.c:441 gtk/gtktextview.c:759 +#: gtk/gtktexttag.c:441 gtk/gtktextview.c:761 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseli nad wierszami" -#: gtk/gtktexttag.c:451 gtk/gtktextview.c:767 +#: gtk/gtktexttag.c:451 gtk/gtktextview.c:769 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksele w zawinięciu" -#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:775 +#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:777 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Ilość wolnego miejsca między zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach" @@ -6370,14 +6370,14 @@ msgstr "Wartość RGBA przekreślenia" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Kolor przekreślenia tego tekstu" -#: gtk/gtktexttag.c:520 gtk/gtktextview.c:791 +#: gtk/gtktexttag.c:520 gtk/gtktextview.c:793 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach " "znaków" -#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:895 +#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:897 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Niestandardowe tabulatory powiązane z tekstem" @@ -6567,79 +6567,79 @@ msgstr "Ustawienie funkcji czcionki" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na funkcje czcionki" -#: gtk/gtktextview.c:758 +#: gtk/gtktextview.c:760 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Miejsce nad wierszami" -#: gtk/gtktextview.c:766 +#: gtk/gtktextview.c:768 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Miejsce pod wierszami" -#: gtk/gtktextview.c:774 +#: gtk/gtktextview.c:776 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksele w zawinięciu" -#: gtk/gtktextview.c:790 +#: gtk/gtktextview.c:792 msgid "Wrap Mode" msgstr "Tryb zawijania" -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtktextview.c:822 msgid "Left Margin" msgstr "Lewy margines" -#: gtk/gtktextview.c:840 +#: gtk/gtktextview.c:842 msgid "Right Margin" msgstr "Prawy margines" -#: gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktextview.c:861 msgid "Top Margin" msgstr "Górny margines" -#: gtk/gtktextview.c:860 +#: gtk/gtktextview.c:862 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Wysokość górnego marginesu w pikselach" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:880 msgid "Bottom Margin" msgstr "Dolny margines" -#: gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktextview.c:881 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Wysokość dolnego marginesu w pikselach" -#: gtk/gtktextview.c:902 +#: gtk/gtktextview.c:904 msgid "Cursor Visible" msgstr "Widoczność kursora" -#: gtk/gtktextview.c:903 +#: gtk/gtktextview.c:905 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany" -#: gtk/gtktextview.c:910 +#: gtk/gtktextview.c:912 msgid "Buffer" msgstr "Bufor" -#: gtk/gtktextview.c:911 +#: gtk/gtktextview.c:913 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Wyświetlany bufor" -#: gtk/gtktextview.c:919 +#: gtk/gtktextview.c:921 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość" -#: gtk/gtktextview.c:926 +#: gtk/gtktextview.c:928 msgid "Accepts tab" msgstr "Akceptowanie tabulacji" -#: gtk/gtktextview.c:927 +#: gtk/gtktextview.c:929 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Określa, czy tabulacja ma być uwzględniana jako wprowadzany znak" -#: gtk/gtktextview.c:992 +#: gtk/gtktextview.c:994 msgid "Monospace" msgstr "Czcionka o stałej szerokości" -#: gtk/gtktextview.c:993 +#: gtk/gtktextview.c:995 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Określa, czy używać czcionki o stałej szerokości" @@ -7117,31 +7117,31 @@ msgstr "Użycie ikon symbolicznych" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Określa, czy używać ikon symbolicznych" -#: gtk/gtkwidget.c:946 +#: gtk/gtkwidget.c:948 msgid "Widget name" msgstr "Nazwa widżetu" -#: gtk/gtkwidget.c:947 +#: gtk/gtkwidget.c:949 msgid "The name of the widget" msgstr "Nazwa widżetu" -#: gtk/gtkwidget.c:954 +#: gtk/gtkwidget.c:956 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Widżet nadrzędny tego widżetu." -#: gtk/gtkwidget.c:966 +#: gtk/gtkwidget.c:968 msgid "Root widget" msgstr "Główny widżet" -#: gtk/gtkwidget.c:967 +#: gtk/gtkwidget.c:969 msgid "The root widget in the widget tree." msgstr "Główny widżet na drzewie widżetów." -#: gtk/gtkwidget.c:973 +#: gtk/gtkwidget.c:975 msgid "Width request" msgstr "Żądanie ustalenia szerokości" -#: gtk/gtkwidget.c:974 +#: gtk/gtkwidget.c:976 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7149,11 +7149,11 @@ msgstr "" "Zmienia żądanie ustalenia szerokości widżetu, wartość -1 oznacza użycie " "naturalnego żądania" -#: gtk/gtkwidget.c:981 +#: gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Height request" msgstr "Żądanie ustalenia wysokości" -#: gtk/gtkwidget.c:982 +#: gtk/gtkwidget.c:984 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7161,222 +7161,222 @@ msgstr "" "Zmienia żądanie ustalenia wysokości widżetu, wartość -1 oznacza użycie " "naturalnego żądania" -#: gtk/gtkwidget.c:990 +#: gtk/gtkwidget.c:992 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Określa, czy widżet jest widoczny" -#: gtk/gtkwidget.c:997 +#: gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Określa, czy widżet odpowiada na zdarzenia wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:1003 +#: gtk/gtkwidget.c:1005 msgid "Can focus" msgstr "Przyjmuje zaznaczenie" -#: gtk/gtkwidget.c:1004 +#: gtk/gtkwidget.c:1006 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Określa, czy widżet przyjmuje zaznaczenie wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:1010 +#: gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Has focus" msgstr "Zaznaczenie" -#: gtk/gtkwidget.c:1011 +#: gtk/gtkwidget.c:1013 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Określa, czy na widżecie jest zaznaczenie wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:1017 +#: gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Is focus" msgstr "Zaznaczanie" -#: gtk/gtkwidget.c:1018 +#: gtk/gtkwidget.c:1020 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Określa, czy widżet jest domyślnym widżetem w nadrzędnym oknie" -#: gtk/gtkwidget.c:1024 +#: gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Can target" msgstr "Może być celem" -#: gtk/gtkwidget.c:1025 +#: gtk/gtkwidget.c:1027 msgid "Whether the widget can receive pointer events" msgstr "Określa, czy widżet otrzymuje zdarzenia kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1041 +#: gtk/gtkwidget.c:1043 msgid "Focus on click" msgstr "Zaznaczenie po kliknięciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1042 +#: gtk/gtkwidget.c:1044 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Określa, czy widżet otrzymuje zaznaczenie po kliknięciu za pomocą myszy" -#: gtk/gtkwidget.c:1048 +#: gtk/gtkwidget.c:1050 msgid "Has default" msgstr "Jest domyślny" -#: gtk/gtkwidget.c:1049 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Określa, czy widżet jest widżetem domyślnym" -#: gtk/gtkwidget.c:1055 +#: gtk/gtkwidget.c:1057 msgid "Receives default" msgstr "Przyjmuje domyślne" -#: gtk/gtkwidget.c:1056 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Określa, czy widżet przyjmuje domyślną czynność, jeśli na nim jest " "zaznaczenie" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 -msgid "The cursor to show when hoving above widget" +#: gtk/gtkwidget.c:1070 +msgid "The cursor to show when hovering above widget" msgstr "Kursor wyświetlany po najechaniu na widżet" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "Has tooltip" msgstr "Podpowiedź" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Określa, czy dany widżet ma podpowiedź" -#: gtk/gtkwidget.c:1104 +#: gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tekst podpowiedzi" -#: gtk/gtkwidget.c:1105 gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1107 gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Tekst podpowiedzi dla tego widżetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1126 +#: gtk/gtkwidget.c:1128 msgid "Tooltip markup" msgstr "Znacznik podpowiedzi" -#: gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Jak układać w dodatkowym miejscu w poziomie" -#: gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Jak układać w dodatkowym miejscu w pionie" -#: gtk/gtkwidget.c:1169 +#: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Margin on Start" msgstr "Margines na starcie" -#: gtk/gtkwidget.c:1170 +#: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Liczba pikseli dodatkowego miejsca na starcie" -#: gtk/gtkwidget.c:1187 +#: gtk/gtkwidget.c:1189 msgid "Margin on End" msgstr "Margines na końcu" -#: gtk/gtkwidget.c:1188 +#: gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Liczba pikseli dodatkowego miejsca na końcu" -#: gtk/gtkwidget.c:1204 +#: gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Margin on Top" msgstr "Margines na górze" -#: gtk/gtkwidget.c:1205 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Liczba pikseli dodatkowego miejsca na górze" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Margines na dole" -#: gtk/gtkwidget.c:1222 +#: gtk/gtkwidget.c:1224 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Liczba pikseli dodatkowego miejsca na dole" -#: gtk/gtkwidget.c:1235 +#: gtk/gtkwidget.c:1237 msgid "All Margins" msgstr "Wszystkie marginesy" -#: gtk/gtkwidget.c:1236 +#: gtk/gtkwidget.c:1238 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Liczba pikseli dodatkowego miejsca po wszystkich czterech stronach" -#: gtk/gtkwidget.c:1248 +#: gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Rozwijanie poziome" -#: gtk/gtkwidget.c:1249 +#: gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Określa, czy widżet potrzebuje więcej miejsca w poziomie" -#: gtk/gtkwidget.c:1260 +#: gtk/gtkwidget.c:1262 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Ustawienie rozwijania poziomego" -#: gtk/gtkwidget.c:1261 +#: gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Określa, czy używać właściwości hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1272 +#: gtk/gtkwidget.c:1274 msgid "Vertical Expand" msgstr "Rozwijanie pionowe" -#: gtk/gtkwidget.c:1273 +#: gtk/gtkwidget.c:1275 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Określa, czy widżet potrzebuje więcej miejsca w pionie" -#: gtk/gtkwidget.c:1284 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Ustawienie rozwijania pionowego" -#: gtk/gtkwidget.c:1285 +#: gtk/gtkwidget.c:1287 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Określa, czy używać właściwości vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1296 +#: gtk/gtkwidget.c:1298 msgid "Expand Both" msgstr "Rozwijanie w obie strony" -#: gtk/gtkwidget.c:1297 +#: gtk/gtkwidget.c:1299 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Określa, czy na widżet potrzebuje rozwijać się w obie strony" -#: gtk/gtkwidget.c:1311 +#: gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Nieprzezroczystość widżetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1312 +#: gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Nieprzezroczystość widżetu od 0 do 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1324 +#: gtk/gtkwidget.c:1326 msgid "Overflow" msgstr "Przepełnienie" -#: gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/gtkwidget.c:1327 msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "Jak traktowana jest zawartość poza obszarem zawartości widżetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gtk/gtkwidget.c:1340 msgid "Scale factor" msgstr "Współczynnik skalowania" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1341 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Współczynnik skalowania okien" -#: gtk/gtkwidget.c:1351 +#: gtk/gtkwidget.c:1353 msgid "CSS Name" msgstr "Nazwa CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Nazwa tego widżetu w drzewie CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1366 msgid "Layout Manager" msgstr "Menedżer układu" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1367 msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "Menedżer układu używany do układania elementów potomnych widżetu" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3ac1c0ef16..c6677cbcf3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-27 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-27 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 14:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -881,15 +881,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6737 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6741 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6746 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6750 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6703 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6707 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1876,19 +1876,19 @@ msgid "White" msgstr "Biały" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:559 msgid "Custom color" msgstr "Niestandardowy kolor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560 msgid "Create a custom color" msgstr "Tworzy niestandardowy kolor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:580 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:579 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "%d. niestandardowy kolor: %s" @@ -2061,9 +2061,9 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkmountoperation.c:592 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:9025 gtk/inspector/css-editor.c:237 +#: gtk/gtkwindow.c:9030 gtk/inspector/css-editor.c:237 #: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 -#: gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktext.c:5781 gtk/gtktextview.c:8667 +#: gtk/gtklabel.c:6106 gtk/gtktext.c:5781 gtk/gtktextview.c:8667 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -2458,16 +2458,16 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6773 +#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6777 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gtk/gtkicontheme.c:2295 +#: gtk/gtkicontheme.c:2309 #, c-format msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "Brak ikony „%s” w motywie %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:3741 gtk/gtkicontheme.c:4091 +#: gtk/gtkicontheme.c:3755 gtk/gtkicontheme.c:4105 msgid "Failed to load icon" msgstr "Wczytanie ikony się nie powiodło" @@ -2487,27 +2487,27 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5769 gtk/gtktextview.c:8655 +#: gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktext.c:5769 gtk/gtktextview.c:8655 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktext.c:5773 gtk/gtktextview.c:8659 +#: gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktext.c:5773 gtk/gtktextview.c:8659 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8663 +#: gtk/gtklabel.c:6105 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8663 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5790 gtk/gtktextview.c:8676 +#: gtk/gtklabel.c:6111 gtk/gtktext.c:5790 gtk/gtktextview.c:8676 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtklabel.c:6114 +#: gtk/gtklabel.c:6116 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: gtk/gtklabel.c:6118 +#: gtk/gtklabel.c:6120 msgid "Copy _Link Address" msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:783 gtk/gtkmessagedialog.c:801 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9026 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9031 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Wy_suń" msgid "_Detect Media" msgstr "Wy_kryj nośnik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4124 gtk/gtkplacesview.c:1102 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4123 gtk/gtkplacesview.c:1102 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid "Select a filename" msgstr "Wybór nazwy pliku" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:51 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Select" msgstr "_Wybierz" @@ -3540,24 +3540,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6721 +#: gtk/gtkwindow.c:6725 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:6729 +#: gtk/gtkwindow.c:6733 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:6760 +#: gtk/gtkwindow.c:6764 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:9013 +#: gtk/gtkwindow.c:9018 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:9015 +#: gtk/gtkwindow.c:9020 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:9020 +#: gtk/gtkwindow.c:9025 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3663,22 +3663,22 @@ msgstr "Wartość" msgid "Show data" msgstr "Wyświetla dane" -#: gtk/inspector/general.c:342 +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:343 +#: gtk/inspector/general.c:344 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:445 +#: gtk/inspector/general.c:446 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:446 gtk/inspector/general.c:447 +#: gtk/inspector/general.c:447 gtk/inspector/general.c:448 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -3695,39 +3695,43 @@ msgstr "Mechanizm GDK" msgid "GSK Renderer" msgstr "Mechanizm rysowania GSK" -#: gtk/inspector/general.ui:118 gtk/ui/gtkplacesview.ui:77 +#: gtk/inspector/general.ui:108 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "Mapa czcionki Pango" + +#: gtk/inspector/general.ui:145 gtk/ui/gtkplacesview.ui:77 msgid "Prefix" msgstr "Przedrostek" -#: gtk/inspector/general.ui:324 +#: gtk/inspector/general.ui:351 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: gtk/inspector/general.ui:352 +#: gtk/inspector/general.ui:379 msgid "RGBA Visual" msgstr "Wizualne RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:379 +#: gtk/inspector/general.ui:406 msgid "Composited" msgstr "Składane" -#: gtk/inspector/general.ui:416 +#: gtk/inspector/general.ui:443 msgid "GL Version" msgstr "Wersja GL" -#: gtk/inspector/general.ui:444 +#: gtk/inspector/general.ui:471 msgid "GL Vendor" msgstr "Dostawca GL" -#: gtk/inspector/general.ui:482 +#: gtk/inspector/general.ui:509 msgid "Vulkan Device" msgstr "Urządzenie Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:510 +#: gtk/inspector/general.ui:537 msgid "Vulkan API version" msgstr "Wersja API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:538 +#: gtk/inspector/general.ui:565 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Wersja sterownika Vulkan"